70 Волчье логово Куньлунь 9-70 "Упырь"

Онлайн чтение книги Записки расхитителей гробниц: 9 "Волчье логово Куньлунь" Grave Robbers' Chronicles
70 Волчье логово Куньлунь 9-70 "Упырь"

作者:邪灵一把刀    Волчье логово Куньлунь 9-70  "Упырь"

Переводчик: Чернильная пыль                                 

盗墓笔记续9

昆仑狼窟 第七十章 粽子

 

 Цветочек, опираясь одной рукой о каменный гроб, уже выпрыгнул наружу. Пока он был на дне гроба подстилкой, я не чувствовал ничего такого, но сейчас, рухнув лицом вниз, приложился так, что нос заныл. Вдобавок всей физиономией зарылся в груду промерзшего тряпья, к тому же ещё маслянисто-жирного. Полагаю, это был трупный жир. Мерзостный странный запах шибанул прямо в нос.

Едва я плашмя растянулся, как вспомнил, что рядом с гробом стоит упырь, и со всей доступной прытью вскарабкался на ноги. Я двигался быстро. Упырь был быстрее. Мои плечи содрогнулись от острой боли. Пара железных когтей сжала их, подобно тискам, меня с чудовищной силой рывком подняли в воздух, и безжалостно швырнули на пол.

К счастью, я рухнул возле фонарика — видать, тот самый, который был у Лу. Сейчас, брошенный на земле, он стал единственным источником света в гробнице, превратив всё вокруг в размытый сумрак.

Похоже, мои кости просто вдребезги. Я сквозь боль потянулся за фонариком. Не тут-то было! Не успел его схватить — как рядом бухнулся кто-то! Стоило ему приземлиться и сразу перекатился в сторону. Смотрю — да это Чужак! Что происходит? На него тоже напал упырь?

Я быстро схватил фонарик и осветил окрестности. От увиденного хоть в реку кидайся!  Один, два, три... О, небеса! Три упыря!

Один был в юго-западном углу, где Лу отчаянно отбивался от него, убегая и стреляя; другой был прямо передо мной, возле гроба, где я недавно лежал, и сейчас с ним дрался Цветочек; а третий, тот самый, что швырнул Чужака, теперь направлялся ко мне.

Да чтоб его! Неудивительно, что этот малый так шустро укатился. Умудрился мне этого упыря подкинуть! Я бросил злобный взгляд на Чужака, а он, усмехнувшись, кашлянул и сделал приглашающий жест рукой.

Мои лёгкие готовы были лопнуть от злости. Вижу, упырь буром прёт, сразу выхватил находящуюся при мне берданку и выстрелил ему в голову. Это было снаряжение от второго дяди — стреляешь раз и перезаряжаешь. В этот момент я безумно скучал по пистолету-пулемёту, который мне Цветочек подогнал. Жаль, неизвестно в какой темный угол запропастился.

Снаряжение действительно было паршивым. Несколько выстрелов заставили тварь снизить скорость, но больше не оказали никакого эффекта. Видя такую ситуацию, я стиснул зубы и, хромая на ногу, побежал к месту, где находился Чужак. Чёрт возьми, - ****, если умирать, так вместе.

Чужак вздрогнул. В темноте я будто увидел, как нервно дёрнулся уголок его рта. Он тотчас взмыл в прыжке, словно обезьяна, и — бум! — с глухим стуком впечатал ногу в грудь упыря. Этот удар оказался даже сильнее пули: упырь вынужденно отступил на несколько шагов.

Посмотрев на обезьяноподобного Чужака, а затем на почти летающего по стенам Дракошу Се, я едва не расплакался… Чёрт возьми, я действительно обычный человек, грабить могилы явно не моё.

И тут Чужак выпалил:

— Идиот! Видал я упырей прибитых ударом! Видеть-не видел убитых взглядом… Нехрен пялиться! Пали, бей по башке!

Хотя его слова были неприятны, но едва ли тут возразишь. Я немедля схватил берданку и первым делом ринулся выручать Цветочка. Он почти сошёлся врукопашную с упырём и был довольно близко. С каждым разом дух захватывало от страха. Хоть моя стрельба стала намного увереннее, но в данный момент всё же трудно было целиться. Малейшая оплошность — и я нечаянно подстрелю своего.

Цветочек внезапно оттолкнулся ногами от гроба, перекувырнулся в воздухе, приземлился рядом с Лу и крикнул:

— Как насчёт сотрудничества?!

Лу был экипирован лучше всех. Он стрелял жёстко и мощно. Упырю, с которым он имел дело, он снёс почти полголовы. Эти существа, по словам предков, оживают из-за человеческой энергии ян, которая застревает в их глотке. Как только шея ломается либо дух в глотке рассеивается, труп больше не может подняться. Позже, после тщательного исследования, я в итоге понял принцип боя Молчуна с неупокоенными мертвецами. Неудивительно, что каждый раз он целится в шею.

Лу фыркнул и, продолжая стрелять, холодно усмехнулся:

— Ты вправе со мной торговаться?

Цветочек коротко осклабился и вплотную придвинулся к месту Лу, заодно притягивая за собой упыря. Лу мгновенно изменился в лице, казалось, стремясь направить ствол и на Цветочка, сцепившегося с упырём, и на самого упыря, которого тот притягивал.

Замысел Цветочка был ясен. Как только я разглядел во мраке, что ствол оружия Лу повернулся, готовый открыть огонь по Цветочку, одностволка в моих руках не менее живо развернулась в сторону Лу. Щелчок взводимого курка прозвучал очень отчётливо.

— Только посмей! — сказал я.

Лу смачно сплюнул, отвёл ствол и продолжил стрелять по своему противнику.

Наконец голова его мертвеца взорвалась, и как только тот рухнул на землю, то больше не двигался. Однако упырь Цветочка уже атаковал обоих. Лу выругался, но, не собираясь помогать, развернулся, чтобы дать дёру. Я тут же выстрелил. Пуля ударила в пол как раз перед ним. Бах! — разлетелись искры.

В темноте Лу разразился бранью:

— Парень, смерти ищешь?!

Хотя я не знал, что их связывает, но немного стало ясно: Чужак и Лу — одна шайка-лейка. Второй дядя опасался его, вплоть до того, что не побрезговал бросить меня, чтобы отделаться. А в присутствии Чужака Цветочек тоже скрытничал и был сдержан. Тот, кто способен заставить второго дядю и Цветочка опасаться, наверняка не прост.

Кроме того, судя по тому, как Лу наводил оружие на Цветочка, я мог утверждать: этот тип — отморозок, глазом не моргнёт, как прикончит. Сейчас нас четверо, и только Цветочек и я на одной стороне. Неважно, какие у меня с ним отношения и что там дальше будет — с Цветочком ничего случиться не должно. Иначе одному небу известно, не пустят ли меня Лу со своими дружками сразу в расход.

Выругавшись, он, кажется, собрался пустить в ход оружие. Я не дал ему даже шанса и выстрелил. Пуля с глухим стуком вошла ему в плечо. Оружие выпало из его рук на пол. Цветочек чрезвычайно бойко, в мгновение ока, кувыркнулся к выпавшему оружию, подхватил его и, взлетев на ноги, пнул Лу, отправив его в полёт. Затем он развернулся к приближающемуся упырю, остервенело в него стреляя. И вот тут что-то резко сдавило мне шею, и возле уха раздался ледяной голос:

— У Се, смелости тебе не занимать.

Это был Чужак.

Я сразу лишился возможности дышать. Мочи нет, как заболела шея! Он без труда выхватил оружие из моих рук. Его ледяные перчатки, которые когда-то пронзали меховых шаров, сжимали моё горло. Одно малейшее усилие — и острые наконечники перчаток проделают в нём дырки.

Я с трудом взглянул на упыря Чужака — тот тоже был обезглавлен, его горло превратилось в месиво. При мысли о том, что эти руки втыкались в мертвеца, по моему телу пробежала волна мурашек. А упырь, атаковавший Цветочка, уже неподвижно валялся на земле с раздробленной головой.

Тут же загорелся фонарик — маленький волчий глаз, который был у Цветочка, — и весь склеп озарился ярким светом. Рана на плече Лу ещё кровоточила. Его взгляд холодно взирал на меня. Губы кривились в холодной усмешке.

Я почти задохнулся и невольно попытался разжать руки Чужака. Его пальцы действительно немного ослабли. Он сразу опустил руку и приставил ствол к моему плечу. Скривив рот, он тихо произнёс:

— Мой человек ранен. С тебя должок.

Я ещё не успел осознать смысл его слов, как возле уха раздался хлопок выстрела, и плечо пронзила острая боль. Брызнула алая кровь, забрызгав безэмоционально застывшие губы Чужака.

— У Се! — испуганно вскричал Цветочек.

Я мгновенно почувствовал головокружение, схватившись за плечо. От нестерпимой боли судорожно дергались нервы в голове, но в душе была пустота. Казалось, мой дух вырвали из тела.

С тех пор как ворошу курганы, я видел много конфликтов из-за выгоды, видел много расставаний из-за смертей, но люди умирали от ловушек, природных условий или от рук упырей. Однако я никогда не видел, чтобы люди убивали друг друга. Даже если взять тот раз с Чэнь Пи А Сы — их оружие только стреляло в нечисть. А тут человек противостоит человеку.

Я никогда не думал, что смогу убить человека, что пальну в кого-то. Конечно, я полагал, что вполне могу сгинуть вороша курганы, или от лап какой-нибудь твари. Но вот так, от чужой пули… об этом я точно никогда не думал.

Убийство из оружия казалось мне чем-то далёким, как сцена, которую можно увидеть только в телесериалах.

Я знал, что у Чужака свои цели на уме. Я знал, что он опасный человек. Но, блин, мы же с ним через многое прошли! Даже спасали жизни друг друга. Когда он валялся в отключке, я не бросил его, а шаг за шагом дотащил до пещеры. Думал, какой бы он ни был хладнокровный сухарь, а какая-никакая дружеская связь между нами есть. Ага, как же!.. Только сейчас осознал, что смешон.

Если бы я промахнулся и попал в сердце Лу, тот выстрел был бы в моё? Толстяк прав — я действительно слишком наивен.

Губы Чужака сжаты в ледяную линию без тени улыбки. Он одной рукой направил оружие мне в лоб, слегка приподняв подбородок. Его лицо в очках не выражало никаких эмоций. Он сказал Цветочку:

— Полагаешь... мне нужно с тобой сотрудничать?

Цветочек ответил:

— Сейчас у нас нет выбора. Ты действительно контролируешь многих, но то, что ты ищешь... только он, в конечном итоге, может привести тебя.

Закончив говорить, Цветочек посмотрел на меня.

Чужак слегка наклонил голову и равнодушно изрёк:

— Он? Когда я позвал его, действительно такие соображения были, но... похоже, от него никакой пользы.

Позвал меня? Неужели... Цветочек отправил меня в Цинхай и показал записи старухи Хо, всё это заранее спланировано?

Я внезапно почувствовал холод. Такой холод, что пробирал до мозга костей. Даже сердце застыло. Мне вспомнилась фраза: страшнее призраков и духов — человеческое сердце.

Цветочек уже успокоился. Посмеиваясь, он протянул:

— Бесполезен? Ха! Его польза огромна.

Чужак равнодушно сказал:

— О? Расскажи-ка, послушаем.

Цветочек усмехнулся:

— Потому что... он ближе всех к Пределу.

И пистолет, направленный мне в лоб, опустился.

— Будем надеяться, — небрежно отозвался Чужак.

Цветочек тут же бросился ко мне и, нахмурившись, сказал:

— Я помогу извлечь пулю.

— Не надо, — услышал я свой собственный холодный, окаменевший голос. …Я тоже превратился в упыря?

Цветочек промолчал, и в этот момент до меня донёсся звук трущихся костей — звук скелета, ставшего живым трупом.  Я резко вскинул голову, зажимая рану на плече, и буднично заметил:

— Идёт упырь.

Выражение лица Цветочка изменилось. Действительно, из боковой комнаты снова выбрался упырь, а его облик... И я моментально почувствовал, что жизнь бьёт ключом, и всё по голове — ни вдохнуть, ни охнуть[1].



[1] В тексте - 入赘冰窖  идиома, дословно «жениться по контракту в ледяной погреб».  Довольно сложная метафора, описывающая крайне нежелательную и мучительную ситуацию, в которую человек попадает против своей воли и чувствует себя зажатым обстоятельствами и не имеет возможности свободно действовать или даже просто пожаловаться на свое положение. Часть выражения "入赘" (rùzhuì) имеет исторические корни. "入赘" означает женитьбу мужчины, который входит в семью женщины, часто с принятием ее фамилии, что исторически могло подразумевать более низкий социальный статус или определенную зависимость от семьи жены.  Поэтому, ясно вписать в контекст оказалось крайне затруднительно, что вылилось в чистую отсебятину -  «жизнь бьёт ключом, и всё по голове — ни вдохнуть, ни охнуть»


Читать далее

1 Волчье логово Куньлунь 9-1 "Исчезновение" 03.04.25
2 Волчье логово Куньлунь 9-2 "Осада" 03.04.25
3 Волчье логово Куньлунь 9-3 "Они" 03.04.25
4 Волчье логово Куньлунь 9-4 "Таинственное письмо" 03.04.25
5 Волчье логово Куньлунь 9-5 "Правда" 03.04.25
6 Волчье логово Куньлунь 9-6 "Догадка" 04.04.25
7 Волчье логово Куньлунь 9-7 "Место" 04.04.25
8 Волчье логово Куньлунь 9-8 "Контакт" 04.04.25
9 Волчье логово Куньлунь 9-9 "Карма" 06.04.25
10 Волчье логово Куньлунь 9-10 "Старые записи" 06.04.25
11 Волчье логово Куньлунь 9-11 "Скрытые слова" 06.04.25
12 Волчье логово Куньлунь 9-12 "Проводник Санба" 06.04.25
13 Волчье логово Куньлунь 9-13 "Снежный пузырь" 06.04.25
14 Волчье логово Куньлунь 9-14 "Грот" 06.04.25
15 Волчье логово Куньлунь 9-15 "Секретный разговор" 06.04.25
16 Волчье логово Куньлунь 9-16 "Неожиданное нападение" 06.04.25
17 Волчье логово Куньлунь 9-17 "Бегство" 06.04.25
18 Волчье логово Куньлунь 9-18 "Чужак" 06.04.25
19 Волчье логово Куньлунь 9-19 "Труп" 06.04.25
20 Волчье логово Куньлунь 9-20 "Проход" 06.04.25
21 Волчье логово Куньлунь 9-21 "Подземная река" 09.04.25
22 Волчье логово Куньлунь 9-22 "Критический момент" 09.04.25
23 Волчье логово Куньлунь 9-23 "Встреча" 09.04.25
24 Волчье логово Куньлунь 9-24 "Воспоминание" (начало) 09.04.25
25 Волчье логово Куньлунь 9-25 "Воспоминание" (продолжение) 09.04.25
26 Волчье логово Куньлунь 9-26 "Воспоминание" (конец) 09.04.25
27 Волчье логово Куньлунь 9-27 "Зеркало" 12.04.25
28 Волчье логово Куньлунь 9-28 "Нечисть водит кругами" 16.04.25
29 Волчье логово Куньлунь 9-29 "Болезнь" 06.05.25
30 Волчье логово Куньлунь 9-30 "Конфликт" 16.04.25
31 Волчье логово Куньлунь 9-31 "Сундалажэнь" 16.04.25
32 Волчье логово Куньлунь 9-32 "Сверхсекретная депеша" 16.04.25
33 Волчье логово Куньлунь 9-33 "Бивак" 16.04.25
34 Волчье логово Куньлунь 9-34 "Зов Цилиня" 16.04.25
35 Волчье логово Куньлунь 9-35 "Нежданная напасть" 16.04.25
36 Волчье логово Куньлунь 9-36 "Волчья облава" 16.04.25
37 Волчье логово Куньлунь 9-37 "Ось времени" 16.04.25
38 Волчье логово Куньлунь 9-38 "Воспоминания" 17.04.25
39 Волчье логово Куньлунь 9-39 "Голубой свет" 17.04.25
40 Волчье логово Куньлунь 9-40 "Кровавое лицо" 17.04.25
41 Волчье логово Куньлунь 9-41 "Призрачное лицо" 17.04.25
42 Волчье логово Куньлунь 9-42 "Падение с кручи" 18.04.25
43 Волчье логово Куньлунь 9-43 "Воссоединение" 18.04.25
44 Волчье логово Куньлунь 9-44 "Нефритовый метеорит" 06.05.25
45 Волчье логово Куньлунь 9-45 "Странный камень" 20.04.25
46 Волчье логово Куньлунь 9-46 "Врата памяти" 20.04.25
47 Волчье логово Куньлунь 9-47 "Сотрудничество" 20.04.25
48 Волчье логово Куньлунь 9-48 "Правда" 20.04.25
49 Волчье логово Куньлунь 9-49 "Ведомство поиска погребальных сокровищ" 20.04.25
50 Волчье логово Куньлунь 9-50 "Дружба" 20.04.25
51 Волчье логово Куньлунь 9-51 "Под водой" 25.04.25
52 Волчье логово Куньлунь 9-52 "Скалолазание" 25.04.25
53 Волчье логово Куньлунь 9-53 "Гроб" 25.04.25
54 Волчье логово Куньлунь 9-54 "Говорливый дух" 25.04.25
55 Волчье логово Куньлунь 9-55 "Червь-подражатель" 25.04.25
56 Волчье логово Куньлунь 9-56 "Белая редька" 25.04.25
57 Волчье логово Куньлунь 9-57 "Огненный дракон" 25.04.25
58 Волчье логово Куньлунь 9-58 "На волоске от смерти" 06.05.25
59 Волчье логово Куньлунь 9-59 "Жертвенная погребальная яма" 27.04.25
60 Волчье логово Куньлунь 9-60 "Труп ребенка" 27.04.25
61 Волчье логово Куньлунь 9-61 "Второй дядя" 06.05.25
62 Волчье логово Куньлунь 9-62 "Свеча, которая не гаснет" 27.04.25
63 Волчье логово Куньлунь 9-63 "Парадоксальный треугольник" 28.04.25
64 Волчье логово Куньлунь 9-64 "Выход" 28.04.25
65 Волчье логово Куньлунь 9-65 "Гибель" 28.04.25
66 Волчье логово Куньлунь 9-66 "Трупный демон" 28.04.25
67 Волчье логово Куньлунь 9-67 "Притворство" 28.04.25
68 Волчье логово Куньлунь 9-68 "Трансформация" 30.04.25
69 Волчье логово Куньлунь 9-69 "Саркофаг" 30.04.25
70 Волчье логово Куньлунь 9-70 "Упырь" 30.04.25
71 Волчье логово Куньлунь 9-71 "Лох" 01.05.25
72 Волчье логово Куньлунь 9-72 "Висельники" 01.05.25
73 Волчье логово Куньлунь 9-73 "Бронзовый гроб" 06.05.25
74 Волчье логово Куньлунь 9-74 "Тень" 03.05.25
75 Волчье логово Куньлунь 9-75 "Грот" 03.05.25
76 Волчье логово Куньлунь 9-76 "Исцеление" 07.05.25
77 Волчье логово Куньлунь 9-77 "Анализ" 07.05.25
78 Волчье логово Куньлунь 9-78 "Золотисто-чёрные паразиты" 07.05.25
79 Волчье логово Куньлунь 9-79 "Поднятая голова дракона" 08.05.25
80 Волчье логово Куньлунь 9-80 "Ночной свет" 08.05.25
81 Волчье логово Куньлунь 9-81 "Лампы сгинувших душ" 08.05.25
82 Волчье логово Куньлунь 9-82 "Бронзовая статуя" 09.05.25
83 Волчье логово Куньлунь 9-83 "Третий дядя" 09.05.25
84 Волчье логово Куньлунь 9-84 "Проводы" 09.05.25
85 Волчье логово Куньлунь 9-85 "Волчье логово" 09.05.25
86 Волчье логово Куньлунь 9-86 "Жизнь и смерть в снежном краю" 09.05.25
70 Волчье логово Куньлунь 9-70 "Упырь"

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть