Джульетта не понимала.
Казалось, бабочки отчаянно пытались что-то ей сказать. Они старались приблизиться, не попавшись на глаза змее.
(Цель - нет. Средство.)
(Высокомерный... человек. Мужчина. Карлайл.)
(Лишь носитель. Сила. Взаймы.)
(Змея...принудительно.)
[Не цель…а средство?]
Смысл был неясен, но Джульетта чувствовала: бабочки стремились передать ей нечто важное, пока ещё оставалась возможность.
Но их хрупкие голоса всё больше дрожали, словно вот-вот исчезнут.
Свет в их крошечных телах угасал, тускло-голубое сияние превращалось в почти незаметное мерцание.
Это было похоже на тот момент, когда чёрная пантера пыталась что-то сказать ей напрямую, но была скована золотыми цепями.
Бабочки трепетали, всё ближе подлетая к ней, будто хотели успеть хоть что-то донести.
(Контрактник. Карлайл. Меч. Хозяин.)
(Чёрный...зверь.)
Собрав остатки сил, одна из бабочек медленно поднялась в воздух, затрепетала крыльями и опустилась на ладонь Джульетты.
В тот же миг образы ворвались в её сознание.
Бабочка вызвала видение, насильно, будто заставляя её вспомнить нечто давно забытое.
[Я способен на всё.]
[Что?]
Джульетта замерла.
На фоне истерзанной реальности, это видение казалось неожиданным.
[Ты даже представить не можешь, на что я способен. На то, что для тебя, человека, невозможное.]
Чёрная пантера - дерзкий дух, всегда полуприкрытый тайной.
[Но зачем это сейчас?]
И тут Джульетта поняла.
Поняла, что бабочки всеми силами старались ей передать, пока не погасли окончательно.
Пантера нередко хвасталась, но так и не раскрыла своей настоящей силы. Джульетте и в голову не приходило, что у этого болтливого духа есть что-то по-настоящему важное.
И теперь она знала: пантера, как и другие духи, была связана с артефактом, и её сила могла проявиться только по воле контрактника - Леннокса.
[Значит, змея охотится не за ней. Она - не цель. Она - инструмент.]
Кусочки слов, обрывки смыслов сложились в единую мозаику. Как будто кто-то наконец нанизал рассыпавшиеся жемчужины на одну нить.
Джульетта поняла.
[Змея оставляла её в живых не потому, что не могла убить. А потому, что нужно было оставить.]
[Она - приманка. Приманка для Леннокса Карлайла. Шаг в чей-то чужой план.]
[А, сам план - нечто такое, что может выполнить только он. И чтобы вызвать эту силу, необходимо было задействовать связанного с ним духа.]
«Вот оно как…» — прошептала Джульетта.
Змея замерла и повернулась к ней.
«Что ты поняла?»
Джульетта спокойно встретила её фиолетовый, горящий злобой взгляд.
«Это было твоих рук дело.»
«Что?»
«Яд в моём бокале. Это ведь была твоя работа, верно?»
Змея не ответила. Только скривила губы в странной, почти насмешливой улыбке.
Но для Джульетты этого было достаточно. [Духи не умеют лгать, а значит, и молчание говорит больше слов.]
[В той прошлой жизни, когда она выпила отравленное вино и умерла, она думала, что это - прощание от Леннокса. Жестокое. Холодное.]
[Но и это было ложью. Всё - от начала до конца - было частью змеиного спектакля.]
На сердце у неё вдруг стало холодно.
[Даже смерть была не её выбором.]
[Но теперь...всё иначе.]
Внутри всё бурлило, но ум остался холодным, как лёд.
Джульетта чуть улыбнулась. Губы изогнулись в тонкой, стальной усмешке.
«Ты меня боишься?»
«Что?»
Змея отшатнулась, а затем фыркнула, сначала с сомнением, а потом с хохотом.
«Я? Бояться тебя? Человеческую женщину? Ха!»
«А иначе зачем столько лет следить за мной и не терял меня из виду?»
«Придурь!» — змея на секунду задохнулась, голос её сорвался. Смех оборвался, сменившись злостью. В её глазах вспыхнул голод.
Глаза Джульетты слегка сузились, наполнившись безмолвной печалью.
«Но что с того, если я сожалею? Я не собираюсь в этот раз умирать покорно.»
В ярости змея рванулась к ней, схватила за волосы:
«Ха! И что ты сделаешь? У тебя нет ни артефакта, ни арбалета! Ты - одна. Карлайл не придёт. Он не спасёт тебя!»
Но даже тогда Джульетта едва заметно улыбнулась.
[Десять лет...] Она задавала себе один и тот же вопрос: [зачем я вернулась в прошлое?]
[Ответ был всё это время рядом.]
«Ты...ты нуждаешься во мне.»
В глазах змеи мелькнул страх. Лишь на миг, но Джульетта не пропустила его.
«Ведь только так ты можешь повернуть время вспять. Верно?»
Она прошептала это тихо, но с силой. Словно приговор.
«Вот почему ты так упорно пытаешься меня убить.»
Пока это было только догадкой. Но лицо змеи изменилось - напряглось, застыло. Ни слова, ни движения.
И Джульетта поняла: она попала в точку.
[Змея должна была её убить. Не из ненависти. По необходимости.]
«Если я умру.» — прошептала Джульетта. «Леннокс повернёт время обратно. Таков твой план, верно?»
Она широко улыбнулась, и в этой улыбке больше не было страха.
***
Спасательная операция продвигалась мучительно медленно.
Снег уже прекратился, но передвигать огромные валуны было почти невозможно.
Инженеры решили последовать совету герцога.
Они рассчитали слабые точки скал и приложили силу в нужный момент, чтобы обрушить их ударами.
Бах!
«Чёрт возьми!»
«Осторожнее!»
Проблема заключалась в том, что земля в Элпасе была чересчур твёрдая, а валуны - далеко не маленькие.
Даже с участием лучших каменотёсов и инженеров работа продвигалась медленнее, чем ломались инструменты и выдыхались люди.
«Давайте ещё раз попробуем.»
«Не пойдёт. Лучше вернуться к тем инструментам, что мы использовали в прошлый раз...»
Пока инженеры спорили, сквозь них, не обращая внимания на шум, прошёл один человек.
Бах.
Грохот.
Одним единственным взмахом меча он расколол массивный камень, с которым не могли справиться десятки рабочих.
Инженеры замерли в немом изумлении.
А человек с мечом, герцог Карлайл спокойно произнёс:
«Следующий.»
«Ч-что?»
«Говорю, следующий.»
«А! Да! Вот здесь.» — спохватились мастера и в спешке расчистили обломки, указывая на следующий валун.
Так, шаг за шагом, они разрушали целую гору.
Несмотря на удары, меч - чёрный, как сама ночь, оставался без единой царапины.
«Это что, тот самый…артефакт?»
«Я слышал, он - Мастер Меча, но...»
«Не думал, что аура может быть настолько сильной.»
Инженеры и рабочие, приехавшие из других земель, с восхищением наблюдали за происходящим.
Но лица рыцарей, сопровождавших герцога, мрачнели с каждой минутой.
Да, среди них тоже были Мастера Меча.
Но ни один из них не мог повторить то, что делал герцог.
«Его нужно остановить.» — звучало в их негромких переговорах.
«Если он будет продолжать в таком темпе, тело не выдержит.»
«А он вообще нас послушает?»
Шёл уже четвёртый день.
Без сна. Без пищи. Без остановки.
Леннокс Карлайл сражался не с горами, а с собой.
Рыцари с тревогой следили за тем, как он снова сжимал забинтованную руку.
Даже если меч - артефакт выдерживал всю силу удара, тело человека не могло перенести подобные перегрузки бесконечно.
Но герцог словно не замечал этого.
Он будто не ощущал усталости. Не чувствовал боли.
Словно если бы он остановился хоть на секунду. Его догнал бы кошмар, что преследовал изнутри.
[Джульетта.]
В его видениях она снова и снова оказывалась в его объятиях - холодная, мёртвая.
[Если не разрушать себя, кошмары разрушат тебя.]
Он стиснул зубы.
[Останься в живых.]
Он должен был верить, что она всё ещё жива.
Только эта вера удерживала его от полного падения во тьму.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления