Когда герцог Карлайл привёл Джульетту в особняк, его слуги сразу заметили, лицо у него было напряжённое.
По какой-то причине герцог с непривычной резкостью приказал всем не вмешиваться. Он даже выставил за дверь дракончика, к которому Джульетта так привязалась и которого ни на шаг от себя не отпускала.
«Пиип!»
Маленький дракончик, не понимая, почему его выгнали, жалобно поцарапал лапками плотно закрытую дверь, но та не поддалась.
Слуги, давно привыкшие к сдержанности герцога, почувствовали, случилось нечто важное. Что-то действительно серьёзное.
«…Может, стоит вмешаться?» — осторожно предположил кто-то.
[Похожее уже происходило. В последний раз такая гнетущая атмосфера витала в доме, когда Джульетта Монед сбежала.]
Выражения лиц ключевых членов дома - вице-капитана Милана и секретаря Эллиота стали мрачными.
Пятеро обеспокоенных людей и магическое существо сгрудились у дверей спальни, прижавшись к ней ушами.
Если бы внутри что-то громко грохнуло. Они были готовы ворваться немедленно.
Однако сколько бы они ни слушали, слышались лишь приглушённые голоса - никакой драки, как они опасались.
«Похоже, всё спокойно.»
«Ха! Я же говорил! Они решают всё цивилизованным путём…»
И тут это случилось.
«Да ты просто идиот!»
Раздался возмущённый голос.
«…?»
Фраза прозвучала совсем не в духе серьёзного разговора, которого все ожидали.
***
Леннокс Карлайл привык к ненависти.
С годами он слышал в свой адрес всё, от презрения до проклятий.
Но сейчас… сейчас он столкнулся с чем-то новым.
«Что ты вообще себе думал?!»
«Джульетта…»
«Почему?! Ты всерьёз полагал, что я скажу тебе спасибо за то, что ты всё это скрывал от меня?!»
От её слов, таких резких и непривычных, он растерялся.
«Я не ребёнок…Почему ты не сказал мне всё с самого начала?»
[Когда же ты вообще собирался рассказать мне правду?]
«Я думала…я правда думала, что осталась одна в этом мире…»
После этих слов Джульетта не выдержала, села прямо на пол и зарыдала.
«Хотя чему я удивляюсь…»
Она тяжело вздохнула.
«Я всегда боялась спросить. Боялась услышать ответ. Боялась узнать правду…»
[Она была права.]
[Они оба думали, что понимают друг друга. Но между ними давно зреющее недопонимание.]
«Ты ведь, наверное, решил, что объяснять мне каждую мелочь, лишняя трата времени?»
Леннокс нахмурился, услышав её едва слышный упрёк.
«Это ведь неважно, да? Объяснять всё подряд, только нервы тратить…»
«…Это не так.»
Он опустился на колени, чтобы оказаться с ней на одном уровне. Его голос стал спокойнее.
Он наконец понял, что должен сказать.
Да, это вряд ли мгновенно остудит её гнев, но это были чувства, которые он слишком долго в себе сдерживал.
«Ты никогда не была для меня в тягость. Просто…»
Он, как и она, боялся.
«Я думал, что если ты узнаешь, то испугаешься…и уйдёшь.»
Сейчас он ясно это осознал.
[Он всё это время обманывал себя, говоря, что в любой момент сможет отпустить её.]
[Но на самом деле, он влюбился в неё задолго до того, как понял это сам.]
То ли в тот день, когда получил от неё вышитый платок, то ли когда впервые увидел её в чёрном платье…он уже не помнил.
Синие глаза Джульетты, которые до этого просто смотрели в пустоту, медленно затуманились слезами.
«Значит…ты не рассказал мне всё только потому, что думал, что я испугаюсь и убегу?»
«Да.»
«Я…»
Джульетта протянула руку и коснулась его щеки. В её глазах блестели слёзы.
«Я действительно выгляжу такой глупой в твоих глазах?»
«…»
«О, да как ты смеешь, Леннокс Карлайл!»
Её глаза, несмотря на слёзы, вспыхнули гневом.
«Убирайся немедленно!»
«Что?»
«Хотя нет, лучше я сама уйду!»
С этими словами она отдёрнула его руку, резко поднялась и с шумом распахнула двери спальни.
Громкий хлопок.
«Пииип!»
«Ай!»
Люди, сгрудившиеся у двери, от неожиданности попадали друг на друга.
Но Джульетта лишь бросила на них мимолётный раздражённый взгляд.
«Джул…»
«Не смей идти за мной!»
Бах.
Она вошла в гостевую комнату в конце коридора и захлопнула за собой дверь.
На некоторое время в коридоре повисло неловкое молчание.
«Разве я не просил вас всех держаться подальше?» - голос герцога звучал холодно.
«Милорд, мы просто…»
«Мы переживали…»
Под его тяжёлым взглядом все резко притихли.
***
Тем временем Джульетта, забравшись в небольшую спальню в конце коридора, с силой зашвырнула подушки к двери, будто выстраивая баррикаду, чтобы никто не смог войти.
Затем села прямо на них, тяжело выдохнув.
[Я ведь не считаю людей идиотами…Просто всё это ужасно бесит!]
«Хмф…»
Тихо следуя за ней, Оникс осторожно приблизился, стараясь уловить настроение Джульетты.
Та, всё ещё немного раздражённая, крепко прижала маленького дракончика к себе.
Она злилась на Леннокса за то, что он скрывал правду, но настоящая злость была обращена внутрь - на саму себя.
Долгое время он не находил нужным объясняться, а Джульетта боялась задавать вопросы. Точно так же, как и тогда, в летнем дворце.
Скопившиеся за всё это время недопонимания привели к сегодняшнему конфликту.
И всё же Джульетта хорошо помнила, кто был истинной причиной её былых страданий.
[Всё это - из-за той змеи…]
Голубые глаза Джульетты опасно блеснули.
[Кем бы ни был её враг - древним злым духом или божеством из другого измерения, это не имело значения.]
Она твёрдо решила заставить его пожалеть, что связался с ней.
Посадив Оникса к себе на колени, чтобы тот не мешал, Джульетта пристально уставилась в пустоту:
«Я знаю, что ты слушаешь.»
(…Ты уверена, что это ты меня звала?)
«Покажись.»
Не успели слова слететь с губ, как в воздухе возник дух - чёрная пантера с недоверчивым выражением морды.
(Ты хоть представляешь, с какой великой сущностью разговариваешь?)
[Возможно, и представляла.]
Но Джульетта даже не попыталась ответить и осмотрелась. Маленькая комната, куда она зашла, сейчас использовалась как склад для собранных ею документов.
Пробежавшись взглядом по стопкам книг, она извлекла небольшое зеркало.
«Это ведь то самое зеркало, что показывает истинную сущность, верно?»
(Да.) — неожиданно спокойно признала пантера.
Когда Джульетта подняла его, на зеркальной поверхности, как и прежде, отразился образ пантеры, окованной сияющими золотыми цепями.
(Ты ведь не собираешься с его помощью разоблачить чей-то облик?) — насмешливо спросила пантера.
Джульетта спокойно ответила:
«В моих глазах ты весь скован этими цепями.»
(…Пожалуй, так и есть.)
«И эти светящиеся жёлтые цепи, то самое ограничение, о котором ты говорил?»
Вместо ответа пантера лишь ухмыльнулся, что только подтвердило её догадку.
[По наблюдениям Джульетты, этот дух и существа вроде её волшебных бабочек явно испытывали страх перед той самой змеёй. Они всячески избегали упоминать её слабости или даже говорить о ней прямо.]
Но Джульетта умела обращаться с духами.
«Эта змея - твой повелитель?»
(Как ты можешь! Какая жалкая догадка.) — мгновенно вспылила пантера.
(Эта змея - просто древний пережиток.)
Она уже слышала о древней змеиной сущности - самой старой из духов.
«Почему же ты не можешь двигаться?»
(Потому что когда-то давно она наложила на меня ограничение. Вот и всё.)
Пантера явно чувствовала себя неловко. [Было видно, что говорить о «прошлом» для таких духов - настоящая табу.]
[Но это ещё не всё…]
Джульетта не сводила с неё внимательного взгляда. [Как и бабочки, эта пантера явно хотела от неё чего-то, но не могла сказать это напрямую.]
Внезапно она спросила:
«Имя этой змеи - Элеанор?»
(…Ты хочешь, чтобы я раскрыл настоящее имя другого духа?) — проворчал пантера.
(Истинные имена демонов нельзя произносить вслух просто так.)
Но Джульетта лишь пожала плечами:
«Значит, не Элеанор. А может, Далия - настоящее имя змеи?»
(Это имя сосуда, в который её заключили. Конечно, чтобы запечатать духа, нужно название артефакта, но без его истинного имени он не так опасен…)
Пока пантера бубнила, Джульетта вдруг наклонилась вперёд. В её взгляде появилась странная искра.
(Мм? Почему ты так на меня смотришь?)
«То есть, если я узнаю и имя артефакта, и истинное имя духа я смогу снова запечатать змею?»
(…Чёрт побери.) — лицо пантеры перекосилось от досады.
И в тот же миг Джульетта увидела, как вокруг её шеи вновь затянулись золотые цепи.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления