Джульетта сидела на диване, обняв колени.
«Здесь…ничего нет.»
Она тихо вздохнула.
После того как ей открылась личность Элеоноры, Джульетта перелистала все возможные документы, касающиеся Элеоноры Карлайл.
[Но за зацепки это нельзя было считать, сплошные пустые строки.]
[Может, она действительно слишком легкомысленно подошла к делу?]
«Наверное, это и правда было просто…формальное супружество, как говорил дедушка.»
Она глубже утонула в мягкой спинке дивана, перекинула ногу на ногу и рассеянно пошевелила пальцами ног.
[Леннокс воспринимал существование змея как должное.]
[Как стихийное бедствие, мол, раз оно появилось, значит, так и должно быть.]
Но у Джульетты было другое мнение.
[Почему змей возненавидел род Карлайлов?]
[Если бы она поняла причину, разве решение не стало бы очевидным?]
[Логика казалась безупречной.]
До определённого момента.
Проблема была в том, что она не нашла никакой информации ни о местонахождении Элеоноры, ни о так называемом "Жёлтом Змее", тем более о злых духах, связанных с ним.
И всё же, кое-что ей удалось выудить.
Она потянулась к столу и разложила перед собой отобранные бумаги.
Архивы рода Карлайлов были столь же обширны, сколь и древняя их история.
Помимо бухгалтерских отчётов, в документах регулярно составлялись перечни произведений искусства и ювелирных ценностей, принадлежавших семье.
И среди сотен лет записей взгляд Джульетты остановился на одном странном элементе - списке фамильных сокровищ.
«Фиолетовое хранилище…»
Она ткнула пальцем в выделенную строчку.
[Этот загадочный объект - «Фиолетовое хранилище» - то появлялся в списках, то исчезал. Причём с завидной периодичностью: раз в поколение.]
[Так не бывает. Фамильные реликвии не исчезают просто так. Должно быть, это артефакт.]
[И действительно. Она поняла: это была Далия.]
[Исчезала, появлялась - с той же регулярностью, с какой рождались дети в главной ветви рода.]
[Совпадение? Вряд ли.]
«Значит, это правда…»
[Когда Леннокс упомянул, что один из артефактов однажды сам покинул дом, ей это показалось фантастикой.]
[Но теперь, когда перед ней были записи, это выглядело вполне реальным.]
[А, ещё был зафиксирован факт: каждый раз, когда артефакт исчезал, первый ребёнок в роду умирал.]
[Значит, ненависть змея к прямой крови герцогского дома - не выдумка.]
В этот момент Джульетту охватила злость.
«Какая же высокомерная и эгоистичная семейка…»
Процедила она себе под нос.
Карлайлы, которых она знала - были воплощением хладнокровия и безразличия.
«Неужели никто не пытался разобраться и остановить это ради будущих поколений?»
(О, как же нет.)
Внезапный голос заставил её вздрогнуть.
Джульетта резко подняла голову.
Возле стола, вытянувшись во весь рост, лежал огромный чёрный пантер.
(Ты правда думаешь, что эти надменные Карлайлы не пытались?)
«Значит, пытались избавиться от проклятия…веками, но безуспешно?»
(Быстро схватываешь.)
«…»
Джульетта снова погрузилась в раздумья.
[Неужели проклятие действительно невозможно снять?]
«Правда нет ни одного способа избавиться от этого злого духа?»
(Есть. Даже три.)
«Что?»
(Либо проклявший снимает его сам. Либо его уничтожают. Либо он уходит в другое измерение.)
В этот момент что-то загремело.
На зеркальной поверхности стола отразилась фигура пантеры.
В отражении на её шее появилась ещё одна - золотая цепь, крепко стянувшая горло.
[Больно смотреть…]
Но лицо пантеры оставалось спокойным.
И Джульетта, испытывая к ней внезапную жалость, не осмелилась спросить, что это было.
Она вздохнула и решила проанализировать каждую из трёх возможностей.
[Первое - это если сам змей добровольно снимет проклятие.]
Мысленно она тут же вычеркнула этот вариант.
[Существо, которое столько веков ненавидит семью герцога - его не переубедить.]
«Тогда…если он просто уйдёт в другое измерение?»
(И это невозможно.)
«Почему? По-моему, это самый лёгкий способ.»
(Этот сумасшедший змей даже если бы и смог уйти, всё равно не стал бы. Он забыл, откуда пришёл. Забыл, что когда-то был Королём. Забыл даже, кем он был.)
«…»
(Я же говорю, что он сошёл с ума.)
Пантера лениво зевнула, обнажив острые клыки.
«Значит…остался только один вариант.»
«Уничтожить» - это ведь…убить, правильно?»
(Похоже, но на самом деле - совсем не то. Даже если ты сейчас поймаешь его, разрежешь на куски, хоть сто раз. Он всё равно не умрёт.)
«Тогда что значит «уничтожить»?»
(Это…как то, что случилось с девочкой по имени Женовия.)
«…Женовия?»
Имя прозвучало неожиданно, и Джульетта встала в ступор.
[Женовия - та самая девочка с мощной божественной силой, которую заставили подавлять её в себе.]
«Причём тут она?»
(У неё тоже был контракт с духом. С тем, что был потом уничтожен.)
«То есть…Женовия тоже заключила контракт со злым духом?»
(Скорее всего.)
«…«Скорее всего»?»
Джульетта нахмурилась, не скрывая недовольства.
Чёрная пантера, обычно всезнающая и самоуверенная, вдруг стала вести себя странно уклончиво.
«Я думала, злые духи между собой общаются. Разве не так?»
[На первый взгляд беззаботные, болтливые и самодовольные, эти существа на деле знали гораздо больше, чем казалось.]
(Раньше знал. А потом - забыл.)
«Забыл?» — переспросила Джульетта с удивлением.
(Да. Та девчонка сгорела заживо, а сумасшедший змей сожрал её останки. После этого о ней никто не вспоминал. И дух, который одалживал ей силу, тоже исчез из памяти.)
«…И что тогда с ним случилось?»
(Он исчез. Будто и не существовал. Его имя было забыто, а вместе с ним, и всё, что напоминало о нём.)
[Выходило, что, если человек, заключивший контракт с духом, внезапно умирает или исчезает, дух, не имеющий физической оболочки, исчезает вместе с ним, словно никогда не жил.]
Пантера рассказывала это спокойно, без тени тревоги.
(Если о нём больше никто не помнит. Он просто перестаёт быть.)
«…»
История показалась пугающе правдоподобной.
Тук-тук.
«Мисс, вы проснулись?»
Снаружи раздался стук и голос служанки.
Когда Джульетта обернулась, пантеры уже не было. Она, как всегда, бесследно растворилась в воздухе.
«Входите.» — устало произнесла Джульетта, начиная собирать в кучу разбросанные свитки.
«Ах ты ж моя дорогая…»
«Неужели вы совсем не спали? Ай-ай-ай, как нехорошо!»
Джульетта потерла уставшие глаза.
«Всё в порядке.»
«Нет, не в порядке! Вам ведь сегодня нужно на приём!» — всполошились служанки и распахнули окно, впуская в комнату утренний прохладный воздух.
Свежесть бодрила.
Джульетта подперла подбородок рукой и задумалась:
[Женовия была заключившей контракт?]
Она не задавалась вопросами, как девочка, предназначенная для сана святой, могла иметь связь со злым духом, или куда потом подевались её артефакты.
С самого начала Джульетта знала: храм никогда не был истинным орудием божественной воли.
[Но то, что после смерти связанного с духом человека исчезает и сам дух, и память о нём, вот это было по-настоящему жутко.]
[Если я умру…будут ли забыты и мои бабочки?]
Эта мысль не давала покоя. Она как раз размышляла о судьбе бабочек, которые покинули её, когда рядом послышался звон чайной посуды.
«Доброе утро, мисс.» — в комнату вошла служанка с подносом.
«Привет, Ронда.» — рассеянно отозвалась Джульетта, медленно подняв голову.
«…?»
Ноздрями она уловила знакомый запах.
«Что-то случилось, мисс?»
«А?» — Джульетта моргнула, словно пытаясь сфокусироваться.
«Нет. Ничего. Можешь идти.»
Она поднесла чашку к губам с внешним спокойствием, но как только Ронда вышла, тут же поставила её на стол и задумалась.
«Как давно она здесь?»
«Ронда? Недавно. Но вы бы слышали, как она хвастается.» — не упустили случая другие служанки, что уже начали убирать комнату.
«Именно! Только и говорит, что подавала чай самому герцогу.»
Джульетта чуть наклонила голову, храня невозмутимость.
«Ронда…подаёт чай герцогу?»
«Да. Главная горничная спину повредила, и её временно заменила Ронда. А та теперь везде трезвонит, что лично входит в кабинет герцога.»
«С какого дня?»
«Уже третий день, вроде.»
«Три дня? Понятно…»
Джульетта задумчиво приложила палец к губам.
Локоны падали на лицо, но она даже не пыталась их откинуть, будто заворожённая собственными мыслями.
«Мисс?» — осторожно позвали её.
Прошло несколько секунд, и вдруг Джульетта…мягко усмехнулась.
«У меня голова раскалывается. Позовите доктора, пожалуйста.»
«Господина Халбери?»
«Да. Кажется, мне нужно что-то от головной боли.»
Глаза Джульетты вспыхнули холодным, ярким синим светом.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления