«Вы нашли это!»
Вечер, когда Леннокс и рыцари герцога вернули фамильную реликвию с юга.
Новость впервые достигла Джульетты в особняке графа Монеда, куда она временно переехала из герцогской резиденции, всё из-за загадочных родственников по материнской линии, внезапно появившихся в столице.
«Слава Богу.»
«Да, они сразу же возвращаются в столицу.» — с радостной улыбкой сообщил Эллиот. В его руке был короткий свёрнутый лист бумаги, письмо, только что доставленное курьером.
[Этот верный секретарь герцога лично примчался в особняк графа, чтобы сообщить хорошие новости как можно скорее.]
«Надо немедленно известить северную резиденцию герцога!» - воскликнул он.
[И неудивительно: реликвия, которая была потеряна более двадцати лет назад, наконец-то вернулась домой.]
«Я, Эллиот...» — начал он было, но Джульетта, стоявшая рядом, не разделяла его восторга.
Она чуть колебалась.
«Это всё? Больше никаких новостей?»
«Простите?»
«Я имею в виду...» — Джульетта хотела спросить о Далии.
[Она была уверена, что за маркизом Гиннессом стояла именно Далия, ведь тиара изначально должна была находиться у неё. И потому казалось очевидным, что если нашли тиару, значит, и Далию тоже.]
«Там не было упоминания о женщине? О том, что нашли кого-то?»
«Женщине?» — Эллиот с недоумением взглянул на письмо, ещё раз быстро пробежал его глазами. «Нет, ни слова о новых спутниках или задержанных.»
«Понятно...» — Джульетта слегка потупилась.
[В конце концов, Далия - человек. Она не могла бы всё это время находиться в тайной комнате. Даже если она действительно была соучастницей или зачинщицей заговора маркиза, вполне логично было бы предположить, что она сбежала, как только дом маркиза был разгромлен.]
«Мисс...»
«Да?»
«Вы…собираетесь и дальше оставаться в особняке графа?» — тихо поинтересовался Эллиот.
Джульетта удивлённо моргнула. [Почему он вдруг задал такой вопрос?]
«Потому что мой дедушка и дяди сейчас тоже в столице.» — так же шепотом ответила она, сдержанно.
«Вам, племяннице и внучке, наверное, не очень удобно оставаться в доме бывшего возлюбленного?» — предположил Эллиот.
И тут до Джульетты дошло, что беспокойство секретаря вовсе не о ней, а о её родственниках.
«Понимаю...» — кивнул Эллиот с подавленным видом. «Вы правы.»
С другого конца зала к ним медленно приближался её легендарный дедушка
«Приветствую, господин.» — вежливо произнёс Эллиот.
«Вечно эти Карлайлы здесь...» — с явным недовольством пробормотал Лионель Лебатан, окинув Эллиота холодным взглядом.
«Ха-ха, господин, я не Карлайл, а всего лишь секретарь при герцоге.»
«Секретарь, подчинённый, какая разница? Всё одно: ты из его окружения. Так что не слоняйся тут, в чужом доме.»
«Но... наш герцог - человек трудолюбивый и честный...»
«Тсс!»
Все родственники Джульетты, начиная с Лионеля Лебатана, откровенно не жаловали Леннокса Карлайла. И любого, кто имел с ним хоть какое-то отношение, встречали враждебно.
[При Рое такого не было...] — удивилась про себя Джульетта. [Видимо, к Ленноксу у семьи особое предубеждение.]
«Дедушка.» — чтобы выручить растерянного Эллиота, Джульетта широко улыбнулась и повернулась к Лионелю. «Пойдём вместе навестим маму.»
Кладбище было безмолвным и пустынным.
«Здравствуй, мама. Сегодня я пришла с дедушкой.» — Джульетта остановилась у скромного, но ухоженного надгробия и мягко улыбнулась.
«Вот.» — Она показала место, куда подошёл Лионель Лебатан. Он молча достал из кармана букет - белые лилии и синие астры, редкие для этого времени года.
Он слегка покашлял.
«Лили очень любила эти цветы.»
«Я знаю.» — Джульетта снова улыбнулась.
Два похожих, но таких разных человека молча смотрели на могилу.
«Так значит, это маркиз Гиннесс виновен в смерти Лилиан?»
«Да. Всё, как я писала в письме.»
Не так давно, сразу после поимки маркиза, Джульетта отправила весть на Восток. Получив её, Лионель незамедлительно прибыл на остров.
Она рассказала ему всё: и о проклятии, которое пытался наслать маркиз, и о бароне Гаспаре, которого он послал за ключом.
«Я тогда всё и поняла.» — тихо поведала Джульетта, пока вечернее солнце клонилось к горизонту.
«Трудно в это поверить.» — вздохнул Лионель, сдержанно, как всегда.
«Этот ключ и правда так важен?»
«Не уверена.» — виновато сказала Джульетта, покручивая на шее тонкую цепочку с серебряным ключом.
«Но, возможно, за ним охотились из-за духа или демона, которого он может призвать.»
«Ты про бабочек?»
«Прости…Звучит глупо, да?»
«Это как-то связано с тем, что сейчас исследуют верховные маги?»
«Ты уже знаешь...» — Джульетта тяжело вздохнула. «Да. Я попросила Эшелрида заняться этим.»
[Пока информации мало. Всё, что он узнал - бабочки действительно близки по природе к демонам.]
«Дедушка...»
«Хм?»
«Ты веришь в демонов?»
«Конечно. На Востоке в это верят все.»
Ответ дедушки оказался неожиданно уверенным.
«Я слышал столько историй о проклятых сокровищах, что и не сосчитать. Где правда, где вымысел - уже и не разберёшь.»
Лионель Лебатан усмехнулся с каким-то особым выражением в глазах.
«Сам я, признаться, ни разу не сталкивался с подобным. Но у нас, на Востоке, говорят: больше всего демоны боятся, что их имя станет известным.»
«Имя?» — Джульетта вдруг вспомнила что-то смутное, проскользнувшее в памяти.
[Снежинка - единственный артефакт, чьё имя известно...]
Эту фразу она слышала не раз.
«Ещё говорят, что поймать демона можно, только если у тебя есть гордость и ложь.»
«Гордость и...ложь?» — Джульетта резко подняла взгляд.
«Да. По древнему сказанию, демоны невероятно горды, но при этом…не умеют лгать.»
Услышав старинную легенду, Джульетта вся оживилась. А Лионель Лебатан, видя её искренний интерес, добродушно рассмеялся.
«Не знаю, чем тебе помогут эти байки.»
«Но они интересные.»
Джульетта тепло улыбнулась.
На самом деле, она долго не решалась рассказать ему всё.
[Слишком страшной была правда. Ведь из-за какого-то ключа ни в чём не повинные граф и графиня Монед погибли страшной смертью. Она боялась, что признание об истинном виновнике, маркизе Гиннесе, станет для дедушки, и без того убитого горем из-за потери дочери, новой раной.]
«Но я подумала, что ты должен знать.»
«Почему?»
«Потому что я похожа на тебя. И если бы я была на твоём месте, то тоже хотела бы знать.»
«Ты правильно поступила.»
Он вдруг хитро прищурился и спросил:
«Так ты у того герцога осталась…из-за проклятого ключа?»
Джульетта слегка опешила.
«Ты знал?»
«Было бы странно, если бы нет.»
Это был первый раз, когда Лионель Лебатан упомянул герцога Карлайла вслух. Потому голос у него вышел немного грубым.
«Я твоим дядьям ничего не сказал.»
«Прости...»
«За что?» — Лионель нахмурился, впервые за всё время.
«Это не ты должна извиняться. А тот вор, что похитил мою драгоценную внучку.»
Джульетта рассмеялась, не зная, что ответить.
«Ты так похожа на Лили…Вот я и переживаю.»
С этими словами он мягко улыбнулся, по-отечески тепло.
Но тут его лицо посерьёзнело.
«Только запомни, Джульетта. Если он хоть раз сделает тебе больно - бей его в солнечное сплетение и возвращайся домой.»
«Обязательно.» — с широкой улыбкой пообещала она.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления