作者:邪灵一把刀 Волчье логово Куньлунь 9-29 "Болезнь"
Переводчик: Чернильная пыль
盗墓笔记续9
昆仑狼窟 第二十九章 生病
Сюсю машинально прикрыла рот, чуть слышно пробормотав:
— Как это возможно? Он ещё жив?
Цветочек протянул руку, щупая шею немца. Там слабо бился пульс. Он огляделся по сторонам, немного помедлил и вздохнул:
— Эта пещера кончилась, У Се, должно быть, не здесь.
Сюсю нахмурилась и спросила:
— Если не здесь, то где?
Цветочек оторвал ткань с одежды мертвецов, соорудил верёвку, которой связал руки немца за спиной, приказав Мао нести пленника. Он сказал Сюсю:
— Мы сделали всё, что могли. Если не нашли их, значит, им не повезло. Пойдём.
Затем трое человек, таща с собой немца, пошли назад по тому же пути и вскоре вышли из пещеры. Недалеко от дерева горел костёр, ожидавшие снаружи люди толпились вокруг огня. Под ночным небом падали мелкие снежинки.
Санба, завидев их, закричал от радости:
— О, здорово, они вышли!
Мао, задыхаясь от усталости, бросил немца на землю и крикнул Санбе:
— Чего вопишь?
Остальная четвёрка громил, перебивая друг друга, приветственно заголосила:
— Девятый господин, босс!
Цветочек кивнул и спросил:
— Сколько времени прошло?
Один из них ответил:
— Вы спустились, аккурат целый день прошёл! Мы думали, если не выйдете сегодня ночью, то, прихватив оружие посильнее, отправимся вниз искать вас.
Цветочек помахал рукой и сказал:
— Это не место для лагеря, вернёмся в пещеру.
Группа потушила костёр и с снаряжением поспешила в горную пещеру. Они достигли своей цели только за полночь. Цветочек распорядился крепко связать немца, дать ему лекарства, рассчитывая на следующий день устроить допрос.
Все порядком устали после напряжённых суток, тем более что приключение, выпавшее на долю троицы, было весьма пугающим и опасным. Проспав всю ночь глубоким сном, они проснулись на следующий день и обнаружили, что немец уже очнулся, но ведёт себя как слабоумный идиот: не разговаривает и не смотрит на людей. Его глаза неподвижно устремлены либо на землю, либо на бескрайние снежные просторы.
Мао, раздражённый до крайности, в отместку злобно пнул его несколько раз, но никакой реакции не последовало.
— Девятый господин, — сказал он, — что делать? Давайте пристрелим его на месте? — и сделал жест, будто собирается выстрелить.
Санба, стоявший рядом, испуганно закрыл глаза, готовясь читать буддийские сутры. Цветочек колебался, не зная, как поступить. Не обращая внимания на Мао, он сказал лишь одно: чтобы пленника взяли с собой. Затем группа отказалась от поиска У Се и продолжила обходить гору Нима под руководством Санбы, до тех пор, пока не достигли подножия горы и не обнаружили оставленные Чужаком камни.
Вот и всё. Слушая рассказ Сюсю, я присматривался к потерявшему сознание немцу. Честно говоря, он не выглядел как человек, поэтому я не сразу заметил, что он иностранец.
Его кожа была очень бледной, с лёгким голубоватым оттенком и обвисшей. Глаза закрыты, будто у мертвеца. Рост примерно 180 сантиметров, но тело очень худое. Наша зимняя одежда казалась на нём непомерно просторной.
Для меня то, о чём рассказала Сюсю, виделось порядком сомнительным. Если этот немец действительно человек из восьмидесятилетнего прошлого, то разве ему не должно быть больше ста лет?
Очевидно, что это не так. А может, этот отряд не из прошлого, а иностранная группа, которая забралась в горы в последнее время? Но снаряжение, по описанию Сюсю, опять же, слишком странное. История кажется чересчур нереальной.
Похоже, что все в пещере уже заснули, остались только я, Сюсю и Мао, который, наверное, впервые слышал рассказ о событиях в пещере. Прежде чем я успел что-то сказать, он прошептал:
— А это правда? Эх, всё же недаром это наш девятый господин. Обычный человек давно бы обделался.
Порядковый номер семьи Се в рейтинге Старых Врат — девять. Главу семейства уважительно величают девятый господин. Я подумал о внешности и субтильном телосложении Цветочка, и об обращении к нему «девятый господин». Чем больше думал об этом, тем страннее это казалось.
Я покосился на глубоко спящего Цветочка и спросил:
— Мао, ты с девятым господином наверняка уже долго?
Честно говоря, я не хотел слишком углубляться в мотивы Цветочка и Сюсю. Однако недавние события заставили меня всё больше полагать: не так всё однозначно. Похоже, что по воле неведомой руки, все люди, связанные с этим делом, собрались в горах Куньлунь.
Я ищу третьего дядюшку и Толстяка, а Цветочек и Сюсю? Почему они здесь?
Сюсю неустанно твердила, что ищет записи госпожи Хо. Но, похоже, всё гораздо сложнее. Из-за происшествия с госпожой Хо между семействами Хо и Се возникла отчуждённость, но вопреки ожиданию, при встрече Сюсю и Цветочек довольно дружны. Во-вторых, Цветочек решил покинуть «Девять Старых Врат» и, чтобы отмыть семейство Се, уехать заграницу, но вдруг вернулся. Только из-за какой-то непонятной гробницы Небесной Бездны?
Если их целью является призрачная печать, то для чего она им?
Разве только… есть что-то, о чём они не рассказали. Например, когда Сюсю встретилась с Чэнь Вэньцзинь, та произнесла не только известные мне слова, но, возможно, гораздо больше. У них есть информация, которая мне неизвестна.
Эти сведения побудили их к сотрудничеству, решив отыскать гробницу и призрачную печать. Или, возможно, их цель совсем не призрачная печать, а что-то другое. Тогда… что же?
На этот момент Сюсю уже забралась в спальный мешок. Я рассчитывал получить информацию от Мао, но откуда было знать, что он тоже непредсказуемый человек. Как только я спросил, он махнул рукой и сказал:
— Три года прошло. Господин У Се, ты тоже в нашем деле и должен понимать, что в нашей профессии самое главное — ум и ловкость. Мы грубые и невежественные люди, не понимаем династий Тан, Юань, Мин, Цин… просто ищем дерево, к которому можно приткнуться.
Он усмехнулся, показывая ряд жёлтых зубов, и добавил:
— Что, хочешь урвать чужой кусок? Цена, которую девятый господин платит нам, тебе не по карману.
Видя, как он раздухарился, я насмешливо изрёк:
— Ваш девятый господин со специфическим вкусом. Мне не сравниться с ним, чтобы ты и твои собратья заинтересовали меня.
Старина Мао сказал «хей», похлопал меня по плечу и снизил голос:
— По правде… я тоже не заинтересован в тебе. «Вороша курганы» будь осторожен, не дай японцам ударить тебя по голове.
Услышав подобное, я невольно холодно усмехнулся:
— Так много всего, да к тому же земляк из Чанша.
Мао улыбнулся, но смолчал. Он уселся на землю, скрестив ноги, и вскоре захрапел.
Я спал днём слишком долго, и в данный момент сонливость меня не одолевала. Вдобавок, с малым количеством съеденной пищи, желудок зверски бунтовал. Мой взгляд невольно упал на Чужака и завёрнутое в шкуру жареное мясо. Я собрался взять кусок, чтобы заткнуть голод, но внезапно в моей голове раздался его голос:
— Охраняй как следует, не ешь тайком.
Глядя на свою протянутую руку, я чувствовал, каким трусливым выглядит этот жест. И тут же выругался про себя: «Какого чёрта! Слушаться его болтовни — вот где трусость!» Я в один присест съел два куска мяса, и когда стало светать, впал в полудрёму, сквозь которую смутно услышал выделяющееся на фоне общего шума в пещере какое-то движение, а затем голос Цветочка:
— День отдохнём, завтра продолжим путь.
Я подумал, что это долгое путешествие в тысячи ли только началось, а мы уже сошли с дистанции. Хотя сухпайка достаточно, нельзя так просто тратить его. Я собрался озвучить эту мысль, но обнаружил, что горло до невозможности сухое, и будто зашито иглой, а рот не открывается.
Сразу после этого холодная рука прижалась к моему лбу, и я услышал, как Сюсю сказала:
— Температура немного снизилась, сходите ещё за дровами.
Опять раздался звук движения людей.
Потом я почувствовал, что на меня свалено много толстых вещей, и холодный воздух вдруг перестал беспокоить. Вероятно, Цветочек накрыл меня тёплой одеждой или что-то в этом роде. Без понятия, сколько слоёв, но я будто придавлен призраком. Тело очень тяжёлое, невозможно даже шевельнуться.
Несмотря на то, что организм отупел от слабости, моё сознание оставалось достаточно ясным. Я вспомнил о немце из рассказа Сюсю, который ослеп от снежной болезни. Во всяком случае, товарищи по команде не бросили меня. По сравнению с ним я просто счастливчик.
Подумав об этом, сомнения насчёт Цветочка и Сюсю немного ослабли. Хотя я не знал, что там произошло, я верил, что Цветочек не может сознательно навредить мне.
Толстяк всегда говорит, что я мягкотелый интеллектуал и не выношу ветра и дождя. Под настроение он даже поёт пару строк из «Сна в красном тереме», подшучивая надо мной: «С небес упала сестрёнка У, как былинка, сдуваемая непогодой». Фальшивый голос вкупе с этой песенкой злят настолько, что так и хочется пнуть его. Как назло, он очень быстро уклоняется, так что у меня получается это сделать довольно редко.
Не то чтобы я на самом деле был хилым. В эту эпоху, когда большинство людей во всём мире сталкиваются с проблемами здоровья, моё телосложение весьма неплохое. Помести в толпу — я жизнерадостный, в приличном физическом состоянии молодой человек. Но, к сожалению, затесавшись среди компании Толстяка и третьего дядюшки, которые много лет занимаются расхищением гробниц и обладают невероятной выносливостью, я, естественно, проигрываю. Я всегда противился тому, чтобы Толстяк называл меня учёной немощью. Кто бы мог подумать, что и на этот раз в решающий момент подведу и выкажу слабость.
Так я и лежал в забытье, то ясно мысля, то засыпая. Не знаю, сколько времени прошло. Постепенно жизненная энергия восстановилась. Я открыл глаза и увидел дневной свет, а заменой заслону из палок и листьев, теперь служила большая темно-зеленая плащ-палатка.
Это незаменимая вещь для ночлега во время походов в горы. Во времена войны с Японией в 40-х годах в Бирме вооружённые силы использовали подобные непромокаемые тенты. В Мьянме часто облачно и туманно, повсюду густые первобытные джунгли, в которых велись военные действия. Вся одежда, включая одеяла, насквозь пропитывалась влагой и поражалась насекомыми. Позже американская армия предоставила партию податливых и водонепроницаемых тентов. Просто разложи на земле — и они защитят от влажности почвы, а если растянуть сверху и подпереть, то можно сделать палатку. Поэтому плащ-палатки были очень популярным военным снаряжением.
Конечно, в современных условиях появилось много вещей, заменяющих это. Давно уже нет намёка на них в армии. Сейчас в основном используется как снаряжение для альпинизма и пеших походов, легко складывается и поэтому идёт на ура.
Плащ-палатка была растянута на входе в пещеру. Большие камни прижимали её углы с боков, оставляя узкий проход шириной в одного человека для входа и выхода. Извне проникал яркий дневной свет. Пещера от стены до стены не более десяти квадратных метров — ограниченное пространство. К тому же я лежал на земле, растянувшись во весь рост, накрытый грудой тяжёлых одежд, так что занимал большую часть.
На оставшейся части полыхал костёр. Я слегка пошевелился и почувствовал какое-то сдавливающее ощущение. Приглядевшись, увидел, что о ранах хорошенько позаботились: наложили лекарство и перебинтовали. Они больше не так пылали огнём, как вначале.
В пещере никого не было. Извне доносились неразборчивые разговоры. Моё тело восстановило силы. Я оделся, вышел наружу и увидел сидящих на камне Цветочка и Чужака. Они склонили головы, держа в руках какие-то развёрнутые записи. Подойдя ближе, я понял, что это половина карты, которую мой дед оставил старушке Хо.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления