Единственный свет в тусклой комнате исходил от свечи, стоявшей на столе. Различные старые книги, разбросанные на столе, отбрасывали тени на стены тесного, обшарпанного кабинета, когда пламя мерцало.
― Итак, это все?
Сидящий за столом жрец средних лет спросил мягким, но монотонным голосом. Его лицо, освещенное светом свечи, выглядело таким же безжизненным, как и старый, обшарпанный кабинет.
Уставившись на сидящего перед ним чиновника, он добавил:
― Убийца Драконов Севера командует Красным Рыцарем... и когда согласно приказу графа за ним отправились его люди, он уже покинул Бербрук?
― ...Да, все верно. Как я уже говорил, те, кому было приказано тайно привести его, действовали быстро, но, похоже, они опоздали на шаг. Судя по тому, что он уехал за день до их приезда, в Бербруке он пробыл всего одну ночь.
― И это было два дня назад.
― Да. Отчет пришел сегодня, но, поскольку дело велось в тайне, я узнал об этом только по счастливой случайности. Граф намеревался поделиться этой информацией только с вами, Епископ, и поставить в известность Великую Церковь.
― Понятно... Значит, так оно и есть. Церковь издала строгий приказ держать информацию о нем в тайне...
― Я рискую, сообщая вам об этом, - прошептал чиновник с улыбкой.
Он был осведомителем, который передавал жрецу сведения о делах Графа в обмен на деньги. Жрец тихо вздохнул, делая вид, что не замечает его пристального взгляда.
― Услышать новости об Убийце Драконов, о которых даже церковь не знала, с такого близкого расстояния... Как жаль.
Они находились в городе, расположенном всего в четырех днях пути от Бербрука пешком, а верхом - вдвое меньше.
― Если бы я узнал об этом чуть раньше, мне бы удалось как-нибудь встретиться с ним. Значит, вы не знаете, куда они могут направиться?
― Нет. Похоже, даже Граф не знает. Они пересекли границу Бель Ронда и направились в Бербрук, так что остается только догадываться, отправились ли они на запад или на юг. Никакой конкретной зацепки нет.
― Хм... Понятно, - наконец кивнул жрец.
Это была его старая привычка - дважды выслушивать одну и ту же историю, чтобы проверить, нет ли в ней несоответствий. Он молча положил на стол небольшой мешочек из ящика стола. Послышался звон монет. В свете свечей на лице чиновника появилась слабая улыбка. Он быстро взял мешочек и поклонился.
― Как всегда, благодарю вас, жрец.
― Это я должен быть благодарен. Вы оказываете помощь сокрытым глазам и ушам церкви, и Лучезарная Богиня, несомненно, будет довольна.
Его голос казался пустым. Чиновнику было все равно, он знал, что слова жреца - пустая болтовня. В конце концов, это была всего лишь сделка. Его не интересовали амбиции жреца средних лет.
― Я вернусь, если будет что сообщить, - добавил чиновник, собираясь уходить.
Дверь закрылась, и в комнате воцарилась тишина. И без того мрачные глаза жреца стали еще холоднее, словно поглощали свет, а не отражали его. Он встал и, не раздумывая, захлопнул окно, хотя на улице уже стемнело. Слабый свет свечи едва освещал комнату.
Усевшись обратно за свой стол, жрец наконец негромко пробормотал:
― Подумать только, он был так близко... Если бы я только узнал об этом чуть раньше, я бы нашел способ удержать его здесь.
Его слова были похожи на прежние, но тон был совершенно иным. Убийца Драконов был тем, кого церковь выбрала в качестве нового кандидата в святые. Однако в его голосе не было ни почтения, ни уважения, только холодное сожаление. Это было вполне естественно. Несмотря на одеяния жреца, он не служил Лу Солар. Не служил он и Древнему Богу Пустоты.
Тот, кто отвечал на его молитвы, был совсем другим существом. Настоящим Богом, заключенным в тело Дракона и низвергнутым людьми. Когда-то он считал шепот искушением демона, но не сейчас.
Только он один знал истинную историю и тайны этого континента.
Скрип.
Священник открыл ящик. Положив воск на ложку над пламенем свечи, он взял перо и начал писать на небольшом листке бумаги. Хотя он не мог точно определить их местонахождение, это письмо могло дать достаточно подсказок для Апостола его Бога. Тот так или иначе обнаружит местонахождение Убийцы Драконов.
― ...И Господь не забудет заслуг своего преданного.
Несомненно, он дарует достойное благословение. Возможно, на этот раз он дарует не только запретное знание, но и силу.
― Сила Дракона....
Закончив писать, жрец наклонился. Со щелчком открылся потайной ящик. Внутри оказалась длинная деревянная коробка. Открыв его, он обнаружил внутри окоченевшего голубя пепельного цвета. Жрец достал его и положил на стол. Сложенную бумагу он привязал к лапке птицы.
Глаза птицы засветились красным, как только он капнул немного воска, чтобы крепко закрепить письмо. Птица встала, как будто ее никогда не сковывали. Ее красные глаза потускнели. Священник, стоя, открыл окно. Трепеща, серый голубь взлетел, словно только этого и ждал. Его форма быстро превратилась в черный силуэт, исчезнувший в облачном ночном небе.
Жрец, глядя на ночное небо, торжественно произнес:
― Смерть Убийцы Драконов возвестит о возвращении истинного правителя в этот мир...
* * *
Прошло три дня с тех пор, как они покинули Бербрук. Повозка съехала с главной дороги на ровную лесную тропу. На главной дороге уже некоторое время не было видно людей. Незаметно добраться до Глумира было неизбежным выбором. Филипп, который берег силы лошадей, двигаясь медленно, с самого утра начал ускорять темп.
Даже Йен заметил, что они уже въехали в Лу Сард. Однако атмосфера не была напряженной.
― ...И вот он взошел на пост нового Маркиза Берхарда. Лорд Орендела, о котором мы недавно слышали, и есть тот самый Деклан Берхард.
На самом деле настроение группы ничем не отличалось от обычного. Филипп, сидевший на месте кучера, оперся рукой на свой недавно купленный щит, продолжая говорить.
― Если он в конце концов взойдет на трон...
― Тогда вы с Йеном станете его фундаментом, - бесстрастно сказала Шарлотта.
Филипп кивнул и протянул правую руку. Из его руки полился слабый свет, осветивший бусину сущности, лежащую на бедре.
― Сегодня моя история заканчивается. Наконец-то настала очередь Шарлотты.
― Подожди. Мне тоже нужно время, чтобы переварить твою историю, - твердо сказала Шарлотта, сжимая в руке портативный точильный камень.
Одной рукой она обтачивала серебряный меч, а другой держала точильный камень. Это было нелегко делать верхом, но она уже заточила таким образом два серебряных меча.
― ...Наконец-то тишина и покой.
Йен, следовавший позади них, сделал глоток из бутылки. Он пил спиртное, которое подарил ему Фаэль, прямо из бутылки. Хотя бутылка была довольно большой, он уже выпил почти половину.
Как и утверждал Фаэль, это был прекрасный напиток с хорошим вкусом и еще более приятным ароматом. Он не опьянял его, но достаточно стимулировал, чтобы разбавить монотонность путешествия.
― Можно и мне глоточек? - спросила Мэв, сидевшая в повозке.
Йен без колебаний передал бутылку.
― Можешь выпить, только не забудь потом закрыть крышку.
― Конечно.
― До сих пор не могу привыкнуть к такому тону.
Йен ухмыльнулся, глядя, как святой рыцарь пьет из бутылки. С тех пор как они покинули Бербрук, отношение Мэв к нему значительно изменилось: она стала относиться к нему как к близкому другу. Разумеется, как только начинались сражения, она возвращалась к своему формальному тону, как будто между ними ничего не было.
― Все готово, сэр, - сказал Филипп, повернув голову.
В его поднятой ладони лежала бусина эссенции, ставшая белой. Йен подошел и взял бусину. Вглядевшись в сферу, которая выглядела так, словно в ней клубился туман, он кивнул.
― Да, все готово. Отличная работа.
Йен удовлетворенно погладил бусину эссенции и положил ее в карманное измерение. Даже низкосортная бусина эссенции все равно оставалась бусиной эссенции. Она сослужит свою службу, когда понадобится серьезная огневая мощь, хотя и ценой снижения его магической силы.
Филипп размял правую руку и добавил:
― У вас нет еще нескольких? Может, продолжим?
― На сегодня этого достаточно. Тебе также нужно беречь силы для священной реликвии.
― Да. Я чувствую облегчение. Я боялся, что прикосновение Богини не дотянется до этого места, но, похоже, все в порядке.
― Только будь осторожен ночью. По возможности лучше не попадаться на глаза даже днем.
Филипп кивнул, глядя на редколесье, окружавшее их.
― Пока мы движемся здесь, все должно быть в порядке. Здесь много открытых равнин, что немного настораживает, но рядом всегда есть лес. Возможно, мы сможем спокойно добраться до Глумира.
― Надеюсь, что так.
Пока Йен пожимал плечами, Филипп взял промасленную тряпку и принялся полировать свой щит. Хотя он купил не так много нового снаряжения, как Йен, Филипп все же приобрел несколько новых предметов, и они ему особенно нравились.
Это был его первый опыт использования высококачественного имперского снаряжения. И хотя Йен сомневался, что они выдержат много сражений, пока не было нужды указывать на это.
― Ни одного зверя в поле зрения. Либо они все сбежали, либо в этом лесу водятся кровожадные монстры, - пробормотала Шарлотта, покачивая в воздухе мечом.
Филипп, не прекращая полировки, спросил:
― Разве Лу Сард не является землей вампиров? Неужели здесь до сих пор водятся монстры?
― Они кормятся людьми. Возможно, им нужны козлы отпущения, - равнодушно ответил Йен, отступая назад.
Филипп слегка нахмурился.
― Тогда они могут использовать монстров в качестве приспешников.
― Возможно.
У вампиров были разные способы создания приспешников. Они могли превращать людей в упырей с интеллектом или использовать темную магию и силу истинной крови, чтобы поработить их. Монстры не были бы исключением.
― Такие существа так просто не умрут. Они могут продолжать сражаться, даже получив смертельные раны, поэтому нужно всегда быть начеку. Если понадобится, используй свою святую силу.
― Да, я буду иметь это в виду, - кивнул Филипп.
Глаза Шарлотты стали серьезными, пока она точила свой меч. Все они прекрасно понимали, что в ближайшее время битва неизбежна.
Йен повернулся к Мэв и добавил:
― Мэв, то же самое касается и тебя. Ты больше не сможешь свободно использовать свою святую силу.
― Да. Надеюсь, мне вообще не придется ее использовать, - сказала Мэв, опуская бутылку и выдыхая, словно наслаждаясь ароматом.
Йен некоторое время наблюдал за ней, прежде чем спросить:
― Какие именно условия?
― Какие условия?
― Для твоей святой силы. Раньше ты могла использовать ее только для возмездия. Не думаю, что это сильно изменилось.
― Верно. Богиня дарует свои благословения только для свершения возмездия. Но это не обязательно должна быть моя личная месть. Я могу действовать и от имени тех, кто скорбит о потере чего-то или кого-то дорогого. Богиня поддерживает праведное возмездие.
― Тогда что это было ранее? Ты начала использовать божественную силу, когда я истекал кровью, - спросил Йен.
― Когда мы сражались с этими отвратительными гоблинами? Значит, это произошло благодаря вам, Сэр Йен. Теперь мне все ясно, - сказал Филипп и кивнул, когда Мэв сделала небольшую паузу.
Мэв прочистила горло и заговорила:
― Если кто-то из дорогих мне людей пострадал, это уже достаточная причина для возмездия.
― Так вот почему ты сказала, что надеешься, что не придется использовать божественную силу, - размышлял Йен, глядя на Мэв, которая кивнула.
― Да. Это будет означать, что кто-то пострадал.
― Но ведь когда меня ранили, вы не использовали божественную силу в такой степени, верно? - неожиданно спросил Филипп.
Мэв быстро ответила.
― Это была всего лишь царапина, не так ли? Ты получил эту рану, безрассудно ринувшись вперед.
― О... Тогда рана Сэра Йена, должно быть, была гораздо серьезнее.
― Разумеется. У него было обильное кровотечение из головы.
― Не думаю, что все было так плохо.
Йен почесал щеку, наблюдая за серьезным взглядом Мэв. Ему казалось, что он понимает, при каких условиях она может использовать Силу Апостола.
Когда Мэв снова прочистила горло, Йен небрежно добавил:
― Тогда, если дойдет до этого, я могу просто снова получить травму.
― Что...?
Глаза Мэв расширились, и она посмотрела на Йена, который пожал плечами.
― Пока это разжигает твое чувство возмездия, этого должно быть достаточно, верно?
― Это так, но... что за... Не делай этого. Травмы всегда приводят к опасным ситуациям.
Тон Мэв снова стал суровым.
Йен беззаботно рассмеялся и неторопливо ответил:
― Не волнуйся. Разве ты не слышала? Я выжил, когда все мои кости были раздроблены. Конечно, с помощью Платинового Дракона, но пока это не такая тяжелая травма, я могу быстро восстановиться.
― .....
Мэв нахмурилась, не находя слов.
Йен был настроен серьезно; он был уверен, что не умрет, если ему не перерубят шею, не раздавят голову или не проткнут сердце. Его способности к различным видам сопротивления и восстановлению давно превзошли возможности обычных людей. Возможно, даже палец можно было отрезать и отрастить. Хотя он не собирался проверять, действительно ли это возможно.
― Тогда сможешь ли ты также осуществить мою месть? - неожиданно вмешалась Шарлотта.
Мэв быстро перевела взгляд на нее.
Шарлотта добавила:
― Я хочу отомстить этим летучим ублюдкам больше, чем кому-либо другому.
― Да... Если речь идет о потере кого-то дорогого, Богиня признает это. Но тебе придется держаться подальше от этой битвы. Ты согласна?
― ...Не участвовать в битве?
― Если я буду осуществлять твою месть за тебя, это значит, что ты потеряешь на нее право. Если ты отомстишь сама, то я лишусь своей квалификации.
― Так не пойдет. Неважно, - тут же ответила Шарлотта, отводя взгляд.
Звук скрежета точильного камня о лезвие продолжался.
Мэв, которая слабо улыбалась, словно ожидала этого, почувствовала на себе пристальный взгляд и повернула голову. Когда их глаза встретились, Йен слегка кивнул.
― Действительно, похоже, другого пути нет.
― .....
― Не волнуйся. Если возникнет ситуация, когда понадобится твоя божественная сила, я пущу кровь, хочу я этого или нет.
― ...Хорошо, - наконец ответила Мэв.
Она уже давно оставила попытки переубедить упрямца Йена.
Шарлотта сразу же повернулась к Йену.
― Я закончила точить его, Йен.
― О, это был мой.
― Неудивительно, что ты прикладывала много усилий.
Йен взял серебряный меч, наполовину вытащив его из ножен. Лезвие было достаточно острым, чтобы вызывать озноб. Хотя оно быстро затупилось, но, по крайней мере, несколько раз могло пронзить человека насквозь.
Когда Йен прикрепил ножны к поясу, Филипп, наблюдавший за ним, осторожно заговорил:
― Ну что, теперь мы можем услышать следующую историю?
― .....
― Мне очень любопытно. Я понимаю, почему Бог Битвы интересуется милордом Йеном, но я не могу представить его служащим этому Богу. Ведь мы говорим о милорде Йене...
― Йен не служит Кархе, - почти доброжелательно сказала Шарлотта.
В глазах и Филиппа, и Мэв мелькнула искра любопытства.
С трудом сглотнув, Филипп спросил:
― Значит, Бог Битвы выбрал своим чемпионом того, кто ему не служит? Лу Солар... Как это произошло?
― Ну вот, опять.
Покачав головой, Йен протянул руку к Мэв.
― Не передашь мне бутылку еще раз?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления