Глава 108

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 108

— Герцогиня вообще думает, что делает?!

— Ай, чуть инфаркт не схватила.

Стоило мне подойти к озеру, как Кардан обрушился на меня с громкими упрёками, заставив прищуриться. Меня снова охватила мысль вернуться на лодку Ноксуса, но он уже отправился спасать наследного принца.

— Пациент, которому положено спокойно лежать в постели, почему-то вместо этого барахтается в озере. Как это понимать?

Я почесала затылок.

— В самом деле, несправедливо. Приехала в загородный дворец, а тут только Его Величество на свидания ходит.

— Ты сейчас серьёзно?!

Кардан резко оборвал себя и с угрожающим видом шагнул ко мне. Я непроизвольно дёрнулась, но нас разъединил кто-то третий — между нами встала Жанетт.

— П-пожалуйста, не обижайте нашу герцогиню! — дрожащим голосом запротестовала она, сжимаясь от страха, но всё равно заслоняя меня собой.

Я бросила Кардану выразительный взгляд, мол, разве Вы не видите, как перепугана наложница?

— Ха-а…

Кажется, у Кардана от удивления перехватило дыхание. К счастью, стоило мне несколько раз похлопать Жанетт по спине, как она постепенно успокоилась и, всхлипнув, прильнула ко мне. Это выглядело даже немного трогательно. Но в следующий момент её руки, обнимавшие мою талию, резко разжались. Кардан молча оттащил её, а Жанетт вытаращила глаза.

— В-Ваше Величество?!

Кардан, успевший взять себя в руки, одарил её мягкой улыбкой.

— Похоже, ты сильно перепугалась. Думаю, тебе лучше вернуться в покои.

Жанетт, кажется, приняла его улыбку за искреннюю — напряжение на её лице немного ослабло. Переведя взгляд то на Кардана, то на стоявшую неподалёку пожилую служанку, она наконец робко пробормотала:

— В-Ваше Величество так добры и внимательны! Ваше благородство столь же безупречно, как и Ваше лицо!

Кардана, похоже, вот-вот начнёт трясти от этих похвал. Пока он окончательно не взорвался, я быстро подтолкнула Жанетт вперёд. Если Кардан хоть раз на неё накричит, она может очень расстроиться.

— Ступайте, я скоро зайду вернуть Вам платье.

Когда Жанетт ушла, я начала лихорадочно подбирать слова, чтобы успокоить Кардана.

— Я не забыла о Вашем предупреждении, Ваше Величество. Просто хотела немного поиздеваться над наследным принцем, а потом спокойно вернуться в постель. Теперь цель достигнута, обещаю, оставшееся время буду вести себя тихо и не покину комнату.

Кардан молча выслушал меня, но, когда он наконец открыл рот, я невольно напряглась. Сейчас начнётся очередная лекция… Однако вместо этого он лишь вздохнул, поправляя волосы.

— Ладно, как я вообще могу что-то запретить герцогине?

Увидев, что его злость немного поутихла, я невольно улыбнулась.

— И то верно. Меня не остановить.

На моё наглое заявление Кардан только усмехнулся и мягко потрепал меня по голове. Я моргнула, не ожидая такой реакции, а над головой раздался его низкий голос.

— Так что, если собираешься натворить что-то подобное, делай это на моих глазах. Не смей получать травмы за моей спиной, как в прошлый раз.

Его пальцы, приглаживавшие растрёпанные волосы, вдруг коснулись края моего уха, отчего по телу разлилось тепло. Я отступила на шаг, не выдержав непривычного ощущения.

— Поняла. Буду следовать Вашему совету.

На мой формальный ответ Кардан лишь горько усмехнулся и опустил руку. От этого мне стало только тяжелее на душе. Но прежде чем я успела что-либо сказать, он развернулся и опустился на одно колено. Я растерянно уставилась на него, не понимая, что происходит. Кардан обернулся и раздражённо спросил:

— Чего стоишь? Залезай на спину.

— Чт-что?

— Раны от воды щиплют.

Как он это понял? Удивлённая, я послушно залезла ему на спину.

— Спасибо.

— Да уж, нарядилась в это нелепое платье, а оно ещё и тяжеленное.

Хоть он и ворчал, но его руки поддерживали меня с невероятной осторожностью. К этому моменту я уже поняла: всё его недовольства — только притворство. Так он позволял мне чувствовать себя менее неловко.

— Если тяжело, можете отпустить. Как я, ничтожная, смею беспокоить Вас, Ваше Величество.

Зная это, я всё равно подыгрывала. Я не могла оторваться от Кардана.

— Ну, раз понимаешь, то цени мою милость, ничтожество.

И я знала, что Кардан готов продолжать эту глупую игру до конца. Сама не зная почему, я успокоила своё колотящееся сердце и опустилась на широкую спину Кардана.


— В итоге Момед всё-таки натворил дел, — вдовствующая императрица слегка улыбнулась, сжигая записку из летнего дворца на огне от свечи.

— Может отправим сообщение с просьбой покинуть дворец? — осторожно предложила старшая горничная.

Вдовствующая императрица отмахнулась:

— Не стоит. Этот недалёкий Момед со своими выходками едва ли способен на что-то серьёзное. Пусть герцогиня Валлоа немного с ним поиграет — в этом нет ничего страшного.

Старшая горничная, кивнув, добавила:

— Говорят, наложница стала эмоционально зависима от герцогини Валлоа. Это не опасно?

— Никаких причин для беспокойства.

Горничная недоверчиво сжала губы.

— А если она всё-таки попадётся на её уловки? Это может стать большой проблемой.

— Нисколько, — спокойно возразила императрица. — Судьба Питера зависит от этого, и Жанетт не станет предпринимать опрометчивых решений, — постукивая пальцами по столу, императрица задумчиво склонила голову. — К тому же, даже если Жанетт действительно предаст нас и решит помочь герцогине, ничего не изменится.

— Что Вы имеете в виду? — удивлённо спросила горничная, моргнув.

Жанетт была лично выбрана императрицей и введена в их дело. Репутация красноречивой герцогини Валлоа была хорошо известна в империи, и если она всё-таки сумеет убедить Жанетт, их планы могли разрушиться.

— Что она знает о нашем плане? — вдовствующая императрица пристально посмотрела на свою служанку.

Старшая горничная задумалась, а затем её глаза расширились от осознания:

— Только то, что нужно завоевать расположение императора… и ничего больше.

Женщина кивнула:

— Даже королю Эселанда я не открыла всех деталей своего плана. Жанетт знает лишь то, что ей нужно сделать. Герцогиня может её соблазнять сколько угодно, но ничего важного она от неё не получит.

Старшая горничная, хоть и неуверенно, кивнула, но продолжала раздумывать. Императрица подняла взгляд:

— Жанетт — всего лишь пешка.

— …

— Даже если она решится предать нас, она слишком мягка и нерешительна, чтобы скрыть свои намерения. Всё будет написано у неё на лице.

Горничная не могла с этим не согласиться. Наложница не умела лгать или строить хитрые планы. Если бы она и захотела предать их, то её легко разоблачили бы.

— Именно поэтому я и выбрала её. Её легче всего использовать.

Видя, как горничная медленно кивает, вдовствующая императрица усмехнулась:

— Ты правда думаешь, я выбрала её в надежде, что она соблазнит императора?

Она отмахнулась, словно всё это не заслуживало внимания:

— Её задача — создать впечатление, что у императора есть новая наложница, с которой он хорошо ладит. На этом её роль заканчивается.

— Поняла, — горничная склонила голову в знак уважения.

В этот момент ей стало ясно: даже находясь так близко к императрице, она знала лишь малую часть её грандиозного замысла. На этой огромной шахматной доске все были лишь фигурами, а единственным, кто видел всю картину, была императрица.

— Что делать с письмами от сэра Питера Аддервана? Мы должны каждую неделю передавать их наложнице, но, как известно, он не в состоянии писать.

— Ах да, точно, — императрица цокнула языком. — Ему стоило просто выполнять поручение в Лоресе, а не привлекать внимание.

Она махнула рукой:

— Подделай его почерк и напиши что-нибудь подходящее для Жанетт. Она всё равно не настолько умна, чтобы это заметить.


Жанетт читала письмо снова и снова, нервно кусая ногти. Содержание было самым обычным. После короткого рассказа о том, что у него всё в порядке, и краткого интереса к её самочувствию, письмо заканчивалось. Оно было настолько лаконичным, что его и письмом-то назвать сложно. И всё же, прочитав его, Жанетт сразу почувствовала, что что-то не так.

— «…тогда, с нетерпением ожидая дня, когда смогу встретиться с Вами лично, я завершаю письмо», — прошептала она последнюю строку несколько раз подряд.

Эти слова щекотали её душу. Если бы их действительно написал Питер. Но Жанетт слишком хорошо знала Питера. Он никогда не говорил о будущем. Никаких обещаний, предположений или желаний. Он всегда тщательно держал дистанцию, словно боялся, что она вдруг решит оставить для него место в своих планах. Поэтому одна лишь фраза о том, что они когда-нибудь встретятся, не оставляла ей сомнений.

— Это не Питер.

Как только она произнесла это вслух, страх сжал её горло, как зверь, вцепившийся в добычу.

— Ч-что же делать?

К кому она могла обратиться за помощью?

К вдовствующей императрице? Но ведь письмо передала одна из её доверенных горничных.

«Сэр Аддерван прекрасно себя чувствует», — уверяла её та, передавая письмо. Теперь было ясно, что это тоже ложь.

Безусловно, императрица была её благодетельницей. Она дала ей шанс, которого у неё никогда не было бы, и даже пообещала вернуть Питера из Лореса.

Но теперь Жаннет не могла избавиться от чувства, что от неё что-то скрывают. Сжав дрожащие руки в кулаки, она прошептала:

— Где мне найти помощь?

И вдруг в её голове всплыл образ герцогини Валлоа.


Читать далее

Глава 1 - Пролог 04.06.24
Глава 2 04.06.24
Глава 3 04.06.24
Глава 4 04.06.24
Глава 5 04.06.24
Глава 6 04.06.24
Глава 7 04.06.24
Глава 8 04.06.24
Глава 9 04.06.24
Глава 10 04.06.24
Глава 11 04.06.24
Глава 12 04.06.24
Глава 13 04.06.24
Глава 14 04.06.24
Глава 15 04.06.24
Глава 16 04.06.24
Глава 17 04.06.24
Глава 18 04.06.24
Глава 19 04.06.24
Глава 20 04.06.24
Глава 21 04.06.24
Глава 22 04.06.24
Глава 23 04.06.24
Глава 24 04.06.24
Глава 25 04.06.24
Глава 26 04.06.24
Глава 27 04.06.24
Глава 28 04.06.24
Глава 29 04.06.24
Глава 30 04.06.24
Глава 31 04.06.24
Глава 32 04.06.24
Глава 33 01.07.24
Глава 34 01.07.24
Глава 35 01.07.24
Глава 36 26.09.24
Глава 37 26.09.24
Глава 38 26.09.24
Глава 39 26.09.24
Глава 40 26.09.24
Глава 41 26.09.24
Глава 42 26.09.24
Глава 43 28.09.24
Глава 44 28.09.24
Глава 45 28.09.24
Глава 46 28.09.24
Глава 47 28.09.24
Глава 48 28.09.24
Глава 49 05.10.24
Глава 50 05.10.24
Глава 51 05.10.24
Глава 52 05.10.24
Глава 53 05.10.24
Глава 54 05.10.24
Глава 55 05.10.24
Глава 56 05.10.24
Глава 57 05.10.24
Глава 58 05.10.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 05.10.24
Глава 62 05.10.24
Глава 63 05.10.24
Глава 64 05.10.24
Глава 65 05.10.24
Глава 66 05.10.24
Глава 67 05.10.24
Глава 68 05.10.24
Глава 69 05.10.24
Глава 70 05.10.24
Глава 71 05.10.24
Глава 72 05.10.24
Глава 73 05.10.24
Глава 74 05.10.24
Глава 75 26.01.25
Глава 76 26.01.25
Глава 77 26.01.25
Глава 78 26.01.25
Глава 79 26.01.25
Глава 80 26.01.25
Глава 81 26.01.25
Глава 82 26.01.25
Глава 83 26.01.25
Глава 84 26.01.25
Глава 85 26.01.25
Глава 86 26.01.25
Глава 87 26.01.25
Глава 88 26.01.25
Глава 89 26.01.25
Глава 90 26.01.25
Глава 91 26.01.25
Глава 92 26.01.25
Глава 93 26.01.25
Глава 94 26.01.25
Глава 95 26.01.25
Глава 96 26.01.25
Глава 97 26.01.25
Глава 98 26.01.25
Глава 99 26.01.25
Глава 100 26.01.25
Глава 101 26.01.25
Глава 102 26.01.25
Глава 103 26.01.25
Глава 104 26.01.25
Глава 105 26.01.25
Глава 106 26.01.25
Глава 107 26.01.25
Глава 108 26.01.25
Глава 109 26.01.25
Глава 110 08.04.25
Глава 108

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть