Онлайн чтение книги Аннет Annette
1 - 61

Глава 61

Даже увидев невысокую служанку, Бруно сначала лишь заподозрил неладное. Подумал, девчонка влюбилась в молодого красавца-рыцаря и пришла подглядывать. Но когда она открыла заднюю дверь и вошла внутрь, он опешил. От неожиданности он даже спрятался за дерево.

«Ходишь как блаженный. Бабу завел?»

Так вот почему он в последнее время ходил сам не свой. Вот почему упрямо торчал здесь каждую ночь.

Глядя на затихшую кузницу, откуда перестал доноситься стук молота, Бруно испытал странное чувство. Возраст такой, пора бы и женщину найти. Он понимал это, но на душе было горько. Смесь отцовской гордости и чего-то похожего на предательство. Сложные чувства захлестнули его, и он уже собирался уйти.

Но почему именно здесь? Почему не позвал к себе в комнату?

Мужчины в этом замке не стеснялись в связях со служанками, невзирая на статус. Будь то солдат из лагеря или аристократ из особняка — если приглянулась служанка, они тащили ее в постель уговорами или силой.

В казармы женщин водить было нельзя, но особняк — другое дело. Если бы Райнгар привел служанку в свою спальню, никто бы и слова не сказал.

Так что здесь было что-то нечисто.

«Даже если не с ними, всё равно женюсь. Женщин вокруг полно».

Охваченный дурным предчувствием, Бруно поколебался, но всё же вышел из тени деревьев. Окна кузницы были закрыты ставнями, внутри ничего не видно. Но он был здесь хозяином и знал, что ставни у задней двери немного перекошены.

Тихо подойдя, он заглянул в щель.

Он увидел спину сидящей на стуле служанки и Райнгара, склонившегося перед ней. Приглядевшись, он понял, что тот вытирает ей туфли. Бруно невольно сглотнул.

Атмосфера была странной. Райнгар был серьезен, женщина тоже не улыбалась. Никакого намека на игривость молодой парочки, ищущей уединения в ночи. Воздух был пропитан чем-то зловещим и чуждым. Бруно занервничал. В этот момент Райнгар, стоящий на колене перед женщиной, заговорил.

Его низкий голос произносил слова, которых Бруно не понимал. Тихий ответ женщины тоже прозвучал на незнакомом языке. Что они говорят? Нахмурившись, он замер.

Боже милостивый.

Бруно отпрянул от окна, словно обжегшись. Он попятился на пару шагов, перед глазами всё поплыло. Мужчина и женщина, говорящие на непонятном языке. Смысл этого был пугающе очевиден.

О боги, только не это.

«Ходишь как блаженный. Бабу завел?»

В голове помутилось. Бруно злился на Райнгара за то, что тот совершил такое безумство. Нет. Это она начала. Эта лиса-графиня наверняка соблазнила наивного парня.

Он ведь такой хороший мальчик. Всю жизнь страдал из-за матери, стыдился, что родился без отца, даже к женщинам не прикасался. Как этот бедняга попал в такую ловушку?

Если их поймают... если их поймают, что тогда?!

Бруно стоял под навесом кузницы, затаив дыхание. Он сотню раз порывался постучать в дверь и войти, накричать на них, заставить прекратить немедленно, но так и не смог сдвинуться с места.

Женщина внутри — жена графа. Само знание об этом было смертельно опасно.

Но еще страшнее был сам Райнгар. Бруно не знал, как тот поступит, если узнает, что есть свидетель. И, к своему ужасу, Бруно боялся этого больше всего.

Райнгар — рыцарь, обученный убивать. Пусть Бруно знал его с пеленок, для него он не отец и не дядя, а просто кузнец. Если Райнгар решит, что он представляет угрозу, рука у него не дрогнет.

Бруно невольно представил себе эту сцену и застыл на месте. Стараясь не шуметь, он отошел от кузницы и спрятался под инжирным деревом на безопасном расстоянии. Он глубоко дышал, пытаясь придумать выход, но в голову ничего не приходило. Положение было безвыходным: нельзя ни сделать вид, что не знаешь, ни признаться, что видел.

— Ох…

Тяжело вздохнув, Бруно с тоской посмотрел на кузницу. Он решил дождаться, пока они выйдут. Только увидев собственными глазами, что они благополучно разошлись и их никто не заметил, он сможет хоть немного успокоиться.

Перед глазами было темно, и сейчас он мог думать только об этом.

***

После встречи в кузнице обмен записками возобновился. Аннет потребовала, чтобы он оставлял хотя бы пустой лист, если ему нечего сказать.

Райнгар согласился, но с условием: она должна предупреждать заранее, прежде чем приходить к нему. Внезапные визиты в кузницу были слишком опасны. Бесстрашная женщина была опасна, но еще опаснее был он сам, которому это безрассудство начинало нравиться.

«Я просто хотела вас видеть…»

Ему следовало холодно оттолкнуть ее, но то, что он растаял от одной этой фразы — вот где была настоящая опасность.

Райнгар медленно подходил к пределу. Он каждый миг боролся с желанием поддаться искушению. Всякий раз, когда он был рядом с Аннет, этот импульс колотил в его двери.

Ему хотелось протянуть руку и коснуться, обнять, поцеловать — поэтому он намеренно держал дистанцию, чтобы не коснуться даже случайно. Молчание между ними усиливало это желание, поэтому он предпочитал говорить без умолку.

Когда он спросил, где она достала одежду служанки, Аннет рассказала, как выследила место сушки белья и украла ее.

Рассказывая, как она больше недели наблюдала за прачечной, чтобы выбрать идеальное время, и как спрятала украденное под юбкой платья, она выглядела даже гордой собой.

Это напомнило ему, как Эрих или Зарен хвастались своими «подвигами», и Райнгар рассмеялся. Ему было смешно и мило, что она гордится краденой одеждой как великим трофеем.

На вопрос Аннет, делал ли он что-то подобное, он рассказал, как в детстве играл в «Принца и нищего». Как они с Эрихом иногда менялись одеждой, и как Дитрих, увидев это, поддразнил брата, сказав, что «Райн больше похож на аристократа». Конечно, он не сказал, что втайне ему было приятно это слышать.

С каждым разговором Аннет раскрывалась всё больше. Делясь опытом и мыслями, она становилась всё более очаровательной. Теперь, лежа ночью в постели, он представлял не соблазнительную искусительницу.

Улыбающееся лицо, взволнованный голос, неумолкающие губы. Настоящая Аннет вытеснила ту, что жила в его фантазиях.

Возможно, разговоры стали ошибкой Райнгара. Он начал говорить, чтобы заглушить зов плоти, но в итоге стал желать ее еще глубже, всем сердцем. Стал с нетерпением ждать завтрашней записки и следующей встречи.

Теперь он ходил в архив по несколько раз на дню. Записки становились длиннее, превращаясь в письма, полные историй и мыслей. Аннет, которая делилась переживаниями. Аннет, которая признавалась, что он ей нравится и что она скучает. Аннет, которая постоянно искала его внимания.

Для Райнгара это было искушением, перед которым устоять было куда сложнее. Импульс стал мучительно сильным. Настолько, что уснуть он мог, только выбив из себя все силы молотом.

— Тц! Говорю же, слишком сильно бьешь — сломается!

От крика он вздрогнул и пришел в себя. Кусок металла на наковальне разлетелся на три части. Опять испортил. Райнгар, выругавшись про себя, сгреб осколки в жестяное ведро.

— Сколько раз тебе повторять: не лупи как попало! Чувствуй упругость металла, упругость!

В голосе Бруно звенело раздражение. В последнее время кузнец стал на удивление вспыльчивым; с тех пор как начал учить его ковке дельмерской стали, он злился по любому поводу.

То орал благим матом, то отчитывал так, что шея краснела. Характер у него всегда был не сахар, но не до такой же степени.

Райнгара это особо не задевало. Он принимал это как ворчание мастера, вынужденного учить бездарного ученика.

Может, дело в том, что он постоянно портит дорогой материал. Переплавка требует усилий. Да и говорят, что хорошие мастера всегда немного с причудами.

— Проклятье! Если так будешь делать — бросай к черту!

— Ой, хватит уже «бросай» да «бросай». Сами-то, небось, тоже не сразу мастером стали.

— Чего?

Игнорируя пыхтящего кузнеца, Райнгар начал искать новый кусок для ковки. В этот момент раздался стук в дверь — тук-тук — и кто-то вошел. Оба, стоявшие у горна, обернулись.

— Сэр Райнгар. Вы здесь.

Мужчина средних лет с усталой улыбкой. Дворецкий графа.

— Я чуть весь замок не перевернул. Думал, вы в лагере, пошел туда, а мне сказали искать здесь. Кто бы мог подумать, что вы в такое время в кузнице.

Дворецкий с недоумением смотрел на рыцаря, стоящего у наковальни без рубашки. Вид «кузнеца» явно смутил его, поэтому Райнгар поспешил спросить:

— Зачем вы меня искали?

— Лорд вызывает вас.

— Сейчас?

— Да, сэр. Он был в кабинете, но сейчас не знаю. Если его нет в кабинете, идите в спальню.


Читать далее

Переводы

M.ART
M.ART 15.02.26
5 .0
60
Fable Weaver
Fable Weaver 15.02.26
5 .0
70
Другие переводы
0 .0
1 - 1 25.01.26
1 - 2 25.01.26
1 - 3 25.01.26
1 - 4 27.01.26
1 - 5 02.02.26
1 - 6 02.02.26
1 - 7 02.02.26
1 - 8 02.02.26
1 - 9 02.02.26
1 - 10 02.02.26
1 - 11 27.01.26
1 - 12 02.02.26
1 - 13 02.02.26
1 - 14 27.01.26
1 - 15 27.01.26
1 - 16 27.01.26
1 - 17 27.01.26
1 - 18 27.01.26
1 - 19 02.02.26
1 - 20 27.01.26
1 - 21 28.01.26
1 - 22 28.01.26
1 - 23 28.01.26
1 - 24 28.01.26
1 - 25 28.01.26
1 - 26 28.01.26
1 - 27 28.01.26
1 - 28 28.01.26
1 - 29 28.01.26
1 - 30 29.01.26
1 - 31 02.02.26
1 - 32 02.02.26
1 - 33 02.02.26
1 - 34 02.02.26
1 - 35 02.02.26
1 - 36 02.02.26
1 - 37 05.02.26
1 - 38 05.02.26
1 - 39 05.02.26
1 - 40 05.02.26
1 - 41 09.02.26
1 - 42 09.02.26
1 - 43 09.02.26
1 - 44 09.02.26
1 - 45 09.02.26
1 - 46 09.02.26
1 - 47 09.02.26
1 - 48 09.02.26
1 - 49 09.02.26
1 - 50 09.02.26
1 - 51 новое 15.02.26
1 - 52 новое 15.02.26
1 - 53 новое 15.02.26
1 - 54 новое 15.02.26
1 - 55 новое 15.02.26
1 - 56 новое 15.02.26
1 - 57 новое 15.02.26
1 - 58 новое 15.02.26
1 - 59 новое 15.02.26
1 - 60 новое 15.02.26
1 - 61 новое 15.02.26
1 - 62 новое 15.02.26
1 - 63 новое 15.02.26
1 - 64 новое 15.02.26
1 - 65 новое 15.02.26
1 - 66 новое 15.02.26
1 - 67 новое 15.02.26
1 - 68 новое 15.02.26
1 - 69 новое 15.02.26
1 - 70 новое 15.02.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть