Джульетта наконец-то поняла, что она сама не меньше Леннокса неуклюжа, когда дело касается чувств.
«То есть ты хочешь сказать, что если ты не злился из-за других женщин, то и я не должна злиться из-за этой волчицы?» — с холодной усмешкой спросила она.
«Я не «забавлялся.» — резко, но тихо ответил он.
Джульетта чувствовала, будто её втянули в какую-то непонятную игру. Она вздохнула.
«Прости.»
«Что?»
Она даже не поверила собственным ушам, настолько неожиданным был его тон.
Леннокс повторил, чуть мягче:
«Прости за то, что сказал. Ты ведь действительно никогда не флиртовала с другими. Мне жаль.»
И, странное дело, он выглядел довольным. Джульетта никак не могла понять, почему.
«Значит, ты всё ещё держишь своё слово?» — Его голос был мягким, как бархат.
«Какое именно?» — с прищуром уточнила она.
«Ты обещала быть рядом со мной.»
Леннокс упрямо молчал. Но она ответила:
«Да. Я буду с тобой.»
И добавила, глядя ему прямо в глаза:
«Пока ты не ведёшь себя, как сейчас, как обиженный ребёнок.»
Она чувствовала, что разговор немного вышел за пределы задуманного, но всё же, хоть что-то ей удалось донести.
Только Джульетта собралась подняться.
Ш-ш-шух.
Они оба мгновенно насторожились, уловив лёгкий шорох за окном.
Джульетта повернулась к окну и замерла.
«Пи-и.»
Слабый, птичий звук, и из кустов выглянула знакомая мордочка.
***
Тем временем в столице постепенно воцарялся порядок.
Буйствующие магические твари исчезли. Совсем.
Опасности больше не было, и, чтобы окончательно снять напряжение, Император распорядился провести отложенную церемонию Великого Поста.
Масштаб мероприятия был скромным, но знать всё равно стекалась во дворец, чтобы получить благословение Папы.
У парадного входа толпились кареты, а в одном из боковых коридоров в это время проходила тайная встреча.
«Дядя.»
«Ах, Ваше Высочество...»
Перед маркизом Латрелем предстал второй принц - Клофф.
Маркиз, младший брат Императрицы и, соответственно, дядя принца по браку, выглядел нервно. Он был не только родственником, но и давним соратником Императорского дома.
«Зачем вы меня звали?» — осторожно поинтересовался он.
Несмотря на родственные связи, отношения между Латрелем и его честолюбивым племянником были далеко не тёплыми.
«Хотел кое-что обсудить заранее.» — ответил Клофф с чуть надменным выражением лица. «Ты ведь знаешь, что я веду расследование по приказу Императора?»
«Конечно, знаю.»
Клофф понизил голос, придавая словам особый вес:
«Мои люди выяснили, кто стоит за нападениями магических зверей.»
«Не может быть…правда?»
«У нас есть неопровержимые доказательства.»
Он достал из внутреннего кармана небольшой цилиндр, дымовую бомбочку. На её корпусе ярко блестел герб...слишком хорошо известного рода.
«Герцог Карлайл?» — маркиз Латрель мгновенно понял, к чему это ведёт.
«Где вы это нашли?» — спросил он, напрягшись.
Клофф хмуро сдвинул брови:
«Ты что, сомневаешься во мне, дядя?»
«Нет, конечно, ни в коем случае!»
«Лучше и не смей. Источник - не твоё дело.»
[Опытный в интригах, Латрель понимал: Клофф терпеть не мог герцога Карлайла и с самого начала рвался к этому расследованию не просто так.]
[Теперь всё было ясно - это ловушка.]
«Когда я подниму этот вопрос перед Императором, ты меня поддержишь. Понял?»
[Угроза прозвучала без намёков - прямым текстом. Всё уже подготовлено. Осталось лишь, чтобы Латрель сыграл свою роль.]
[Иначе...]
«Я понял.» — тихо ответил маркиз.
Он не питал особой симпатий к Карлайлу, но перечить принцу сейчас значило навлечь беду на себя.
«Прекрасно, дядя. Пойдём?»
Клофф остался доволен и первым направился к главному входу в зал.
Там, у парадной лестницы, как раз прибывали новые гости.
«Герцог Карлайл прибыл!»
Карлайл не удостоил Латреля даже взглядом. Зато его спутница вдруг остановилась на миг и посмотрела прямо на маркиза.
Это была Джульетта Монед, в серебристо-сером платье. Её светло-каштановые волосы отливали серебром в свете фонарей.
Она посмотрела вслед уходящему Клоффу, а потом обернулась к маркизу и...улыбнулась.
«Добрый вечер, маркиз.» — с мягкой, чуть лукавой интонацией произнесла она.
«Э...вечер добрый, графиня Монед.» — растерянно ответил он.
Обычно они даже не обменивались приветствиями. И уж точно не заводили беседу первыми.
[Что это было?]
Он смотрел, как она, словно бабочка, легко ступая, уходит прочь.
И вдруг уловил странное чувство, что-то определённо шло не так.
Джульетта Монед держала в правой, незащищённой перчаткой руке что-то маленькое и ярко-красное, словно крошечный мячик.
[Яблоко?]
Но прежде чем маркиз Латрель успел разглядеть предмет получше, Джульетта и герцог Карлайл скрылись в зале.
[Это...]
Маркиз Латрель, если говорить честно, вовсе не стремился нажить себе врага в лице герцога Карлайла.
Его семья испокон веков придерживалась выжидательной, разумной нейтральности во всех дворцовых интригах.
Но теперь отступать было некуда.
«Кхм!» — он откашлялся, прикрывая волнение.
Судя по тяжёлым лицам старших представителей знати рядом с ним, Латрель понял, что он не единственный, кого второй принц Клофф «настоятельно попросил» поддержать спектакль.
[Если Клофф решился атаковать Карлайла в открытую…Если мы не подыграем, следующими можем стать мы.]
Очевидно, эта мысль посетила всех присутствующих. Никто не хотел вставать на пути у амбициозного принца.
Немного погодя, герцог Карлайл занял место поблизости от Императора. Почти сразу вслед за этим в зал торжественно вошли сначала Император, затем Папа.
После обязательных приветствий предстоял банкет.
«Давно у нас не было такого торжественного события.» — с восхищением перешёптывались придворные. «Сегодня я, наконец, получу благословение Папы.»
Благородные гости, соскучившиеся по праздникам, с нетерпением ждали начала пира.
«Объявляю банкет...»
«Ваше Величество!» — прервал Императора второй принц, Клофф.
«Что ещё, Клофф?» — раздражённо бросил Император, махнув рукой. «Говори быстрее.»
«Да! Благодаря усилиям моих людей, мы наконец-то выяснили, кто виновен в недавних происшествиях.»
«Виновный?» — в зале послышался ропот.
«Да!» — Клофф выступил вперёд, театрально размахивая рукой. «И я намерен прямо здесь назвать этого коварного зачинщика!»
«Здесь? Прямо сейчас?»
Даже Папа с интересом поднял голову, а священники замерли в ожидании.
«Смотрите, Ваше Величество!»
По жесту принца из-за кулис внесли роскошную коробку. Клофф торжественно достал оттуда блестящий металлический шар.
«Это - доказательство! Мы обнаружили его на месте происшествия!»
Он, казалось, был опьянён своей речью и вниманием публики.
«Что это?» — одни прищурились, другие потянулись вперёд.
«Похоже на дымовую бомбу…»
«Там герб…»
«Это же…герб рода Карлайлов?»
В зале пошли тревожные шепотки.
«Да!» — торжествовал Клофф. «Герб герцога Карлайла! Они сами разработали это дьявольское устройство, сводящее зверей с ума!»
Он с обвиняющим жестом указал на герцога:
«Что ещё вам нужно? Все улики налицо! Герцог Карлайл - зачинщик! Он подверг Империю смертельной опасности!»
Тишина.
Зал охватила волна тревоги и ужаса.
«Герцог, это правда?» — голос Императора был напряжён.
Но герцог Карлайл, несмотря на все взгляды, устремлённые на него, не изменился в лице. Казалось, ему попросту скучно.
«Я понятия не имею, о чём вы.» — сухо бросил он.
Холодность его ответа лишь подогрела подозрения. Шёпот нарастал, словно волна.
«Говорят, Карлайл почти не пострадал…»
«Неужели это действительно было дело севера?»
«Но герб! Герб не подделаешь!»
Император со сдержанным гневом сошёл с трибуны и подошёл к коробке. Он взял в руки металлический шар и внимательно его изучил.
[Белый ворон и чёрная пантера, оскалившиеся, как на гербе Карлайлов. Ни с кем не спутаешь.]
«Герцог Карлайл!» — в голосе Императора прорезался гнев. Он передал предмет ближайшему вельможе. «Маркиз Латрель. Вы как думаете? Это действительно их герб?»
«Я...» — Латрель сглотнул.
Он прекрасно знал, что от него ждут. Что ему приказали сказать.
«Да. Это определённо принадлежит роду Карлайлов.» — произнёс он, подчёркнуто чётко.
Бах!
Раздался звонкий удар.
Все взоры одновременно повернулись к источнику звука.
«Что это было?»
На красной ковровой дорожке катилась ещё одна металлическая сфера...и остановилась прямо у ног Императора.
Император поднял её.
[Такая же. Абсолютно такая же, как у Клоффа.]
[Даже гравировка. Всё один в один.]
«Ещё одно «доказательство»?»
Но когда Император вгляделся в герб...
...его лицо побледнело.
«Это...!»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления