Онлайн чтение книги В тень Into the shadow
1 - 41

Контент удален!

Карлайл в замешательстве отвел взгляд, избегая смотреть на Мейбел. Такое с ним было впервые. Прикрыв рот кулаком, он откашлялся, его лицо слегка побледнело.

Мейбел указала на перила.

— Теперь можно подойти?

Карлайл приоткрыл было губы, собираясь сказать «нет», но со вздохом промолчал. А затем, сильно нахмурившись, строго предупредил:

— ...Опасно опираться на перила, если судно качнет. Вам лучше держаться за поручень.

То, что мужчина, который, казалось, в любой момент готов перемахнуть через борт и вступить в бой на мечах с пиратами, может быть таким же осторожным и ворчливым, как Милдред, стало для нее полной неожиданностью.

С серьезным лицом Мейбел кивнула и покорно ответила:

— Да, барон.

Урок, усвоенный ею за годы выслушивания нотаций Милдред, заключался в том, что послушно соглашаться куда важнее, чем действительно следовать указаниям.

— Обещаю, я буду только дышать.

Подойдя к ограждению, Мейбел демонстративно ухватилась за поручень.

Карлайл встал вплотную к ней, сверля ее острым взглядом. Он выглядел так, словно был готов снова схватить ее в любую секунду.

Океан был бескрайним и невероятно умиротворенным. Вокруг огромного лайнера, идущего со скоростью 21 узел, пенилась белая вода, поднимая невысокие волны.

Мейбел никогда не видела Карлайла расслабленным. Иногда он казался настолько напряженным и острым, словно был готов разрубить всё, что приблизится к нему.

Она вдруг задумалась: было ли у него беззаботное детство, когда он смеялся и дурачился? Были ли моменты, когда он мог просто расслабиться и наслаждаться тем, как безмятежно течет время?

Представить себе такое было трудно.

Покосившись на него краем глаза, Мейбел слегка перегнулась через перила. Плечи Карлайла тут же вздрогнули. Едва сдерживая смех, она прикусила губу и выпрямилась.

Посмотрев на море еще немного, она снова резко подалась вперед. Карлайл рефлекторно вытянул руку, преграждая ей путь.

Рассмеявшись, Мейбел вернулась в исходное положение.

Он медленно опустил руку и смерил ее сердитым взглядом, а затем издал недоверчивый смешок.

— О чем вы вообще думаете?

Она и сама не понимала, откуда у нее взялась смелость на такие дерзкие выходки. Видимо, ей просто хотелось увидеть, как этот взрослый мужчина, который всегда относился к ней как к ребенку, теряет самообладание.

Как и светские дамы, шептавшиеся о Карлайле, она одновременно боялась и восхищалась им.

Но сегодня, казалось, она увидела неожиданную сторону барона Карлайла де Рошуре, в броне которого до этого не было ни единой бреши.

Расслабившись, Мейбел улыбнулась так, что в уголках ее глаз собрались морщинки, и выдала совершенно нелепый ответ:

— Я подумала, что океан так прекрасен. Разве солнце, сверкающее на волнах, не похоже на россыпь драгоценных камней?

С легкой улыбкой на губах Мейбел снова посмотрела на воду.

Карлайл, всё еще хмурясь, с недоумением проследил за ее взглядом.

Долго глядя на море, он пробормотал:

— ...Вот как.

Он тихо вздохнул и горько усмехнулся.

Так они простояли какое-то время бок о бок, глядя на океан.

— Ах да!

Мейбел достала из сумочки фотоаппарат.

В тот момент, когда она взяла камеру обеими руками и поднесла видоискатель к глазу, судно сильно качнуло. Она потеряла равновесие и пошатнулась.

— Прошу прощения.

Тихо пробормотал Карлайл, подхватывая ее за талию.

— ...Спасибо.

Мейбел спрятала пылающее лицо за камерой. Ее сердце подпрыгнуло, как лодка на волне. Руки дрожали так сильно, что она сомневалась, получится ли сделать нормальный снимок.

Даже когда качка прекратилась, он не убрал руку с ее талии. Сквозь толстое пальто она чувствовала жар его большой, твердой ладони.

Щелкнув затвором наугад, Мейбел поспешно отстранилась.

Только тогда Карлайл отпустил ее. Она вдруг почувствовала странную потерю. Облегчение это было или пустота — она не могла понять, и это ее смутило.

— Я... я пойду посижу на скамейке.

Указала она на скамейку в центре палубы, и Карлайл, доведя ее до нее, вернулся к перилам.

Сказав ей, что стоять у перил опасно, он сам облокотился на них и безотрывно смотрел на океан.

Мейбел незаметно подняла камеру и поймала его спину в видоискатель.

Это была спина человека уверенного, непреклонного и ничего не боящегося. И всё же она выглядела странно одинокой.

Словно тяжесть, давившая на его широкие плечи, была невыносимой, он тяжело вздохнул и опустил голову. Он стоял так долго, будто искал что-то, потерянное в морских глубинах.

У Мейбел странно защемило в груди, словно она подсмотрела то, чего не должна была видеть.

Может, предложить ему вернуться?

В этот момент Карлайл поднял голову и обернулся. Встретившись с ней взглядом, он неожиданно спросил:

— Вы говорили... что хотите в кино?

***

Карлайл привел Мейбел в кинотеатр, расположенный рядом с лаунжем первого класса.

В небольшом зале, рассчитанном всего на полсотни мест, сидело около десяти зрителей. Поскольку фильм крутили один и тот же, большинство пассажиров его уже посмотрели.

— Я так хотела посмотреть этот фильм.

В голосе Мейбел явно слышалось воодушевление.

— Вот как.

Она горячо закивала.

— Да! А вы уже видели его, барон?

— Пока нет.

Карлайл спокойно солгал.

«Доктора Джекила и мистера Хайда» крутили на пароходах между Европой и Нью-Йорком постоянно, и он смотрел его уже в четвертый раз.

Днем управляя торговой компанией, а ночью контролируя нелегальный рынок алкоголя, он разрывался на части. Времени на праздные походы в кино у него не было.

Однако во время пересечения Атлантики, чтобы отогнать призраков прошлого, которые неизбежно преследовали его на корабле, он частенько заходил в местный кинотеатр.

— Раз уж вы так хотели его посмотреть, почему не сделали этого раньше? Насколько я знаю, он вышел в прокат довольно давно.

Мейбел горько усмехнулась.

— Тетя не разрешала. Говорила, что этот фильм слишком жестокий и страшный для юных леди. Ходили слухи, что на сеансах женщины падали в обморок или в слезах выбегали из зала.

Она нервно моргнула.

Видимо, перспектива наконец-то посмотреть этот печально известный фильм всё же немного пугала ее.

Карлайл, склонив голову набок, пристально посмотрел на Мейбел. Он впервые разглядывал ее так внимательно и с такого близкого расстояния.

Это было чистое, прелестное лицо с идеально гармоничными, тонкими чертами. Огромные фиалковые глаза придавали ей таинственную ауру.

Теперь он понимал, почему она стала знаменитостью и получила титул «Дебютантки года».

Ее слегка разрумянившиеся щеки и губы выглядели так, словно, если взять ее за подбородок и жадно впиться в них поцелуем, из них брызнет приторно-сладкий сок.

Карлайл, представив, как этот сладкий нектар стекает по ее губам и капает с подбородка, внезапно осекся. Сглотнув скопившуюся во рту слюну, он почувствовал острый укол вины.

Это были крайне неподобающие фантазии в присутствии Мейбел.

Карлайл, нахмурившись, скрестил руки на груди, и Мейбел, видимо, решила, что он ей не верит.

Повернувшись к нему всем телом и широко распахнув глаза, она с жаром стала доказывать:

— Это правда! Вы и сами удивитесь, барон. Говорят, превращение Джона Бэрримора в Хайда настолько ужасно, что потом снится в кошмарах. Его красивое лицо искажается до неузнаваемости, голова становится заостренной. Он горбится, а его пальцы превращаются в мерзкие паучьи лапы.

Карлайл, привыкший к грубой речи людей с социального дна, крепко стиснул зубы от щекочущего чувства. Казалось, если бы она произнесла угрозу убийства таким нежным, тихим голосом, она прозвучала бы как сладкие слова любви.

— ...Звучит и впрямь ужасно.

Ответил он, подыгрывая.

— Правда? Каждый раз, когда мои подруги, посмотревшие фильм, поднимали шум, мне было так любопытно, что я места себе не находила. Как же я рада, что наконец-то смогу его увидеть.

Мейбел, сцепив руки в замок, ослепительно улыбнулась.

Карлайл прищурился и вскинул бровь. Как ни крути, это совершенно не вязалось с ее образом.

— ...Вы уверены, что всё в порядке?

— Да? В смысле?

Она округлила глаза и переспросила.

— Вам не будет страшно?

Мейбел вздрогнула и выпрямила спину. А затем, элегантно улыбнувшись, покачала головой.

— Это же просто кино. И доктора Джекила, и мистера Хайда играет один и тот же актер, Джон Бэрримор. Я уже вышла из того возраста, чтобы бояться таких вещей.

Если бы ее фиалковые глаза не отвели взгляд так поспешно, он бы почти ей поверил.

— ...Хм, вот как?

— Чистая правда.

Совершенно серьезно повторила Мейбел.

✨P.S. Переходи на наш сайт! Больше глав уже готово к прочтению!  ➡️ Fableweaver



Читать далее

Пролог 11.03.26
1 - 1 17.03.26
1 - 2 17.03.26
1 - 3 17.03.26
1 - 4 17.03.26
1 - 5 17.03.26
1 - 6 23.03.26
1 - 7 23.03.26
1 - 8 23.03.26
1 - 9 30.03.26
1 - 10 30.03.26
1 - 11 30.03.26
1 - 12 06.04.26
1 - 13 06.04.26
1 - 14 06.04.26
1 - 15 06.04.26
1 - 16 13.04.26
1 - 17 13.04.26
1 - 18 13.04.26
1 - 19 13.04.26
1 - 20 13.04.26
1 - 21 20.04.26
1 - 22 20.04.26
1 - 23 20.04.26
1 - 24 27.04.26
1 - 25 27.04.26
1 - 26 27.04.26
1 - 27 04.05.26
1 - 28 04.05.26
1 - 29 04.05.26
1 - 30 13.05.26
1 - 31 13.05.26
1 - 32 13.05.26
1 - 33 19.05.26
1 - 34 19.05.26
1 - 35 19.05.26
1 - 36 26.05.26
1 - 37 26.05.26
1 - 38 26.05.26
1 - 39 01.06.26
1 - 40 01.06.26
1 - 41 01.06.26
1 - 42 новое 08.06.26
1 - 43 новое 08.06.26
1 - 44 новое 08.06.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть