作者:邪灵一把刀 Волчье логово Куньлунь 9-4 "Таинственное письмо"
Переводчик: Чернильная пыль
盗墓笔记续9
昆仑狼窟 第四章 神秘来信
Изначально я
планировал еще порыскать у А-Гуя, но после звонка поел у него и ушел с
рюкзаком. Перед уходом оставил ему свой номер телефона и заодно немного денег,
наказав обязательно позвонить, если будут какие-либо вести о Толстяке.
Выбравшись из горного района, как раз нашелся билет на тот же день, сел на самолет и в восемь вечера уже вернулся в Ханчжоу. Современные технологии - это здорово! Вспоминая, как в прошлые разы приходилось ехать на поезде и пересаживаться на автобус, трястись всю дорогу так, что кишки завязывались узлом, я невольно усмехнулся - черт возьми, и зачем я тогда это делал! Только вышел из аэропорта, как передо мной внезапно остановился черный "Ауди", появившись так неожиданно, что я испуганно вздрогнул.
Машинально отступив на шаг, я настороженно уставился на стоящий передо мной Ауди — это была старая модель Audi A6, которая при выходе стоила больше миллиона. Сейчас их уже не продают на рынке, зато она стала желанным предметом коллекционирования для некоторых автолюбителей. Форма квадратная и неприметная - если бы не четыре кольца спереди, никто бы не связал её с Ауди, известным своим красивым дизайном.
Окно медленно опустилось, показалось худощавое лицо с выступающими скулами и острым взглядом, устремленным на меня. Я не знал этого человека, но даже по одному его взгляду понял, что он непрост - за эти годы я повидал немало разных людей, и человек передо мной был необычным.
Не дав мне среагировать, человек в машине невозмутимо заявил:
— Второй господин послал меня за тобой, садись.
Он открыл дверь изнутри, я залез в машину, недоумевая еще больше - что же всё-таки случилось, и кто мог отправить мне срочное письмо?
Водитель за рулём сидел с бесстрастным лицом и всю дорогу молчал. Со вторым дядей я виделся от случая к случаю. В моем представлении он — человек с экстравагантным шиком, но шик этот ненавязчивый. Большую часть времени дядя носит белые или тёмно-синие танчжуаны[1], а в нормальной одежде появляется, только выходя куда-то. Жил он в доме моего деда — теперь это белая вилла, которую перестроили. Из трёх сыновей деда мой отец был простым и честным, третий дядя — весь из себя бунтарь, этакий вольный дух дикой природы, а вот второй дядя… Говорят, в молодости он нехило так покуралесил с девушками — прямо аристократ с манерами. Но, видно, слишком уж выделялся, и дед его приструнил. С тех пор он стал куда скромнее и тише воды, ниже травы.
Корни нашей семьи У в Чанша, поэтому второй дядя редко покидал пределы города, хотя у него была небольшая недвижимость в Ханчжоу, за которой регулярно присматривала приходящая домработница, а я иногда помогал проверять. Машина, петляя, въехала в район старых многоэтажек в южной части города. Этот старый жилой район должны были расселить, но некто предложил сохранить его как образец эпохи. И пока две группы перебрасываются туда-сюда аргументами, старые здания продолжают стоять.
Вскоре скромный старый Ауди остановился у входа в переулок. Тот человек вышел из машины, пошел впереди меня, быстро шагая и указывая дорогу. Я подумал про себя:
— Да эта дорога мне известна куда лучше, чем тебе!.
Вдруг человек впереди обернулся, пронзил меня суровым взглядом и, нахмурившись, бросил:
— Второй господин уже заждался, поторопись.
Я вымотался как проклятая псина: весь день тащился по горным тропам, потом без передышки заказывал билеты на самолет, в самолете даже умудрился пролить воду. Что за напасть такая!
Я плелся за ним в подавленном настроении; в подъезде было темно, в этом густонаселенном доме уже мало кто жил, лишь кое-где просачивался свет. Квартира второго дяди была на первом этаже. Когда я вошел, на столе стояло несколько блюд, второй дядя сидел на своем месте и курил, одетый в домашний белый танчжуан.
Я с порога окликнул второго дядю, он поднял голову, махнул мне рукой и сказал:
— Садись сначала, поешь.
Мрачный тип позади меня захлопнул дверь, вдобавок запер её на замок. Я сразу почувствовал, что атмосфера какая-то странно-напряженная.
Я устроился рядом с дядей, чуть ниже по столу. Дядя затушил недокуренную сигарету и сказал тому мрачному типу:
— Лэй, садись.
Тот без всякого выражения на лице кивнул, подошёл к окну, плотно задёрнул шторы и только после этого сел.
Год назад, когда второй дядя приехал спасать меня в башню Чжанов, при нем были его лучшие приближенные, но этого Лэя я тогда не видел. Откуда он взялся? Заметив мой изучающий взгляд, дядя сказал:
— Лэй — мой старый партнёр, ещё с молодости. Лет двадцать не виделись. Теперь он временно со мной.
Что именно "временно" и чем они занимаются, дядя не уточнил. Но этот Лэй, которого я мысленно окрестил "Суровый Бирюк", вёл себя без церемоний. Сел, взял палочки и принялся за еду, причём чувствовал себя явно свободнее, чем я.
Я налил второму дяде бокал вина, потом налил и Бирюку, видя, что дядя относится к нему с уважением. Как говорится, не ради монаха, так ради Будды — дядину репутацию уважить стоит. Лэй поднял голову, без эмоций посмотрел на меня, а потом молча подвинул свой стакан к дяде и снова уткнулся в тарелку. Я ошалело вытаращился. Да что это за тип, чёрт возьми? Еб*ь, он родственник братишки?
Второй дядя махнул рукой и сказал:
— Лэй не пьет, сначала поедим.
За столом дядя поболтал о семейных делах, спросил мои планы насчёт бизнеса. Я как на духу, выложил всё, что думаю. Он задумчиво проговорил:
— Делами третьего брата я не занимаюсь, но легализовать бизнес будет непросто - те, кто зависят от тебя на рынке, точно в штыки воспримут.
Я и сам это понимал. В торговле антиквариатом и погребальной утварью по-настоящему прибыльные сделки совершаются нелегально. Действительно ценные вещи официально запрещено продавать. Если заняться легальным бизнесом, доходы просядут как минимум на 50%. Но если не сделать этого, не знаю, сколько ещё протяну. Может, лет десять — и загремлю за решётку.
Вода тут слишком глубока. Я обычный человек, ну, разве что с небольшими деньгами. Если бы не опыт последних лет, я бы и при виде убийства курицы покрывался мурашками. Возможность управлять собственной лавкой, уже неплохо, а тут — взять на себя всё дело Третьего? Признаю, - нет таких способностей.
Натянуто усмехнувшись, я почтительно предложил бокал вина дяде и сказал:
— Дядя, не то, чтобы племянник ни на что не годен. Вы видели, как я рос, и чётко представляете, чего я стою. Если действительно совсем отойдёте от дел, то труды третьего дяди рано или поздно пойдут прахом. Помогите мне — даже если решили умыть руки, подскажите советом.
Второй дядя выпил, но, слушая меня, хмурился.
— Ну прямо вылитый папаша своей добродетелью, — бросил он, но тут же замолчал, посмотрел на меня внимательно и добавил уже серьёзнее:
— Я действительно знаю, чего ты стоишь... — но на полуслове остановился и перевёл разговор на бытовые темы.
Мы ели не торопясь, но у меня на душе было неспокойно. Судя по виду дяди, он не особо спешил, и я решил прощупать почву:
— Второй дядя, вы так срочно вызвали меня обратно. Где же письмо?
К этому времени мы почти закончили есть, и, услышав мой вопрос, он положил палочки, вытер рот, встал и сказал:
— Пошли.
Я проследовал за ним в кабинет. Внутри комната выглядела жутковато, особенно на фоне виллы дяди — прямо какая-то задрипанная лачуга. У правой стены стоял ряд книжных шкафов, у окна — узкий деревянный стол с облупившейся краской. Дядя достал из кармана ключ, открыл ящик, вынул белый конверт и протянул мне со словами:
— Прочти сам.
Я полагал, что дядя уже просмотрел письмо, иначе не стал бы так срочно меня искать. Оказалось, что письмо даже не распечатано.
Это был не какой-то современный курьерский пакет экспресс-доставки, а старомодный жёлтый конверт, заклеенный клеем. Адрес получателя — моя лавка, а в графе отправителя значилось: Южный переулок, общежитие преподавателей, дом 1, квартира 303. Похоже, письмо было отправлено из нашего города. Имя отправителя не указано, но на видном месте конверта несколько слов: лично У Се.
Яснее некуда: письмо чётко указывало на адресата — только меня, поэтому второй дядя его не открывал. Сейчас он тоже напряжённо смотрел на конверт в моих руках.
Письмо само по себе выглядело вполне обычным, но, стоило увидеть почерк, я сразу понял, почему дядя так нервничает. Знакомые до боли буквы и я невольно ущипнул себя — чёрт, больно же!
Но этот почерк мне ни с чем не спутать. Когда занимаешься копированием древних текстов, глаз натренирован замечать малейшие детали. Этот почерк... Да это же почерк третьего дяди!
Разинув рот, я поднял глаза на второго дядю. А он, вцепившись взглядом в письмо в моих руках, выпалил:
— Племяш, ну давай уже, читай, что третий написал... Чтоб его, этот прохвост ещё жив!
В моей голове всё смешалось. После распада царства Сиванму третий дядя так и не вернулся. Уже год миновал с тех пор, как его укусила фазаньеголовая змея, к тому же те люди, что остались присматривать за ним, были, мягко говоря, не самыми надёжными — физически рядом, а мыслями и чувствами в другом месте[2]. Я почти не лелеял надежду на его выживание. И вот теперь это письмо перед моими глазами вызвало в голове полную неразбериху: сначала огромную радость, а затем ещё более глубокие сомнения... Если третий дядя жив, почему не появляется? Неужели опять что-то стряслось?
Мысли путались. Второй дядя, видя моё состояние, вздохнул и сказал:
— Так, пялясь на него, взглядом не прочтёшь.
Я опомнился и торопливо вскрыл конверт.
[1] 唐装 (Tángzhuāng) одежда в стили эпохи династии Тан (618-907 гг.). Это современный стиль одежды, который не является исторически точной одеждой эпохи династии Тан, но апеллирует к этому периоду. Он возник в конце династии Цин и начале Республики, включает в себя элементы маньчжурской одежды, а также более ранних китайских стилей, что делает его относительно современным явлением.
[2] В оригинале идиома - "曹营心在汉" (cáo yíng xīn zài hàn), которая буквально переводится как "Телом в лагере Цао, а сердцем в государстве Хань" . Она используется для описания ситуации, когда человек физически находится в одном месте, но его мысли или преданность связаны с другим местом, делом или идеей . Фраза происходит из исторического контекста эпохи Троецарствия (220–280 гг. н.э.) . Она связана с историей Гуань Юя (关羽), одного из знаменитых героев того времени, который временно находился в лагере Цао Цао (曹操), но оставался верным своему первоначальному господину, Лю Бэю (刘备), правителю царства Шу Хань.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления