Глава 69

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 69

— Веди, — время поджимало. — Мы как-нибудь решим эту проблему.

Я не могу позволить, чтобы моё изгнание на Восточный континент обернулось таким крахом.

— Мы верим только в Вас, герцогиня!

Камерист посмотрел на меня с надеждой в глазах.

— Я самый младший из слуг, и не могу просто так сменить место работы…

Ненадолго утешив самого младшего служителя, мы прибыли во дворец императора. По его словам, во дворце царила атмосфера траурного дома. Все слуги стояли с пустыми взглядами, словно увидели привидение. Но когда они заметили меня, на их лицах появилось сияние, как будто они увидели луч надежды.

— Император в спальне.

Камерист, проводивший меня в самые глубокие покои дворца, на мгновение замялся и тихо прошептал:

— Я буду поддерживать Вас.

Я с трудом собралась с мыслями и кивнула.

— Говори.

— Ваша Величество, герцогиня Валлоа прибыла.

Как будто меня только и ждали, дверь резко открылась, и Кардан жестом пригласил меня войти.

— Заходи.

Как и сказал слуга, он был в лёгком халате. К тому же, его волосы были растрёпаны, и по виду было понятно, что он только что встал с постели. Меня охватило чувство страха. Неужели уже слишком поздно? С тревогой в сердце я прошла мимо Кардана и направилась прямо к кровати, стоящей в центре спальни.

— Куда ты идёшь?

Кардан остановил меня, но я не собирался останавливаться.

— Прошу прощения, Ваше Величество.

Когда я приблизилась к кровати, Кардан спросил своим обычным холодным голосом, но, казалось, был немного озадачен.

— Что ты делаешь?

Как я и думала. Моё предчувствие не обмануло. Я уверенно отодвинула простыню с кровати. Ничего нет? Я немного замешкалась от неожиданного зрелища, но вскоре заметила, что на противоположной стороне кровати что-то странное скомкано в простыню. Я без колебаний залезла на широкую кровать.

— Что ты делаешь?

Я услышала, как Кардан сильно растерялся. Но он не мог меня остановить. Я бросилась к простыне. В то же время Кардан протянул руку, чтобы схватить меня.

Шлёп. Как только я упала на кровать, что-то слегка придавило меня сверху. Я растерянно моргнула. Кардан, державший мою руку над головой, тяжело дышал. Сквозь расстёгнутый халат виднелась его крепкая грудь. Простыня, которую я держала, вдруг оказалась в руках Кардана, и когда он медленно её приподнял, сразу стало очевидно, что под ней ничего нет. Смотря на пустую кровать, я почувствовала, как низкий голос медленно пронзил мои уши:

— Последний раз спрашиваю: что ты делаешь?

— Э-э…

Я повернула голову и увидела слишком красивое лицо прямо перед собой. Острые глаза, устрашающе острая переносица и тонко загнутые уголки рта. Даже неопрятные волосы, придающие ленивую атмосферу, не выглядели смешно. В таком виде даже младший слуга, который только что плакал, мог бы пасть духом.

— Э-э, так, — я старалась вновь запустить остановившийся мыслительный процесс. — Так, я услышала новости о том, что принц без сознания находится в покоях Его Величества…

Я искала подходящие слова, чтобы объяснить текущую ситуацию, не провоцируя Кардана, но что бы я ни говорила, звучало странно. На моём запястье сжалась рука.

— Так а что ты делаешь на моей кровати?

Внезапно его глаза задрожали. Кажется, что-то осознав, Кардан резко прервал меня.

— Чёрт.

Некоторое время Кардан тихо бормотал ругательства, а затем стал сверлить меня взглядом, как будто собирался убить. Мои ноги сами собой дрожали от его свирепо сверкающего красного взгляда.

— Я скажу это только один раз, так что слушай внимательно.

Я невольно кивнула.

— Меня не интересует содомия [1].

…Правда?

Я не могла этому полностью поверить, но, увидев его взгляд, в котором ощущалась угроза, будто он может свернуть мне шею за малейшее проявление сомнений, я кивнула.

— Если ты поняла, этого достаточно.

Кардан удовлетворённо усмехнулся и приподнялся. В тот же момент тепло, окутывающее тело, исчезло, и холодный воздух резко наполнил комнату. Я прикусила губу, чтобы не дрожать, и его взгляд упал на меня. Тихая пауза медленно тянулась. Когда прикусанная губа медленно расслабилась, глаза Кардана чуть-чуть сморщились. Хоть это невозможно, но я никак не могла избавиться от ощущения, что его взгляд блуждает по моим губам.

В одно мгновение у меня перехватило дыхание, и я поняла, что ноги Кардана задевают мои бока. Получалось, что я была зажата между ним.

«Вы, кажется, не знали? О том, что Его Величество испытывает к Вам чувства».

Голос принца снова словно звучал в моих ушах. Неужели… В то время я отчаянно задавалась вопросом, где находится слабое место Кардана.

Вдруг Кардан накрыл моё лицо простынёй.

— Ха-ха.

Когда я попыталась откинуть простыню, вес, который прижимал моё тело, исчез, и я услышала короткий звук.

— У тебя грязный взгляд.

От удивления у меня не осталось слов. Это у тебя грязный взгляд, у тебя! Бормоча оскорбления себе под нос, я стянула с себя простыню и натянула яркую улыбку. Если бы это было в прошлой жизни, это точно стало бы рекламой стоматологической клиники.

— Ха-ха, что Вы имеете в виду?

Я спрыгнула с кровати и поправила растрёпанную одежду. Когда я подняла голову, то увидела, что Кардан смотрит на меня с явным интересом. Но как только наши глаза встретились, его лицо исказилось. Похоже, он раскраснелся до кончиков ушей. Я быстро поклонилась.

— Прошу прощения.

— Не нужно было делать такие дурацкие предположения.

Снова пробормотав несколько ругательств, Кардан указал на место, где были расставлены диваны и столы, чтобы можно было просто выпить чай.

— Принц находится там.

Когда я подошла к указанному месту, принц в беспорядочном виде действительно валялся на самом большом диване. Он выглядел так, будто кто-то с силой швырнул его на диван. Мне было не нужно знать, чья это была вина, чтобы понять. Я поспешила поправить положение принца и стряхнула с него смятые простыни.

— Я принёс его сюда после того, как он потерял сознание в покоях императрицы. — Кардан бросил на меня косой взгляд. — Я его не травил.

— Конечно. Его Величество не мог бы сделать что-то столь низкое.

Кардан тихо усмехнулся.

— Как и ожидалось, хорошо, что у герцогини не возникло лишних недоразумений.

Тон казался странно саркастичным, но я проигнорировала его и приняла серьёзное выражение лица.

— Знаете, что съел принц, прежде чем потерять сознание?

Кардан указал на множество блюд и чашек, разбросанных по столику.

— Когда я привёл принца, я велел слугам принести то, что было в банкетном зале…

Я взглянула на Кардана и аккуратно направила вилку в его сторону. Поняв мои намерения, Кардан уставился на меня с недоумением, но я не сдалась и только улыбнулась ещё шире.

— У Вашего Величества действительно превосходные навыки выявления яда.

Увидев, что я поднимаю оба больших пальца вверх, Кардан с видом человека, которому всё равно, схватил вилку.

— Если яд в малом количестве, то Вы можете и не почувствовать его.

И он угрожающе тыкнул вилкой в мою сторону.

— Тогда будь готова, потому что я засуну это тебе в глотку.

— Конечно.

Я беззаботно улыбнулась, подумав, что он не сделает этого.

— Ничего не чувствуете?

Прошло немного времени, и, закончив с десертом, Кардан с изящной улыбкой подошёл ко мне с вилкой, полной закусок.

— Правда, ничего не-. Упхп!

Кардан одной рукой сжал обе мои щёки, заставляя меня открыть рот, а затем безжалостно запихнул в него вилку. Смотрев на моё искажённое лицо с едой во рту, он удовлетворённо засмеялся.

— Судя по тому, что ты ещё жива, там, похоже, нет яда?

Этот наглый тип!

Однако, наблюдая, как Кардан готовит следующее блюдо, я не могла не жевать закуску сильнее, чем корова, жующая жвачку. Наконец, запив вином, я попыталась проглотить, но поперхнулась.

— Укх! — закашлялась я.

Секунда. Кардан порезал палец ножом и протянул его мне. Из раны капала кровь. Я не понимала, что происходит, и в это время Кардан поддержал меня за талию и силой открыл мои губы. Неожиданно его грубые пальцы начали исследовать мой рот, задев нежную слизистую оболочку. Я почувствовала металлический привкус. Я сильно расширила глаза от удивления и застывшего ужаса.

— Мм, мм, что происходит?

И тут я заметила его яростные глаза.

— Если ты отравлена, быстрее проглоти это.

Слышался хриплый шёпот, и в ушах раздавался звук сжатых челюстей.

— Это не яд. Просто поперхнулась.

Я, полная обиды, энергично покачала головой, но вместо того, чтобы отпустить меня, Кардан потянул ближе. Его низкий голос коснулся моего уха.

— Чёрт, это же определённо не было ядовито.

Когда он снова схватил нож, я в панике начала мямлить.

— Не надо, не надо! Я просто поперхнулась.

Я старалась не укусить его пальцы, но они снова касались моих губ. Когда на лбу Кардана возникли морщины, я проглотила слюну. Мой язык случайно задел рану, и горький вкус снова заполнил рот. Кажется, он выглядит довольно плохо, как будто переживал, что… я действительно отравилась? Но, к моему удивлению, глаза Кардана постепенно расслабились.

— Правда?

Я решительно кивнула.

— Вот и отлично.

Кардан отпустил меня и на некоторое время задумчиво смотрел на свою порезанную руку. Неужели он собирается упрекнуть меня за то, что порезал палец из-за меня? Однако он просто сжал руку в кулак и ничего не сказал. Я, собравшись с мыслями, почувствовала вкус во рту и произнесла:

— Зато вино явно не обычное.

Примечание:

1. Содомия — это термин, используемый для обозначения сексуальных актов, которые считаются ненормативными или неприемлемыми с точки зрения традиционных моральных норм, например, гомосексуализм.


Читать далее

Глава 1 - Пролог 04.06.24
Глава 2 04.06.24
Глава 3 04.06.24
Глава 4 04.06.24
Глава 5 04.06.24
Глава 6 04.06.24
Глава 7 04.06.24
Глава 8 04.06.24
Глава 9 04.06.24
Глава 10 04.06.24
Глава 11 04.06.24
Глава 12 04.06.24
Глава 13 04.06.24
Глава 14 04.06.24
Глава 15 04.06.24
Глава 16 04.06.24
Глава 17 04.06.24
Глава 18 04.06.24
Глава 19 04.06.24
Глава 20 04.06.24
Глава 21 04.06.24
Глава 22 04.06.24
Глава 23 04.06.24
Глава 24 04.06.24
Глава 25 04.06.24
Глава 26 04.06.24
Глава 27 04.06.24
Глава 28 04.06.24
Глава 29 04.06.24
Глава 30 04.06.24
Глава 31 04.06.24
Глава 32 04.06.24
Глава 33 01.07.24
Глава 34 01.07.24
Глава 35 01.07.24
Глава 36 26.09.24
Глава 37 26.09.24
Глава 38 26.09.24
Глава 39 26.09.24
Глава 40 26.09.24
Глава 41 26.09.24
Глава 42 26.09.24
Глава 43 28.09.24
Глава 44 28.09.24
Глава 45 28.09.24
Глава 46 28.09.24
Глава 47 28.09.24
Глава 48 28.09.24
Глава 49 05.10.24
Глава 50 05.10.24
Глава 51 05.10.24
Глава 52 05.10.24
Глава 53 05.10.24
Глава 54 05.10.24
Глава 55 05.10.24
Глава 56 05.10.24
Глава 57 05.10.24
Глава 58 05.10.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 05.10.24
Глава 62 05.10.24
Глава 63 05.10.24
Глава 64 05.10.24
Глава 65 05.10.24
Глава 66 05.10.24
Глава 67 05.10.24
Глава 68 05.10.24
Глава 69 05.10.24
Глава 70 05.10.24
Глава 71 05.10.24
Глава 72 05.10.24
Глава 73 05.10.24
Глава 74 05.10.24
Глава 75 26.01.25
Глава 76 26.01.25
Глава 77 26.01.25
Глава 78 26.01.25
Глава 79 26.01.25
Глава 80 26.01.25
Глава 81 26.01.25
Глава 82 26.01.25
Глава 83 26.01.25
Глава 84 26.01.25
Глава 85 26.01.25
Глава 86 26.01.25
Глава 87 26.01.25
Глава 88 26.01.25
Глава 89 26.01.25
Глава 90 26.01.25
Глава 91 26.01.25
Глава 92 26.01.25
Глава 93 26.01.25
Глава 94 26.01.25
Глава 95 26.01.25
Глава 96 26.01.25
Глава 97 26.01.25
Глава 98 26.01.25
Глава 99 26.01.25
Глава 100 26.01.25
Глава 101 26.01.25
Глава 102 26.01.25
Глава 103 26.01.25
Глава 104 26.01.25
Глава 105 26.01.25
Глава 106 26.01.25
Глава 107 26.01.25
Глава 108 26.01.25
Глава 109 26.01.25
Глава 110 08.04.25
Глава 69

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть