С детства герцог Сайлас знал свое место. Он не тратил силы на безнадежные амбиции и не цеплялся за то, что невозможно изменить. Бороться против предрешенного исхода — бессмысленно и неэффективно.
Еще в день «Кровавой свадьбы», когда Великий Герцог вернулся из ссылки стало понятно: победить его невозможно. Сайлас первым склонил голову — и никогда не считал это позором.
Мог ли он, всегда холодный и расчетливый, тогда представить, что однажды воспылает страстью к императрице, а при виде герцога Рорка будет чувствовать горечь поражения? Нет. Даже в самых страшных кошмарах.
Взгляд Сайласа скользнул по широкой спине Великого Герцога.
Он не знал, что связывало тех двоих — мимолетная интрижка или глубокая привязанность, — но склонялся ко второму. Императрица с ее принципами вряд ли удовлетворилась бы ролью любовницы, а гордый герцог не стал бы довольствоваться тайными встречами.
— Потрясающе, — пробормотал Сайлас, делая шаг назад.
Ему не хотелось представлять, чем заняты императрица и герцог наедине в кабинете. Горькая усмешка застыла на его губах. Весь двор — и он в том числе — повелся на их спектакль.
Императрица. Великий Герцог. Кабинет.
Сайлас подавил навязчивые образы и поклялся: никто никогда не узнает о его чувствах к ней.
***
На следующий день Аран вызвала герцога Сайласа еще до того, как он подал прошение об аудиенции. В отличие от вчерашней смущенности, сегодня она излучала ледяное спокойствие.
— Вчера я повела себя невежливо. Давайте обсудим все обстоятельно, — ее голос звучал ровно, хотя каждый взгляд на Сайласа словно резал ее ножом изнутри.
Она все еще императрица. Личные чувства не должны влиять на государственные дела.
Аран предложила герцогу сесть и распорядилась подать чай.
— Итак, три крупных военных корабля, два батальона морской пехоты, двести гребцов-рабов, провизия и оружие на две тысячи человек. Как тебе такие условия? — она слегка наклонилась вперед. — Говорят, пираты у берегов Данара насчитывают более тысячи бойцов и организованы не хуже регулярных войск. Нам потребуется серьезная подготовка.
Сайлас удивился ее щедрости. Императрица, казалось, заранее изучила силы противника — неожиданно для женщины, далекой от военных стратегий.
— Этого более чем достаточно. Благодарю вас, ваше величество. — ответил он.
— Позаботься, чтобы эти крысы не смели показываться у наших берегов.
— Слушаюсь.
Сайлас замялся, затем осторожно добавил:
— Ваше Величество… После выполнения операции я некоторое время не смогу вернуться в столицу.
— Вот как? Как долго ты собираешься отсутствовать?
— Думаю, как минимум год, — произнес герцог ровным голосом.
Императрица удивленно моргнула и подняла глаза от документов. Встретив ее недоуменный взгляд, Сайлас почувствовал, как что-то дрогнуло у него в груди. Со стороны Аран казалась холодной, но если приглядеться — ее лицо выдавало куда больше, чем она хотела бы.
— Почему? Что-то случилось?
— Ничего особенного. Просто я слишком долго пренебрегал своими землями. Я понял это после вашего последнего визита.
— Но зачем тебе совсем покидать столицу?
— Здесь слишком легко расслабиться. Я оставлю своего представителя — когда вы будете выдавать распоряжения, вызывайте его. И через него же я буду докладывать о делах в герцогстве.
— Что ж…
Аран замерла, словно не веря своим ушам.
Между ней и герцогом Сайласом не было особой близости. Он был человеком расчетливым, почти циником, и вряд ли стал бы искренне служить беспомощной императрице.
Да и она не доверяла ему полностью. Не держала его в числе приближенных. Более того — из-за того, как герцог Рорк бесчинствовал в его присутствии, она и вовсе избегала лишних встреч.
Но сейчас, осознав, что не увидит Сайласа долгое время, Аран почувствовала странную тяжесть на душе. Даже после всего того… Что произошло в его замке.
Сжав губы, она кивнула. У нее не было ни причин, ни права его удерживать.
— Хорошо. Твои земли обширны, а кроме Данара есть еще крупные города — управлять всем этим в одиночку непросто.
— Благодарю за понимание.
Помедлив, она тихо добавила:
— Но навещай меня иногда.
Вот и все, что она могла ему сказать. Формальная вежливость с каплей искренности. Будет ли он выполнять ее просьбу — не имело значения.
Герцог Сайлас, до этого момента смиренно смотревший вниз, резко поднял взгляд. Ему показалось, что он ослышался, но императрица уже вновь уткнулась в бумаги.
— Постараюсь, — словно завороженный ответил он.
Аран слегка кивнула, подтверждая: да, он не ослышался.
Одно простое движение головы императрицы заставило его сердце пуститься вскачь. Даже похотливые мысли, мучившие его все это время, на мгновение испарились. И это… было плохим знаком.
Но Сайлас не мог не радоваться. Она хочет, чтобы я остался. Пусть и не так, как ему мечталось.
Он задумчиво смотрел на ее длинные ресницы, опущенные к пергаменту, и понимал — что-то в этой тишине между ними навсегда изменилось.
Может, если не видеться, то забыть будет легче? Но сколько времени для этого потребуется?
Аран, не подозревавшая, что невольно задела чувства герцога, равнодушно бросила:
— В таком случае, можешь идти. Тебе ведь нужно успеть подготовиться к отъезду из столицы.
— Благодарю за заботу. Перед отъездом я хотел бы еще раз явиться перед Вашим Величеством.
— Как пожелаешь.
Она так и не оторвала взгляд от документов, пока Сайлас не вышел из кабинета.
Прошло всего три дня, а он уже разослал объявления о продаже всего своего городского имущества. Только особняк оставил — на случай, если когда-нибудь вернется. «Будет неудобно, если негде остановиться», — оправдывался он перед самим собой. Но на самом деле его терзали слова императрицы: «Навещай меня иногда».
В последний раз герцог поспешил во дворец, чтобы попрощаться.
Пока слуга вел его по коридорам к кабинету, мысли путались. После сегодняшнего дня он долго не увидит ее. И, возможно, так даже к лучшему. Нет смысла лелеять чувства, которым не суждено быть взаимными.
Кабинет императрицы оказался пуст. Герцог и сопровождавший его слуга замерли в недоумении.
— Подождите здесь, Ваша Светлость.
Слуга поспешил к другим придворным, чтобы узнать, где императрица, и вскоре вернулся с явным смущением на лице.
— Ваша Светлость…
— Ну? Где Ее Величество? Надеюсь, она в добром здравии? — голос герцога дрогнул при мысли о ее частых недугах.
— Нет-нет! Просто… Совсем недавно Его Светлость герцог Рорк прибыл во дворец, и они вместе удалились в сад.
— Герцог Рорк?
— Д-да… Что прикажете делать, Ваша Светлость? Ее Величество велела передать, что вы можете не ждать и уйти. Как поступите?
Лицо Сайласа на мгновение окаменело. Даже для императрицы подобное обращение с ним — знатным вельможей — выглядело неприемлемым. Тем более когда он пришел проститься перед долгой разлукой.
Но еще больше его задело другое.
«Почему именно сейчас?» — с горечью подумал он. — «Именно в этот последний момент, когда я хотел ее увидеть…»
Герцог колебался: уйти или дождаться возвращения Аран.
— Ее Величество не сказала, когда вернется?
— Н-нет…
Судя по тому, что она разрешила ему уйти, ее отсутствие могло затянуться.
Герцог был всего лишь мужчиной. Мысль о том, что женщина, которую он желал, проводит время с другим, не вызывала в нем восторга. Особенно если тот, другой превосходил его во всем. Даже романтичный оттенок слова «сад» сейчас резал слух.
В обычных обстоятельствах Сайлас развернулся бы и ушел, не раздумывая. Но сейчас у него оставался единственный шанс застать императрицу, и это удерживало его на месте.
Погруженный в размышления, он наконец проговорил:
— Тогда я тоже отправлюсь в сад.
Отчасти им двигало упрямство. Ведь изначально встреча с императрицей была назначена ему, а не Великому Герцогу. У нее не было оснований упрекать его за визит. Да и в глубине души ему хотелось своими глазами увидеть, как они ведут себя наедине.
Герцог уже замечал, как меняется поведение императрицы в зависимости от того, где она находится: в официальной обстановке или наедине.
«Увижу, как они нежничают друг с другом без посторонних, и смогу наконец вычеркнуть ее из сердца», — подумал Сайлас.
Вскоре он достиг сада, и перед ним открылась картина: по алее бок о бок прогуливалась пара. Сайлас замер как вкопанный на одном месте, и принялся наблюдать за ними с ревнивым прищуром.
Но затем он заметил нечто странное.
Да, в отсутствие свиты Аран и герцог действительно вели себя более непринужденно. Она проявляла больше эмоций, чем обычно. Однако между ними была совсем не та нежность, которую Сайлас ожидал увидеть.
Что происходит?
Императрица выглядела подавленной и угнетенной. И, судя по всему, она привыкла проявлять эти чувства именно перед Великим Герцогом.
Они о чем-то беседовали, но расстояние не позволяло разобрать слова. После какой-то фразы Рорка императрица глубоко вздохнула. Ее лицо исказилось чем-то, напоминающим гнев.
Они продолжили идти молча. Воздух между ними был холодным и тяжелым, но ни один из них, казалось, не придавал этому значения. В тот день на рынке Данара они выглядели куда более близкими. Ну, или императрица тогда скрывала свои истинные чувства.
Внезапно Аран пошатнулась, и Великий Герцог ловко подхватил ее.
В момент, когда она оказалась в его объятиях, на ее лице явственно отразилось отвращение. Почти страх. Рорк проигнорировал и это. Когда она попыталась отстраниться, он лишь сильнее притянул ее к себе.
И самое удивительное — императрица почти сразу сдалась, покорно позволив ему поддерживать себя.
Сайлас еще пытался осмыслить увиденное, когда его заметили.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления