Сальваторе осторожно вмешался:
— Шэдоу, Джо Босс недавно прибрал к рукам бордели в районе Тендерлойн...
Не дослушав, Карлайл поднял руку, обрывая его на полуслове.
— Сальваторе, я что, непонятно выражаюсь?
Сальваторе смущенно замахал руками.
— Нет, нет! Я знаю, что ты в такие дела не лезешь. Просто... говорят, он теперь и в «Мокрую зону» в Мидтауне сунулся, и прибыль там бешеная... Вот и всё.
Он был одним из немногих, кто знал, почему Карлайл установил жесткое правило: никогда не финансировать проституцию и наркотики.
В юности, встретившись на улицах Нижнего Ист-Сайда, они вдвоем состояли в банде «Файв-Пойнтс» и работали вместе.
Всех троих мужчин, находившихся сейчас здесь, объединяло одно: в юности они были обязаны Карлайлу жизнью. В честь его прозвища они называли себя «Тенями», что всегда жутко его раздражало.
Однако когда Карлайл ввязался в одну историю и ушел на Великую войну, они лишились своего стержня и разбежались кто куда.
Сальваторе сейчас был капореджиме в «Семье Массерия» — крупнейшей группировке, контролирующей Нижний Ист-Сайд, и выполнял для них самую грязную работу. Максим и Бенджамин сколотили собственную банду, названную их именами, и промышляли как решалы и наемники.
После окончания Великой войны Карлайл, которого они считали погибшим, предстал перед ними в качестве бизнесмена. И они, ни секунды не колеблясь, каждый по-своему поклялись ему в верности.
В мире, где сегодня вы зовете себя «Семьей», а завтра стреляете друг другу в спину, преданность тому, кто спас тебе жизнь, была вполне естественной.
Карлайл сказал им засунуть свою преданность куда подальше, заявив, что предлагает лишь вести совместный бизнес, но для этой троицы это было одно и то же.
В мире, где они выросли, насилие было самым универсальным языком, хаос означал возможности, а деньги были властью.
Карлайл, которого они знали с юности, в случае необходимости мог стать более хладнокровным и жестоким, чем кто-либо другой. К тому же он обладал блестящим умом. И самое главное — он никогда не давал обещаний, которые не мог выполнить.
Благодаря этому за последние несколько лет они сколотили огромное состояние на спикизи и бутлегерстве.
Карлайл строго придерживался роли инвестора и посредника, не вмешиваясь в фактическое управление. А если случались проблемы, он тихо улаживал их, используя свои связи с «большими людьми».
Но было два вида дел, которые он категорически отказывался разгребать: проституция и наркотики.
— Проблемы с бухлом решаю я. Но проституция и особенно наркотики — это война с федералами. Если вам за это пулю в лоб пустят, мне будет плевать, так что разбирайтесь сами.
Холодно предупредил Карлайл.
— Не волнуйся, Шэдоу. Моя цель — умереть естественной смертью богатым стариком, нянчась с внуками. А этот бешеный пес наверняка схлопочет пулю гораздо раньше.
Максим с ухмылкой, по привычке, задел друга.
— Чего? Хочешь сдохнуть от моей пули прямо сейчас, не дожидаясь старости?
Вспылив, Бенджамин снова выхватил пистолет.
Сальваторе покачал головой и цокнул языком.
— Ну и придурок.
— Чё! Ты кого сейчас придурком назвал?
— А то что, и в меня выстрелишь? Ну давай, стреляй. Давненько я так не развлекался.
Сальваторе, который на самом деле был таким же вспыльчивым, как и Бенджамин, за что и получил прозвище «Спусковой крючок», со смехом спровоцировал его.
Вспыхивающий быстрее спички Бенджамин был самым младшим из них, поэтому часто становился мишенью для насмешек.
— Сядь!
Рявкнул Карлайл грубым голосом, словно отдавая команду цепному псу.
Бенджамин посмотрел на него с обиженным видом, но нехотя опустился на стул.
Из-за своего взрывного темперамента он часто доставлял неприятности, но был предан до мозга костей. Ради Карлайла он готов был броситься в огонь и в воду, не жалея себя. Благодаря этой прямолинейной и безрассудной решимости другие банды избегали его со смесью страха и отвращения.
Карлайл медленно потер виски и подавил вздох.
— Бенни... Пистолет — это крайняя мера, поэтому эффектнее всего доставать его без предупреждения, когда собираешься стрелять. Если ты еще раз ослушаешься меня и устроишь шум на чужой территории так, что твое имя попадет в газеты... Я лично сделаю из твоей смазливой мордашки первоклассное решето, так что заткнись и убери пушку.
На первый взгляд это могло прозвучать как дружеский совет. Но Карлайл слов на ветер не бросал.
Бенджамин, понимая, что своей выходкой серьезно разозлил Карлайла, опустил голову, как нашкодивший ребенок.
— ...Простите.
Карлайл перевел взгляд на Сальваторе.
— Ты, наверное, уже знаешь, что Фрэнки Йель вышвырнул ирландцев из Ред-Хука в Бруклине и полностью подмял под себя портовый профсоюз. Я пообещал ему монополию на транспортировку грузов в Чикаго, так что он скоро с тобой свяжется.
Фрэнки Йель был боссом итальянской группировки, базирующейся в Бруклине. Внешне он был обычным владельцем сигарной лавки, но на деле держал в своих руках все бруклинские спикизи и портовые профсоюзы.
— В Чикаго? Груз для «Скарфейса» (Лицо со шрамом)?
Спросил Сальваторе.
Когда Карлайл кивнул, тот покачал головой.
— Этот ублюдок Аль Капоне... Сбежал в Чикаго и вон как поднялся. Только языком трепать и умел, а драться — ни в какую. Разве мыслимо, чтобы бывший вышибала из сигарной лавки Фрэнки за пару лет подмял под себя целый город? У них там в чикагских бандах что, все в юбочках ходят?
Комната взорвалась смехом.
Аль Капоне, который в свои неполные двадцать шесть лет захватил Чикаго и стал боссом Семьи, в юности тоже состоял в банде «Файв-Пойнтс» вместе с ними.
Работая на Семью Фрэнки Йеля, он совершил убийство и бежал в Чикаго, где начал расширять свое влияние. Сальваторе питал к нему скрытое чувство соперничества.
Карлайл отдал распоряжение Максиму:
— В следующем месяце через остров Сен-Пьер и Микелон в Канаде на пирс 75 прибудет партия первоклассного шотландского виски с винокурни, которую мы купили в мае. Подготовь всё как обычно.
Покончив с делами, он снова надвинул федору на глаза. Он планировал покинуть клуб до полуночи.
В этот момент Сальваторе указал на наручные часы Бенджамина и захихикал:
— Бенни, ты что, браслетик нацепил? Того и гляди, начнешь в юбке ходить, как эти чикагские гангстеры.
В последнее время среди молодых гангстеров стало модно носить наручные часы вместо карманных. Но многие по-прежнему воспринимали их скорее как украшение, вроде браслета. Сальваторе, который считал себя продвинутым малым, тоже придерживался такого мнения.
— Ха, да вы просто ничего не понимаете. Кто сейчас вообще носит эти старые, дедовские карманные часы? Это же прошлый век. Может, еще и усы отрастите, как старикашки?
Огрызнулся Бенджамин.
Усы когда-то были символом мафиози старой закалки, на которых они в юности смотрели снизу вверх.
Карлайл, вставая из-за стола, взглянул на свои наручные часы. До полуночи оставалось пятнадцать минут.
Сальваторе и Максим, только что с упоением советовавшие Бенджамину надеть платье, замерли и уставились на запястье Карлайла. Познакомившись с наручными часами еще в армии, Карлайл теперь носил их постоянно, если только не требовалось соблюдать строгий формальный дресс-код.
— Ха!
Торжествующе воскликнул Бенджамин.
— Ну что, давайте, предложите Шэдоу тоже платьице примерить!
— Я ушел. И смотри, без фокусов.
Карлайл строго сдвинул брови, глядя на Бенджамина.
— Бенни, где ты их купил?
— Дорогие?
Усмехнувшись, Карлайл вышел из комнаты, оставив позади перепалку троицы. Как раз в этот момент внизу у лестницы появилась мадам Канзас из «Эльдорадо». В руках она несла серебряный поднос с дорогим шотландским виски.
— Ой, вы уже уходите?
Карлайл кивнул. Тогда она передала поднос шедшей за ней шоугелз и отправила ее наверх, в мезонин.
Коротко стриженная блондинка Канзас в ослепительном платье, расшитом серебряными пайетками, была красивой женщиной лет под сорок. В прошлом комедийная актриса, благодаря своему дерзкому языку и чувству юмора она прославилась скорее как лицо спикизи, чем как театральная звезда.
— Барон, я тут слышала совершенно невероятный слух...
Канзас пошла рядом с ним, пересекая сцену.
Карлайл не стал ее прогонять. Слухи о том, что он ходит в «Эльдорадо» ради встреч с ней, были ему только на руку, помогая поддерживать прикрытие.
— Это правда, что вы скоро женитесь?
✨P.S. Переходи на наш сайт! Больше глав уже готово к прочтению! ➡️ Fableweaver
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления