Онлайн чтение книги Забытая Джульетта Forgotten Juliet
1 - 129

Из ниоткуда, словно по мановению ветра, вокруг закружились бабочки, нарушив ход её мыслей. Эти внимательные создания выглядели особенно хрупкими.

(Устали.)

(Сил больше нет. Устали сильно.)

(Похвалу. Хотим.)

На редкость, у них появилось задание, и бабочки повели себя так, будто это была не работа, а шанс заявить о себе.

Пик!

Тем временем под столом крошечный дракончик с глазами, как у тыквы, поднял голову и с жадностью уставился на бабочек.

На краю стола восседал Оникс, и, лениво взмахнув лапой, заставил бабочек резко отпрянуть с явным отвращением.

(Ничтожество.)

(Глупый. Надоедливый.)

Они проворчали с презрением. Но для малыша-дракона такие слова звучали как нечто почти утончённое.

?

Бабочки раздражённо затрепетали крылышками и поспешили прочь от Джульетты, а в глазах дракончика зажёгся азарт, видимо, лёгкой добычей они не были.

Наблюдая за этим, Джульетта задумалась: Похоже, иллюзии бабочек не действуют на драконов.

Так же, как тогда, когда Оникс беззаботно «съел» проклятие. Внешне он походил на обычного котёнка, но в душе был гораздо способнее, чем казался.

«Иди сюда, Никс.»

Джульетта разрезала яблоко пополам и протянула одну часть малышу.

Хрум!

Оникс тут же переключил всё внимание на угощение, а бабочки исчезли из его поля зрения.

Тук-тук.

Лёгкий стук в дверь приёмной.

«Войдите.»

Дверь приоткрылась, и на пороге показался придворный лекарь герцога Карлайла.

«Приветствую вас, мисс Джульетта.» — с теплом произнёс он.

«Добро пожаловать, лорд Халбери.» — ответила Джульетта с улыбкой и пригласила его присесть.

«Благодарю.»

Когда доктор уселся напротив, Джульетта протянула ему чашку чая.

«Угощайтесь.»

«Спасибо. Превосходный чай.»

Пока дракончик под столом лениво грыз яблоко, они в тишине насладились несколькими глотками.

«Секретарь Эллиот сказал, что вы хотели меня видеть. Что-то случилось?»

«Не совсем. У меня есть вопрос. Можно?»

«Ко мне? Ха-ха.»

Доктор коротко рассмеялся и сразу кивнул:

«Конечно. Спрашивайте.»

«Благодарю вас, лорд Халбери.»

Джульетта всё так же улыбалась. Но с той же самой улыбкой задала вопрос:

«Скажите, по какой причине умерла мать Его Светлости?»

Кх-кх!

Доктор громко закашлялся, заметно растерявшись. С тревогой в голосе он спросил:

«Простите, мисс...но откуда вы это узнали?»

Видя его встревоженное лицо, Джульетта поняла, что он знал. Всё знал.

«Но ведь предыдущие герцогини не умирали при родах, не так ли?»

Доктор замер, будто не знал, что сказать, а затем вдруг вскочил с места:

«Прошу прощения, мисс...У меня срочные дела...»

«Лорд Халбери.» — произнесла Джульетта твёрдо, уже без улыбки. Голос её стал холодным и бескомпромиссным:

«Сядьте.»

***

В честь свадьбы второго принца Император объявил грандиозный праздник, который продлился целую неделю.

Это было поистине пышное торжество, настолько роскошное, что, казалось, и казна дрогнула. Редкие магические существа, привезённые из дальних земель, поражали воображение, а искусные маги день за днём устраивали поистине уникальные представления.

Некоторые высказывали недовольство: мол, перебор. Но Император не обращал внимания на подобные голоса.

«Мятеж маркиза Гиннесса ещё не подавлен окончательно...»

«Вот и перенапрягается Его Величество. Боится ослабления власти?»

Несмотря на подобные шёпоты в придворных кругах, среди простого народа праздник вызвал бурный восторг. А когда на празднестве появился обычно сдержанный герцог Карлайл, Император пришёл в особенное довольство.

За пышным банкетом присутствовали многочисленные иностранные гости. Император с гордостью «демонстрировал» герцога Карлайла, как бесценное украшение.

«Ну, герцог, как вы намерены поступить с маркизом Гиннессом?» — почти шепотом спросил Император, но при этих словах в зале наступила гнетущая тишина.

«Пока не решил.» — лениво ответил Леннокс, словно вопрос не имел значения. Хотя все прекрасно понимали, за этим стояло нечто большее.

[Разумеется, следовало бы обсудить дело разумно. Всё же восстание маркиза имело корни в междворянском конфликте.]

Но все знали: согласно законам дворянства, земля Гиннесса, богатый Южный край, теперь принадлежал Ленноксу Карлайлу.

Однако герцог ни словом не обмолвился о том, что намерен делать с имуществом мятежника.

[Если он не проявит инициативу и уступит, это может вдохновить и другие дворянские семьи на аналогичные притязания.]

Ведь в ходе восстания некоторые поспешно привели войска, другие щедро вложились в поддержку маркиза. Теперь они тоже могли начать предъявлять права.

Вот почему все ждали слов герцога.

Но Леннокс вовсе не интересовался сплетнями. Его внимание было приковано к женщине у края зала.

Джульетта стояла под светом люстр, что-то тихо обсуждая с человеком рядом. Её собеседником оказался секретарь герцога - Эллиот.

Он говорил приглушённым голосом:

«Я доставил предмет, о котором вы просили, прямо в вашу комнату.»

Эллиот выглядел слегка обеспокоенным и бросил быстрый взгляд в сторону, где сидел герцог Карлайл.

«Пожалуйста, сделайте так, чтобы Его Светлость об этом не узнал.»

«Спасибо, Эллиот.» — Джульетта тепло улыбнулась.

«Но зачем вам понадобилось родословное древо дома Карлайл?»

«Просто…хочу немного разобраться.» — Джульетта пожала плечами небрежно, словно говорила о пустяке.

На самом деле она попросила у Эллиота копию генеалогического древа семьи Карлайл.

Несмотря на богатую историю, потомков у Карлайлов было не так уж много. В отличие от других аристократических домов, их родословная не растягивалась на бесконечные тома. Но при этом их история оставалась довольно запутанной - всё из-за уникального обычая не делать различий между законнорождёнными и внебрачными детьми.

Иначе говоря, каждый рождённый считался потенциальным наследником. Внутри семьи каждый потомок ценился как драгоценность.

С начала, с основательницы рода Элеоноры Карлайл, эта линия тянулась сквозь века.

Днём Джульетта пыталась выяснить правду у придворного лекаря герцога, но тот лишь посоветовал ей самой взглянуть на родословную.

«Кстати, мисс Джульетта...»

«Да?»

«Это может прозвучать странно, но…у вас с Его Светлостью всё в порядке? Не поссорились?»

Джульетта молча посмотрела на Эллиота, а затем с лукавой улыбкой ответила:

«Нет, а с чего вы это взяли?»

Тем не менее, секретарь герцога осторожно вернулся к тому, что действительно беспокоило его.

«Это из-за дела с маркизом Гиннессом.»

«А, вот оно что.»

Джульетта смутно догадывалась, в чём дело.

Речь шла о том, что герцог Леннокс Карлайл всё ещё не высказался по поводу судьбы имущества маркиза.

«Но ведь у нас есть все доказательства! Его Светлость имеет полное право на земли маркиза, разве нет?»

«В теории - да.»

«Подумайте, мисс Джульетта. Южные земли - плодородные, богатейшие. А коллекция драгоценностей маркиза?» — Эллиот старался убедить её как мог. «Если есть какое-нибудь украшение, которое вам по душе, скажите, я передам Его Светлости...»

«Нет, дело не в этом.»

[А, было ли у неё что-то, чего она действительно хотела? Вряд ли. Основное богатство маркиза заключалось в землях, а что она будет с ними делать? Ферму заведёт?]

Украшения тоже не вызывали особого восторга.

И всё же…Джульетта почувствовала, что упускает нечто важное. Что-то ускользало от неё.

Пока она размышляла, Эллиот продолжал:

«На самом деле, есть вероятность, что вопрос распределения собственности маркиза будет вынесен на собрание знати.»

«Ах, вот как?»

«Да. Некоторые дворяне утверждают, что они вложили немало средств в эти земли и теперь имеют право участвовать в их разделе.»

«Понятно…»

«Но, как вы сами видите, Его Светлость не проявляет особого интереса к наследству маркиза.» — Эллиот тяжело вздохнул.

Джульетта бегло оглядела банкетный зал.

Впервые за долгое время на ней не было назойких взглядов. Внимание публики приковали иностранные послы, блиставшие в ярких экзотических нарядах. Кроме того, ни один из местных аристократов не осмелился открыто подступиться к ней с провокациями.

Лишь иностранные гости изредка поглядывали на неё с любопытством.

[Что, если герцог Карлайл просто «проглотит» наследие маркиза?]

А среди Имперской знати были те, кто внимательно наблюдал за каждым шагом Леннокса.

«Вот почему важно действовать сообща. Если герцог Карлайл заявит свои права, у него не получится присвоить всё.» — Эллиот понизил голос. «Его Величеству тоже стоит относиться к герцогу с осторожностью.»

Они не выступали против Леннокса открыто, но и не скрывали своей тревоги.

«Если дело дойдёт до собрания знати…будет неразбериха.» — Эллиот шептал почти с отчаянием.

«Хотя, конечно, ваша заслуга в разоблачении фальшивого рудника по добыче магических камней - это неоценимо.» — добавил он уже с гордостью. «Благодаря этому весь рынок перешёл под наш контроль. Но…»

«Было бы ещё лучше, если бы мы смогли закрепить за собой имущество маркиза.» — глаза Эллиота загорелись, он закивал с энтузиазмом. «Именно так!»

Джульетта задумалась.

«Вы хотите, чтобы я попыталась заручиться поддержкой знати?»

«О, нет-нет, я и не мечтаю о таком. Я был бы благодарен, если бы вы просто смогли убедить Его Светлость.»

«Вы меня просите убедить его?»

«Разве он не говорил, что всегда прислушивается к вам, мисс Джульетта?»

Она усмехнулась:

«Ну, возможно…»

Эллиот посмотрел на неё с мольбой, а Джульетта, вздохнув, мельком взглянула в сторону, где раньше сидел Леннокс. Но его место было пустым. Он куда-то вышел.

Последние два дня между ними царила странная тишина. Эллиот даже как-то поинтересовался, не поссорились ли они. Даже в карете по дороге на банкет они не обмолвились ни словом.

«Эллиот…» — тихо произнесла Джульетта, а затем снова улыбнулась.

«Да?»

«Сколько голосов знати вам нужно?»


Читать далее

1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
1 - 12 15.02.24
1 - 13 15.02.24
1 - 14 15.02.24
1 - 15 15.02.24
1 - 16 15.02.24
1 - 17 15.02.24
1 - 18 15.02.24
1 - 19 15.02.24
1 - 20 15.02.24
1 - 21 15.02.24
1 - 22 15.02.24
1 - 23 15.02.24
1 - 24 15.02.24
1 - 25 15.02.24
1 - 26 15.02.24
1 - 27 15.02.24
1 - 28 15.02.24
1 - 29 15.02.24
1 - 30 15.02.24
1 - 31 15.02.24
1 - 32 15.02.24
1 - 33 15.02.24
1 - 34 15.02.24
1 - 35 15.02.24
1 - 36 15.02.24
1 - 37 15.02.24
1 - 38 15.02.24
1 - 40 15.02.24
1 - 41 15.02.24
1 - 42 15.02.24
1 - 43 15.02.24
1 - 44 15.02.24
1 - 45 15.02.24
1 - 46 15.02.24
1 - 47 15.02.24
1 - 48 15.02.24
1 - 49 15.02.24
1 - 50 15.02.24
1 - 51 15.02.24
1 - 52 15.02.24
1 - 53 15.02.24
1 - 54 15.02.24
1 - 55 15.02.24
1 - 56 15.02.24
1 - 57 15.02.24
1 - 58 15.02.24
1 - 59 15.02.24
1 - 60 15.02.24
1 - 61 15.02.24
1 - 62 15.02.24
1 - 63 15.02.24
1 - 64 15.02.24
1 - 65 15.02.24
1 - 66 15.02.24
1 - 67 15.02.24
1 - 68 15.02.24
1 - 69 15.02.24
1 - 70 15.02.24
1 - 71 15.02.24
1 - 72 15.02.24
1 - 73 15.02.24
1 - 74 15.02.24
1 - 75 15.02.24
1 - 76 15.02.24
1 - 77 15.02.24
1 - 78 15.02.24
1 - 79 15.02.24
1 - 80 15.02.24
1 - 81 15.02.24
1 - 82 15.02.24
1 - 83 15.02.24
1 - 84 15.02.24
1 - 85 15.02.24
1 - 86 15.02.24
1 - 87 15.02.24
1 - 88 15.02.24
1 - 89 15.02.24
1 - 90 15.02.24
1 - 91 15.02.24
1 - 92 15.02.24
1 - 93 15.02.24
1 - 94 15.02.24
1 - 95 15.02.24
1 - 96 15.02.24
1 - 97 15.02.24
1 - 98 15.02.24
1 - 99 15.02.24
1 - 100 15.02.24
1 - 101 15.02.24
1 - 102 15.02.24
1 - 103 15.02.24
1 - 104 15.02.24
1 - 105 15.02.24
1 - 106 15.02.24
1 - 107 15.02.24
1 - 108 15.02.24
1 - 109 15.02.24
1 - 110 15.02.24
1 - 111 15.02.24
1 - 112 15.02.24
1 - 113 27.09.24
1 - 114 27.09.24
1 - 115 27.09.24
1 - 116 29.05.25
1 - 117 30.05.25
1 - 118 30.05.25
1 - 119 30.05.25
1 - 120 30.05.25
1 - 121 30.05.25
1 - 122 30.05.25
1 - 123 30.05.25
1 - 124 30.05.25
1 - 125 30.05.25
1 - 126 30.05.25
1 - 127 01.06.25
1 - 128 01.06.25
1 - 129 01.06.25
1 - 130 01.06.25
1 - 131 01.06.25
1 - 132 01.06.25
1 - 133 01.06.25
1 - 134 01.06.25
1 - 135 01.06.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть