В следующее мгновение он оказался в знакомом коридоре северного герцогского особняка. Того самого, что видел не раз в своих снах.
Леннокс не удивился.
Стоило чёрной пантере, неторопливо и грациозно прошагавшей перед ним, появиться в поле зрения, как он раздражённо бросил:
«Проваливай.»
Он раздражённо рявкнул. Всё стало ясно сразу, как только это злополучное чудище появилось в обстановке, до боли знакомой по сновидениям.
«Значит, это снова твоих лап дело.»
Пантера размером с домом лениво махнула хвостом.
(Ты забыл? Это была цена за возвращённое зрение.)
«Проклятый демон.» — выругался Леннокс, понимая, что сделать всё равно ничего не может.
[Было очевидно, что всё происходящее, от странных снов до внезапной потери сознания, его рук…вернее, лап дело.]
Драконы славятся тем, что без стеснения затягивают людей в духовный мир.
(Считай, что тебе ещё повезло. В старых сказаниях я бы отнял у тебя первенца.)
Пантера будто усмехнулась.
Хотя звери смеяться не умеют, Ленноксу показалось, что она действительно смеётся.
На вид - опасный хищник, завораживающий и мощный. На деле - демон, заключённый в чёрное, как сама бездна, лезвие меча.
[Их связь была странной, почти симбиотической. Она длилась больше десятка лет. Но до недавнего времени демон не мог просто так брать над ним контроль.]
[В отличие от коварных бабочек, что заманили Джульетту в сделку в обмен на силу, Ленноксу была нужна не демоническая мощь, а меч - не гнущийся и не ржавеющий.]
И этот меч, помимо своей удивительной прочности, ничем особым не обладал.
Сколь бы ни были заманчивы предложения, Леннокс неизменно отвергал их.
Поэтому демон в облике пантеры не мог овладеть его разумом. До тех пор, пока у Леннокса не начались проблемы со зрением.
(Это было условием нашего контракта.) — лениво обвёл хвостом воздух демон.
[Ты передаёшь мне контроль над разумом, когда я того захочу.]
[Ты говорил - всего один раз.]
[Я нетерпелив.]
[Постоянно подсовывать кошмары, разве это не нарушает условия договора?] Он хотел возмутиться.
[Я лишь ненадолго заключил твоё тело в темницу, чтобы кое-что показать. Когда закончится, отпущу. Так что не кипятись, подчинённый.]
Он знал: при таком количестве умелых рыцарей рядом, Джульетта будет в безопасности. Но чувство тревоги не отпускало.
[Твоя девочка в порядке.]
Демон говорил спокойно, но Леннокс ощутил, будто кто-то читает его мысли, и это его раздражало.
«Чёрт бы тебя побрал. Что бы ты ни задумал, делай быстрее.»
[С демоном нужно было быть осторожнее. Но жалеть было уже поздно.]
[Раз уж попал в ловушку, лучше уж сделать то, что нужно, и вернуться.]
[Мудрое решение.]
Усмехнувшись, пантера исчезла.
[Но что же она хотела ему показать?]
[Он знал этот сон до мельчайших деталей. Коридор особняка, шаг за шагом к дверям спальни, и на этом сон обычно обрывался. Так что особых тревог не возникало.]
Он не успевал даже разглядеть лицо плачущей женщины, как просыпался.
Но в этот раз всё было иначе.
Леннокс остановился у двери.
Сон не прервался.
Впервые он увидел силуэт женщины на кровати с опущенным пологом.
Светлые, почти сияющие волосы.
Хрупкие плечи дрожали, а сквозь полуоткрытую на спине одежду проступали шрамы.
«Теперь ты, наверное, спокоен.» — раздался голос.
Женщина, уткнувшаяся лицом в колени, подняла голову.
У Леннокса перехватило дыхание.
Это было не впервые, когда он видел её лицо. Наоборот, он знал его до последней черты, мог представить даже с закрытыми глазами.
«Теперь, когда помеха исчезла...»
Эти синие, полные слёз глаза, смотрели прямо на него.
«Джульетта?»
Бах!
Дверь захлопнулась прямо перед его носом.
[Уже испугался?] — пантера снова возникла перед ним, её форма будто колебалась.
«Прекрати этот фарс!» — прошипел Леннокс сквозь зубы. Пальцы окоченели от тревоги.]
[Нет. Этого не может быть.
[Эта женщина…не могла быть Джульеттой.]
Он видел её лицо десятки, сотни раз, и никогда раньше в её взгляде не было такой боли.
[Ох, до конца ещё далеко. А ты уже дрожишь?]
«Зачем ты показываешь мне эти видения?»
[Видения? Как грубо.]
Демон фыркнул, пробормотав что-то на непонятном языке.
«Вот уж везение, что я тогда ослеп.»
[Знаешь, почему? Потому что я ждал этого момента...очень, очень долго.]
Чёрная пантера прошептала:
[Открой глаза и посмотри. Это воспоминание. То, что ты давно забыл.]
Щелчок.
Не успел он осмыслить услышанное, как всё вокруг изменилось. Леннокс уже не шёл по коридорам дворца. Время года сменилось, как и само место. Он сидел в беседке, утопающей в цветущих розах.
И вот она - Джульетта.
Румяная, светящаяся, совершенно не похожая на ту, что только что смотрела на него со слезами.
[На ней было зелёное платье, закрывающее шею. Возможно, чтобы скрыть шрамы?]
Но даже эта Джульетта казалась чужой.
Он недоумевал, почему. И довольно скоро понял.
Даже в своих фантазиях он никогда не видел Джульетту с таким выражением.
Ни стеснённого румянца, ни этой слепой веры и любви в её глазах.
Смотрящая на него Джульетта была какой-то незнакомой, и именно этим трогательной.
«У меня есть вопрос, Ваше Высочество…» — произнесла она с едва заметным напряжением в голосе.
«А если бы у нас был ребёнок?» — прошептала она.
«Я уже говорил.» — его голос был холоден, как лёд. «Я не хочу ребёнка от тебя.»
В её глазах вспыхнуло потрясение. Глубокие, влажные, небесно-голубые глаза с мольбой следили за ним, словно пытаясь найти хоть тень надежды в его лице.
«Но… если бы всё-таки…» — она говорила тихо, будто каждое слово давалось ей с болью. «Речь не о браке, просто…если бы появился ребёнок…»
Её наивная, прямая реакция казалась ему чужой, незнакомой.
«Никаких "если"» — отрезал он, словно произносил заранее заученную фразу. «Разве ты не понимаешь, Джульетта?»
Даже ему самому его голос показался ядовито-саркастичным.
«Я сказал: мне не нужен ребёнок. Даже если он появится, он не родится.»
В её глазах, ещё мгновение назад полных любви и доверия, вспыхнул страх. А потом - боль и разочарование.
«Да…ты это говорил.» — еле слышно выдавила она, опустив голову и вымученно улыбнувшись.
Пальцы Джульетты нервно теребили подол платья —- жест отчаяния, который она не смогла скрыть.
Холод, леденящий разум, пробежал по его телу. Он вспомнил этот разговор. Слово в слово. Под алыми цветами сливы…её спокойный, почти отрешённый голос:
[Это уже не важно…этого больше нет…]
Но прежде чем он успел осознать весь ужас, нахлынувший вместе с воспоминанием, всё изменилось.
Следующий миг, он уже стоит посреди разрушенной комнаты. У его ног, женщина, лицо которой было одновременно знакомо и чуждо. Джульетта…в слезах, в отчаянии, прижавшаяся к его руке, как испуганный ребёнок.
«Я была неправа!» — кричала она, задохнувшись от рыданий. Бледная, с заплаканным лицом, она смотрела на него снизу вверх, умоляюще.
Глухо.
В комнате, где всё было перевёрнуто вверх дном, слуги в полной тишине рылись в шкафах и комодах. Они опрокидывали мебель, вытряхивали ящики, не обращая внимания на слёзы женщины.
То ли она боялась их, то ли боялась его, но Джульетта была явно в ужасе.
Из опрокинутых ящиков на пол высыпались детские вещи, крошечная одежда, маленькие игрушки…трогательные, аккуратно сложенные белоснежные салфетки.
«Я больше не буду просить! Никогда!» — голос её дрожал. «Обещаю…Я ничего не хотела скрыть. Просто…Леннокс, прошу…скажи им остановиться. Пожалуйста…»
Служанки перешагивали через крошечные комбинезоны, безжалостно топча всё, что она с такой заботой собирала. Он вдруг понял, именно она прятала это. Всё - её рук дело. Как белка, затаившая в укромном месте всё самое ценное.
«Это моя вина, слышишь?» — голос её был сорван. «Я уйду. Буду жить, как будто умерла…Только…»
Фрагменты вспыхивали и исчезали, не давая осмыслить происходящее. Он не мог вспомнить, сколько раз уже видел эти видения, и не понимал их сути.
Оставалось лишь одно, её голос и взгляд. Образ женщины, в отчаянии прижавшейся к его ногам.
«Пожалуйста…спаси нашего ребёнка…»
Это не была та Джульетта, которую он знал. Не та спокойная, сдержанная женщина, никогда не позволяющая себе ни лишних эмоций, ни слёз. Та Джульетта улыбалась сдержанно и редко, почти призрачно.
А эта - смеялась звонко, плакала навзрыд…искренне, без стыда.
Такой Джульетты он не знал.
[Тогда чьи это воспоминания?]
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления