49 Волчье логово Куньлунь 9-49 "Ведомство поиска погребальных сокровищ"

Онлайн чтение книги Записки расхитителей гробниц: 9 "Волчье логово Куньлунь" 盗墓笔记续9 昆仑狼窟
49 Волчье логово Куньлунь 9-49 "Ведомство поиска погребальных сокровищ"

作者:邪灵一把刀    Волчье логово Куньлунь 9-49  "Ведомство поиска погребальных сокровищ"

Переводчик: Чернильная пыль                                 

盗墓笔记续9

昆仑狼窟 第四十九章 摸金校尉

 

Я задумчиво произнёс:

— В те полгода они постоянно искали подсказки о гробнице Небесной бездны. Неужели считали, что в старой башне семьи Чжан что-то есть?

Толстяк хлопнул в ладоши и сказал:

— Ты действительно прав. После башни Чжанов они прямиком направились в Цинхай.

Я спросил:

— Так что же случилось?

Толстяк ответил:

— Расскажу не спеша. Твоя тётушка Вэньцзинь ещё совестливая, была не прочь отпустить меня, но я подумал: а что, если действительно до тебя доберётся? Что тогда? Я сразу остановил её, намереваясь договориться с ней, посмотреть, возможен ли компромисс. Покажу им половину пути и разойдёмся. И угадай что… Оказывается, этот Чёрный Слепец тоже там был! Не один, а с целой бандой громил в чёрном. У каждого под одеждой — пушка. Они влезли через окно и давай мне стволы в поясницу тыкать. Ну скажи, я мог отказаться?

— Выходит, тебя принудил Чёрный Слепец?

Толстяк аж зубами заскрипел от злости:

— Я всю жизнь ни перед кем не пресмыкался, но чтоб так попасться этому очкарику... Кто бы мог подумать! Как бы ни был толст мой божественный жир, но для пули толщины не хватит, верно? Пришлось вести их. В любом случае с Чёрными Очками не забалуешь. Мобилу отобрали, ни с кем не связаться. Но думаю, надо тебя как-то предупредить. Оторвал кусок от одежды, спрятал его и тихонько сунул А-Гую. Только в горах мне вещички вернули.

Я спросил:

— Ты и вправду снова вошёл в башню?

Толстяк хохотнул:

— В башне, как-никак, я уже побывал. В определённом смысле я поквитался — в горах легко избавился от них. Небось, долго кумекали, куда это дорога вдруг подевалась. Я сбросил их и собрался дать деру. Но только добрался до выхода, глядь — а там снаружи гор несколько молодых парней. Похоже, те самые, что недавно в деревню вернулись. У меня сразу дурное предчувствие: чего это они все сюда припёрлись? Не успел очухаться, а эта банда рванула ко мне и давай оружием тыкать. Наивняш, видел бы ты всё это! Я, Толстяк, впервые в жизни увидел, как люди обращаются с дальнобойными SX-70 будто с игрушечными пистолетиками. Мать твою! И ведь у каждого по пушке! Я, старина Толстяк, даже не прикасался к такой крутой снаряге!

Я сказал:

— Не завидуй, а дальше что?

Толстяк продолжил:

— Да какое уж дальше... Я, Толстяк, споткнулся на ровном месте. Эти мальцы продержали меня до вечера, а там Чэнь Вэньцзинь со своими из леса показалась. Кто их знает, возможно, отыскали другой путь. Во всяком случае, зашло их десять человек, а вышло только пять. Да к тому же все окровавленные. Тут я струхнул. Ну всё, приплыли! Эти ребята живыми вернулись, а я их кинул. Разве не словлю от них пулю?

Будь, что будет! Толстяк схватил одного из парней, опрокинул его, развернулся и дал деру. За спиной раздались выстрелы. Но Толстяку опыта не занимать. Он бежал зигзагами, весьма затрудняя прицельную стрельбу. Этих парней собрали на скорую руку, стреляли они плохо. Толстяк получил немало царапин, но ничего серьёзного. Его путь пролегал глубоко в горы, но, несмотря на это, выстрелы позади становились всё плотнее. В запале решимости он на бегу принялся поджигать лес. Июль-август. Лес сухой. Искра — и вспыхнет. Моментально повалил густой дым, а выстрелы так и не смолкли.

Чёрный Слепец — крутой тип. Непостижимо! Как бы Толстяк ни бежал, скрыться не получалось. Он неизменно нагонял. Толстяк в панике призадумался: неужели на мне какой-то жучок?

Времени обыскать себя толком не было. Толстяк нёсся как угорелый, на ходу избавляясь от всего, что мог скинуть. Преследователей много, и все вооружены до зубов. Его не покидало жуткое предчувствие: «Всё, на этот раз влип по-крупному». Думая о том, что хоть кто-то должен найти его тело, он на бегу пытался мне позвонить. Но, непонятно почему, телефон вредничал, при каждой попытке вырубался. Толстяк, ругаясь на чём свет стоит, отправил мне эсэмэску, рассудив, что пожар бушует уже несколько часов и наверняка попал в вечерние новости. Наивняш посмотрит и сразу поймёт.

В спешке он решил не мудрить. Изначально хотел написать: «Товарищ У Се, Наивняш, приезжай в Банай забрать тушку старины Толстяка» . Но так как несся сломя голову, набрал только пять слов. Мол, я сам разберусь, как новости гляну. Швырнув телефон подальше, Толстяк сосредоточенно рванул что есть мочи. Стоило избавиться от мобилы, как Чёрный Слепец со своей шайкой отстали. Толстяк юркнул в чащобу и на миг почувствовал себя в безопасности. Уже празднуя в душе своё чудесное спасение и скрежеща зубами от желания отомстить обидчикам, он вдруг получил такой удар по голове, что мигом отключился.

Когда очухался, то обнаружил себя в пещере. На улице ещё кромешная тьма, так что, похоже, в отключке пробыл недолго. Затем он увидел того самого типа с перекошенными плечами. Толстяк аж завопил:

— Ё-моё! Уважаемый, ты почему ещё здесь?!

Скособоченный уставился на него и процедил:

— Ну и удружил ты…

Толстяк ответил:

— Я? Удружил? Ой-ё, не надо наговаривать! За всю свою жизнь я ни одного доброго дела не сделал!

И тут же в его лоб упёрся пистолет. Толстяк был готов лопнуть от злости. Подумать только, его, великого и ужасного Толстяка, ещё никто из ныне живущих, ну, кроме упырей, не смел так донимать! Сегодня же, что за день такой?! Уже трижды на мушке! Не иначе, забыл проверить гороскоп перед выходом из дома?

Скособоченный как раз собрался заговорить, как в лесу раздались выстрелы. Его рука дрогнула, и он отрывисто бросил:

— Замри, не двигайся.

Толстяк кисло усмехнулся:

— Ты меня верёвкой будто упыря обмотал. Думаю, зомби и тот бы не сдвинулся.

Скособоченный тип злобно зыркнул на него, развернулся и, сжимая ружьё, вышел. Как только шаги стихли, Толстяк мигом вскочил на ноги и принялся яростно дёргать верёвки. Поняв, что так просто не освободится, он начал тереться о камень, надеясь перетереть путы. Время тянулось бесконечно, а тот скособоченный поддельный «Чжан Цилин» всё не возвращался. Вдруг Толстяк почувствовал, как верёвки ослабли, но обрадоваться не успел. Вход в пещеру загородила чья-то фигура. Подняв глаза, он увидел Чёрного Слепца со своими подельниками, а ещё Чэнь Вэньцзинь.

На этот раз Чэнь Вэньцзинь была настроена не столь дружелюбно. Неизвестно с чем они столкнулись в башне Чжанов. Её и так мертвецки-бледное лицо выглядело ещё более злобно. Слепец же ринулся к Толстяку и, скривив губы, свирепо врезал ему прикладом. Толстяк, который уже натерпелся, не остался в долгу. Они сцепились врукопашную. Ты мне кулаком, а я ногами! Дрались до кровавых синяков, пока Вэньцзинь не сказала:

— Хорош, товарищ Толстячок, прекращай!

Оба остановились одновременно. Толстяк зло потрогал кровь на щеке, смотря на такую же опухшую физиономию Чёрного Слепца с расквашенным носом, и холодно хохотнул:

— Тётя Чэнь, у вас ещё какое-то дельце?

Чэнь Вэньцзинь сказала:

— Деловое предложение.

Толстяк хмыкнул и заявил:

— Господин Толстяк — деловой человек. Если сделка, то давай потолкуем, а если что-то другое... хм!

Слепец усмехнулся, вытер кровь с уголка рта и зловеще произнёс:

— Эту сделку ты примешь, хочешь ты того или нет.

Толстяк хихикнул и сказал:

— Слепец, какое тебе дело? Откуда припёрся, там и оставайся. В стране Сиванму ты ещё был важной персоной, выглядел как человек, а теперь вдруг стал похож на собаку. Я, господин Толстяк, никак не могу к этому привыкнуть.

Слепой холодно рассмеялся и сказал:

— Господин Толстяк только и способен бахвалиться.

Толстяк был таким человеком, что с теми, кто ему нравился, мог болтать без умолку, а тем, кто ему действительно отвратителен, он и словечка не скажет. Демонстративно проигнорировав Слепца, Толстяк отвернулся и, глядя на Чэнь Вэньцзинь, сказал:

— Тётушка Чэнь, есть дело? Давайте обсудим.

Суровое выражение лица Чэнь Вэньцзинь немного смягчилось, и она произнесла:

— Толстячок, не беспокойся. У меня нет злых намерений. В этот раз в древней башне семьи Чжан я действительно увидела нечто непостижимое. Хочу попросить тебя о помощи.

Толстяк изумился:

— Просите меня помочь? Ой-ой-ой, тётушка Чэнь, многоуважаемая госпожа Чэнь, вы такая крупная и значимая фигура, чем же я могу вам помочь?

Чэнь Вэньцзинь улыбнулась и сказала:

— С древних времён в искусстве расхищения гробниц существуют две школы: северная школа «Ведомство поиска погребальных сокровищ» и южная школа «Служитель погребальной геомантии»[1]. Ведомство обладало техникой «поиск драконов и осмотр логова». Ты — наследник северной школы. Вот и хочу попросить тебя о помощи.

Толстяк сразу понял, к чему она клонит, и, глядя на Чэнь Вэньцзинь с полуулыбкой, сказал:

— Так вы хотите, чтобы Толстяк применил своё умение «поиск драконов и осмотр логова»?

Чэнь Вэньцзинь улыбнулась и сказала:

— Искусство северной школы передаётся по линии преемников. Я долго думала. Путешествие опасное, но всё же вынуждена просить об одолжении.

Услышав это, Толстяк всё понял. Ясное дело, группа Чёрного Слепца что-то нарыла, и им нужны навыки «Ведомства поиска погребальных сокровищ». Хотя Толстяк и провозглашал себя последователем северной школы, на самом деле он был переквалифицированным самоучкой. В поисках древних захоронений он, конечно, не полный профан, но его знания были весьма поверхностны. Вряд ли они принесут какую-то пользу.

Но люди Чёрного Слепца не открыли сразу огонь, очевидно, из-за северной школы. Видать, для той гробницы, куда они направлялись, действительно требовалась техника «поиск драконов и осмотр логова». Поэтому он не стал распинаться о своих умениях, а только сказал:

— Тётушка Чэнь, мы, расхитители гробниц, зарабатываем себе на хлеб под носом у владыки загробного мира. И хотя у нас с вами глубокие отношения, вместе прошли смертельные испытания, да с вашим племянником мы кореша — не разлей вода. Но даже родные братья ведут честные расчёты. В этом деле... что мне обломится?

   Хотя Толстяк и говорил так, он просто тянул время, лихорадочно соображая, как бы ему смыться от этой компашки подобру-поздорову.

Но тут Чэнь Вэньцзинь выдала такое, что у Толстяка чуть челюсть не отвисла:

— В той усыпальнице полно золота и серебра, несметные богатства… а ещё... кое-что с Чжан Цилином…

У Толстяка аж сердце ёкнуло. Он выпалил, не успев подумать:

— Что?

Она слегка улыбнулась и сменила тему:

— Полагаю, вы уже давно его не видели?

Толстяк кивнул, подумав про себя: «Братишка ушёл за бронзовые врата. Как тут его увидишь?»

Чэнь Вэньцзинь продолжила:

— Хочешь знать, куда он ушёл?

Спроси она об этом кого-то другого, тот мог бы не знать, но Толстяк как раз знал. Однако он не стал раскрывать этого и подыграл ей:

— О, братишка пропал больше года назад. Ты знаешь, куда он ушёл?

Чэнь Вэньцзинь медленно произнесла:

— Он ушёл в земной предел, да к тому же никогда оттуда не выберется.

Толстяк на мгновение потерял контроль и выругался:

— Чушь! Братишка выйдет через десять лет!

Лицо Чэнь Вэньцзинь изменилось, и она холодно сказала:

— Оказывается, ты знаешь.



[1] Было интересно адаптировать название школ, вместо того чтобы оставлять их в виде простой транслитерации. Исторические события, приведшие к зарождению школ, доподлинно неизвестны.  Но согласно некоторым источникам, военачальник Цао Цао создал два особых подразделения, чтобы компенсировать военные расходы. Два отряда, один состоящий из военных, другой из чиновников (видать, поборник «здоровой» конкуренции), были направлены на поиски императорских усыпальниц: первые на север, вторые на юг. Это положило начало двум школам расхитителей гробниц, которые впоследствии получили название  摸金校尉 (Могин Сяовэй) и发丘天官 (Фачу Тяньгуань)

Различия между школами:

Методы работы:

摸金校尉: Специализировались на поиске конкретных захоронений, использовали практические методы исследования, больше внимания уделяли структуре и конструкции гробниц, имели военную подготовку.

发丘天官: фокусировались на выборе мест для захоронений, использовали астрономические наблюдения, большое внимание уделяли фэн-шуй и геомантии.

Философский подход:

摸金校尉: более прагматичный подход, акцент на технические навыки, меньше внимания ритуалам.

发丘天官: более мистический подход, акцент на космологию и астрологию, большое внимание ритуалам и церемониям.

Социальный статус:

摸金校尉: часто были военными, более низкий социальный статус, действовали полуофициально.

发丘天官: были государственными чиновниками, высокий социальный статус, официальная придворная должность.

Инструменты и снаряжение:

摸金校尉: практические инструменты для раскопок, военное снаряжение, специальные компасы для навигации.

发丘天官: астрономические приборы, геомантические инструменты, ритуальные предметы.


Читать далее

1 Волчье логово Куньлунь 9-1 "Исчезновение" 03.04.25
2 Волчье логово Куньлунь 9-2 "Осада" 03.04.25
3 Волчье логово Куньлунь 9-3 "Они" 03.04.25
4 Волчье логово Куньлунь 9-4 "Таинственное письмо" 03.04.25
5 Волчье логово Куньлунь 9-5 "Правда" 03.04.25
6 Волчье логово Куньлунь 9-6 "Догадка" 04.04.25
7 Волчье логово Куньлунь 9-7 "Место" 04.04.25
8 Волчье логово Куньлунь 9-8 "Контакт" 04.04.25
9 Волчье логово Куньлунь 9-9 "Карма" 06.04.25
10 Волчье логово Куньлунь 9-10 "Старые записи" 06.04.25
11 Волчье логово Куньлунь 9-11 "Скрытые слова" 06.04.25
12 Волчье логово Куньлунь 9-12 "Проводник Санба" 06.04.25
13 Волчье логово Куньлунь 9-13 "Снежный пузырь" 06.04.25
14 Волчье логово Куньлунь 9-14 "Грот" 06.04.25
15 Волчье логово Куньлунь 9-15 "Секретный разговор" 06.04.25
16 Волчье логово Куньлунь 9-16 "Неожиданное нападение" 06.04.25
17 Волчье логово Куньлунь 9-17 "Бегство" 06.04.25
18 Волчье логово Куньлунь 9-18 "Чужак" 06.04.25
19 Волчье логово Куньлунь 9-19 "Труп" 06.04.25
20 Волчье логово Куньлунь 9-20 "Проход" 06.04.25
21 Волчье логово Куньлунь 9-21 "Подземная река" 09.04.25
22 Волчье логово Куньлунь 9-22 "Критический момент" 09.04.25
23 Волчье логово Куньлунь 9-23 "Встреча" 09.04.25
24 Волчье логово Куньлунь 9-24 "Воспоминание" (начало) 09.04.25
25 Волчье логово Куньлунь 9-25 "Воспоминание" (продолжение) 09.04.25
26 Волчье логово Куньлунь 9-26 "Воспоминание" (конец) 09.04.25
27 Волчье логово Куньлунь 9-27 "Зеркало" 12.04.25
28 Волчье логово Куньлунь 9-28 "Нечисть водит кругами" 16.04.25
29 Волчье логово Куньлунь 9-29 "Болезнь" 06.05.25
30 Волчье логово Куньлунь 9-30 "Конфликт" 16.04.25
31 Волчье логово Куньлунь 9-31 "Сундалажэнь" 16.04.25
32 Волчье логово Куньлунь 9-32 "Сверхсекретная депеша" 16.04.25
33 Волчье логово Куньлунь 9-33 "Бивак" 16.04.25
34 Волчье логово Куньлунь 9-34 "Зов Цилиня" 16.04.25
35 Волчье логово Куньлунь 9-35 "Нежданная напасть" 16.04.25
36 Волчье логово Куньлунь 9-36 "Волчья облава" 16.04.25
37 Волчье логово Куньлунь 9-37 "Ось времени" 16.04.25
38 Волчье логово Куньлунь 9-38 "Воспоминания" 17.04.25
39 Волчье логово Куньлунь 9-39 "Голубой свет" 17.04.25
40 Волчье логово Куньлунь 9-40 "Кровавое лицо" 17.04.25
41 Волчье логово Куньлунь 9-41 "Призрачное лицо" 17.04.25
42 Волчье логово Куньлунь 9-42 "Падение с кручи" 18.04.25
43 Волчье логово Куньлунь 9-43 "Воссоединение" 18.04.25
44 Волчье логово Куньлунь 9-44 "Нефритовый метеорит" 06.05.25
45 Волчье логово Куньлунь 9-45 "Странный камень" 20.04.25
46 Волчье логово Куньлунь 9-46 "Врата памяти" 20.04.25
47 Волчье логово Куньлунь 9-47 "Сотрудничество" 20.04.25
48 Волчье логово Куньлунь 9-48 "Правда" 20.04.25
49 Волчье логово Куньлунь 9-49 "Ведомство поиска погребальных сокровищ" 20.04.25
50 Волчье логово Куньлунь 9-50 "Дружба" 20.04.25
51 Волчье логово Куньлунь 9-51 "Под водой" 25.04.25
52 Волчье логово Куньлунь 9-52 "Скалолазание" 25.04.25
53 Волчье логово Куньлунь 9-53 "Гроб" 25.04.25
54 Волчье логово Куньлунь 9-54 "Говорливый дух" 25.04.25
55 Волчье логово Куньлунь 9-55 "Червь-подражатель" 25.04.25
56 Волчье логово Куньлунь 9-56 "Белая редька" 25.04.25
57 Волчье логово Куньлунь 9-57 "Огненный дракон" 25.04.25
58 Волчье логово Куньлунь 9-58 "На волоске от смерти" 06.05.25
59 Волчье логово Куньлунь 9-59 "Жертвенная погребальная яма" 27.04.25
60 Волчье логово Куньлунь 9-60 "Труп ребенка" 27.04.25
61 Волчье логово Куньлунь 9-61 "Второй дядя" 06.05.25
62 Волчье логово Куньлунь 9-62 "Свеча, которая не гаснет" 27.04.25
63 Волчье логово Куньлунь 9-63 "Парадоксальный треугольник" 28.04.25
64 Волчье логово Куньлунь 9-64 "Выход" 28.04.25
65 Волчье логово Куньлунь 9-65 "Гибель" 28.04.25
66 Волчье логово Куньлунь 9-66 "Трупный демон" 28.04.25
67 Волчье логово Куньлунь 9-67 "Притворство" 28.04.25
68 Волчье логово Куньлунь 9-68 "Трансформация" 30.04.25
69 Волчье логово Куньлунь 9-69 "Саркофаг" 30.04.25
70 Волчье логово Куньлунь 9-70 "Упырь" 30.04.25
71 Волчье логово Куньлунь 9-71 "Лох" 01.05.25
72 Волчье логово Куньлунь 9-72 "Висельники" 01.05.25
73 Волчье логово Куньлунь 9-73 "Бронзовый гроб" 06.05.25
74 Волчье логово Куньлунь 9-74 "Тень" 03.05.25
75 Волчье логово Куньлунь 9-75 "Грот" 03.05.25
76 Волчье логово Куньлунь 9-76 "Исцеление" 07.05.25
77 Волчье логово Куньлунь 9-77 "Анализ" 07.05.25
78 Волчье логово Куньлунь 9-78 "Золотисто-чёрные паразиты" 07.05.25
79 Волчье логово Куньлунь 9-79 "Поднятая голова дракона" 08.05.25
80 Волчье логово Куньлунь 9-80 "Ночной свет" 08.05.25
81 Волчье логово Куньлунь 9-81 "Лампы сгинувших душ" 08.05.25
82 Волчье логово Куньлунь 9-82 "Бронзовая статуя" 09.05.25
83 Волчье логово Куньлунь 9-83 "Третий дядя" 09.05.25
84 Волчье логово Куньлунь 9-84 "Проводы" 09.05.25
85 Волчье логово Куньлунь 9-85 "Волчье логово" 09.05.25
86 Волчье логово Куньлунь 9-86 "Жизнь и смерть в снежном краю" 09.05.25
49 Волчье логово Куньлунь 9-49 "Ведомство поиска погребальных сокровищ"

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть