«Что это?»
Джульетта недоверчиво смотрела перед собой.
Она пряталась вместе с секретарём герцога, Эллиотом, за лестницей в углу бального зала.
Из их укрытия открывался вид на всё происходящее - и на змея, стоящего посреди зала.
И вдруг - взрыв. С громким хлопком разорвалась дымовая шашка, и сквозь завесу белого дыма появились всадники на белых лошадях.
«Это…рыцари храма?» — прошептала Джульетта.
[Похоже, Эллиот оказался прав.]
Но при ближайшем рассмотрении эти всадники казались какими-то…другими.
Во главе группы ехали не воины, а люди в белых одеяниях, похожих на монашеские рясы. В обеих руках они держали сверкающее, богато украшенное оружие.
И говорили они странно.
«Покайся во грехах своих!» — возгласил один из них, занося сверкающий клинок.
Джульетта узнала этого человека.
«Архиепископ Гиллиам?»
«Исчезни, нечистый дух!» — продолжил тот.
Но змею было всё ни по чём. Он с лёгкостью уклонился от атак храмовых рыцарей и усмехнулся.
«Что вы хотите этим добиться? Думаете, игрушками меня испугаете? Разве вы не знаете, что человеческое оружие не способно причинить мне вред?»
«Игрушками?! Это святыня!» — возразил один из жрецов.
На миг змей замер. И Джульетта сразу поняла: святыня?
Теперь всё становилось на свои места. [Почему вместе с рыцарями прибыли жрецы, почему они вооружены этими блестящими, но на первый взгляд неудобными вещами.]
[Это были оружия против зла, реликвии, способные сражаться с нечистой силой.]
Пока рыцари герцога сражались с чудовищами, план заключался в том, чтобы окружить и поймать змея с помощью святых артефактов. Однако в этой дерзкой атаке крылась одна серьёзная проблема.
«Смиренно прими святой суд!» — провозгласили храмовники.
Но, несмотря на храбрость храмовых рыцарей, всё испортил один нюанс - сами жрецы.
Во главе находились престарелые архиереи, нацепившие на себя реликвии.
Снаружи их оружие выглядело роскошно - инкрустированные драгоценностями, сверкающие…но явно непрактичные.
Они с трудом удерживали его в руках.
Звяк!
Как и следовало ожидать - архиепископ Гиллиам, пытаясь зарядить арбалет, едва не грохнулся на землю и выронил оружие.
«Ах! Арбалет Кивелле!» — в панике закричал он.
В стороне, наблюдая за происходящим, Джульетта прикрыла лицо рукой.
«Я схожу с ума…»
[Что толку в этих сверкающих побрякушках, если их владельцы едва держатся в седле?]
[Выглядели они жалко.]
Двое храмовых рыцарей поспешили к упавшему архиепископу:
«Ваше Преосвященство!»
«Жалкие людишки…»
[Похоже, змей думал точно так же.]
Одним мечом он с лёгкостью отбрасывал храмовников и не спеша подошёл к поверженному архиепископу.
«Угх...» — архиепископ дрожал от страха, не в силах даже подняться.
«Ваше Преосвященство!»
«Отойдите!»
«Мисс, нельзя!»
Воспользовавшись замешательством, Джульетта метнулась вперёд и схватила арбалет, лежавший на земле.
Она вспомнила, как буквально несколько минут назад Леннокс сказал ей:
[Сиди тихо.]
И строго велел ей не вмешиваться.
Но Джульетта знала, что она не сможет остаться в стороне.
Прямо перед ней стоял враг из её прошлого, а у её ног лежало оружие, способное нанести ему смертельный удар.
[Разве можно упустить такой шанс?]
Арбалет выглядел как игрушка - слишком маленький, усыпанный драгоценностями, словно реквизит из театра.
Джульетта на автомате зарядила его, прицелилась, всё ещё сомневаясь, сможет ли этот фарс выстрелить.
Но...
Бах!
«Угх!»
Стрела пронзила змея в плечо - чисто, точно, прямо в левое.
И, что удивительно - рана не заживала, как это было после удара мечом герцога.
«Какой человек посмел…?!» — взревел змей, схватившись за плечо.
Он обернулся и встретился взглядом с Джульеттой, которая всё ещё держала арбалет в руках.
В его фиолетовых глазах вспыхнуло что-то дикое, болезненно-счастливое и безумное одновременно.
«Ха! Это ты.»
«Наконец-то мы остались наедине, и ты встречаешь меня стрелой?»
«Неблагодарная женщина…»
На мгновение Джульетта только подумала:
[Ну что ж...Зато теперь всё внимание точно на мне.]
Однако теперь казалось, что змея выбрала себе новую цель - её.
Щелчок.
Но Джульетта не запаниковала и не попыталась убежать.
«Лжец...» — прошептала она, спокойно оценивая расстояние и заряжая арбалет с невозмутимостью, которой у неё не было даже в мирное время. «Для тебя это не первая встреча со мной.»
Треск!
В тот же миг стрела вылетела и полоснула по правой щеке змеи - того самого графа Жерманга, обладавшего чересчур красивой внешностью. Из раны потекла не кровь, а вязкая чёрная жидкость.
[Святыня действительно действовала.]
[Хотя, возможно, для этого порождения зла это была лишь досадная царапина.]
«Ты...эта...» — змея потрясённо провела рукой по своей щеке, а затем зарычала и оскалилась. «Как ты посмела изуродовать моё лицо?!»
[Казалось ли это Джульетте, или змея действительно разозлилась больше, чем тогда, когда стрела пронзила ей плечо?]
«Элеоноре так нравилось это лицо...»
[Опять Элеонора.]
[Похоже, её дедушка был прав.]
Джульетта прищурилась. От змеи исходил странный, сладковато-удушающий аромат - будто густой запах хризантем.
[И правда...В районе фамильной усыпальницы Карлайлов, рядом с могилой Элеоноры, всегда росло множество хризантем.]
Щелчок.
Третья стрела уже была наготове. Но Джульетта по-прежнему не торопилась.
Первая - в левое плечо. Вторая - по правой щеке.
Этот арбалет и вправду напоминал игрушку - без прицела, весь в побрякушках и драгоценных камешках. Но она точно знала: третья стрела полетит туда, куда нужно.
Между глаз.
[Змеи всё-таки животные. А ни одно животное не выживает после выстрела в лоб.]
Нацелившись, Джульетта попыталась унять ярость.
И только теперь поняла, насколько сильно злилась.
Щелк.
С того момента, как она оказалась перед змеёй и направила арбалет, в её сердце вспыхнул гнев.
«Как же ты презираешь меня...» — прошептала она.
[План змеи был изобретателен и...жалок.]
[Притащить Ронду в дом герцога, сбить Джульетту с толку ароматом сандала...]
«Думаешь, я дважды попаду в одну и ту же ловушку?»
[Змея, похоже, думала иначе.]
[Она явно надеялась вновь вызвать у Джульетты смятение, заставить её метаться и терять голову, как это было в прежней жизни.]
[Тогда она и правда вела себя как глупая, слепо веря лжи. ]
Сжав губы, Джульетта вспомнила, как легко эта тварь обманула её когда-то.
«Ха! Ха-ха!»
Словно прочитав её мысли, змея злобно расхохоталась и ринулась на неё с оскаленными клыками.
В ту же секунду Джульетта отпустила тетиву.
Свист!
Стрела со свистом пронзила воздух, и в тот миг, когда змея бросилась вперёд,
Вспышка!
«…!»
Площадка из камня под ногами Джульетты вдруг осветилась ослепительным светом.
И одновременно произошло сразу три вещи.
Во-первых, Джульетта потеряла равновесие в момент выстрела и пошатнулась.
Во-вторых, чья-то сильная рука обхватила её за талию и резко оттащила в сторону, прочь от нападения.
Глухой удар.
Джульетта, сбитая с ног, покатилась по каменным плитам в чьих-то надёжных объятиях.
И наконец…
Бум!
Прогремел взрыв, в воздух поднялась густая пыль.
«Что…что произошло?» — прошептала Джульетта, едва приоткрыв глаза.
«Сработало! Получилось!»
«Что?!»
«Хахахаха! Посмотрите, герцог! Это же сработало!»
Вдалеке, словно дети, прыгали от радости архиепископ Гиллиам и храмовые рыцари в белых одеяниях, восторженно повторяя одно и то же:
«Мы сделали это! Это успех!»
И, как ни странно, в этот раз они, похоже, были правы.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления