Кардан, не обращая внимания на плачущую за занавеской женщину, выскочил из комнаты отдыха и осмотрел бальный зал, но, как и ожидалось, Эрины нигде не было.
— Что у тебя на уме? — скрипя зубами, Кардан вышел на террасу.
Вскоре на перила террасы приземлился ворон.
— Узнай, где Эрина.
— Карр...!
Не дождавшись ответа, Кардан достал из нагрудного кармана миниатюрный словарь и раскрыл его. Ворон сразу начал указывать на несколько слов:
«Голубь. Далеко. Уходить. Ворон. Не догнать».
Кардан раздражённо провёл рукой по волосам.
— Она ушла так далеко, что даже вороны не могут её догнать? Если она не в императорском дворце и не в герцогском замке...
Вдруг Кардан вспомнил о кораблях, стоящих в порту, которыми в последнее время часто пользовалась герцогиня. Он думал, что та планировала захватить торговые дела графа Линоа на Восточном континенте.
Но если целью была не торговля? Кардан мгновенно перепрыгнул через перила террасы.
— Карр! Карр! — раздался громкий крик ворона, будто спрашивавший, что будет с балом, но Кардану было всё равно.
Как бы он ни спешил, не покидало ощущение, что он всегда на шаг позади герцогини Валлоа. Когда он прибыл в каретный двор, карета, выделенная канцлеру, уже исчезла.
— Чёрт!
Сквозь зубы Кардан выругался и выхватил меч у ближайшего стражника.
— Одолжу на минуту.
— К-кто... Ваше Величество!
Охранник, пытавшийся возразить, сразу замолк под ледяным взглядом Кардана. Кардан решительно направился к только что прибывшей карете и одним ударом срубил привязанную лошадь. Кучер даже не успел попытаться его остановить, как Кардан уже оседлал лошадь и выехал из каретного двора.
В одной руке — острый меч, в другой — уздечка. Он мчался с такой скоростью, что от него исходила слабая аура убийственного намерения. Возможно, уже было слишком поздно. Герцогиня всегда добивалась своего. Возможно, он просто подыгрывал её планам. Тем не менее Кардану ничего не оставалось, как гнать лошадь как сумасшедшую. Он не знал, было ли это вызвано несправедливостью, которую ему пришлось пережить, или же это была давняя ненависть.
Ему нужно было вернуть Эрину. И если он это сделает, то больше никогда не доверится ей. Он заключит герцогиню в тюрьму, отнимет у неё всё и сломает её, чтобы та больше никогда не смогла вонзить нож ему в спину. Кардан скакал через бездорожье, оправдывая свои чувства. После всего, что Эрина сделала с ним, это было более чем заслуженно.
Проехав какое-то время, он наконец достиг побережья, и в рассветном свете увидел корабли, всё ещё стоящие у причала. Кардан рассмеялся — смех был сухим и горьким. На этот раз, кажется, он опередил герцогиню.
Я забралась в карету, борясь со своим длинным платьем. Чувствовала себя немного неловко, уезжая с залитым вином платьем, но прежде всего нужно было подняться на корабль. Переоденусь уже после отплытия.
— Что случилось?
Едва увидев меня, Ноксус, уже сидевший в карете, пришёл в ужас.
— Мой фирменный стиль — служу стрелой Купидона для Его Величества.
Я подмигнула и изобразила пальцами пистолет. Несмотря на ужасное зрелище, Ноксус лишь мягко улыбнулся.
— Кажется, сегодня удачно?
Как тут не удачно, когда я оставила их наедине в уединённой комнате? Да и в оригинальной истории эти двое идеально подходили друг другу во всех смыслах. Я скинула высокие каблуки и закинула ноги на сиденье напротив.
— Его Величество счастлив, я счастлива, и мир прекрасен.
— Гуу. Гуу, — мои голуби, сидевшие рядом, мирно ворковали, словно соглашаясь.
Карета быстро мчалась к побережью, и когда начало светать, вдали показался причал. Как и ожидалось, в день отправления было много дел, и ярко светящиеся факелы суетящихся людей можно было разглядеть издалека. Сердце переполнилось радостью, когда я увидела три огромных корабля, на которых покоилось всё моё состояние.
— Ноксус, когда прибудем на Восточный континент, я куплю вам с Кэтрин дом. Хочешь в центре столицы? Или, может, предпочтёшь какой-нибудь курорт? Просто скажи!
— Госпожа... — Ноксус улыбнулся, качая головой, но вдруг его лицо напряглось, и он начал пристально смотреть в окно. — Кажется, с кораблями что-то не так.
Я отмахнулась, смеясь:
— Подумаешь! Они просто готовятся к отплытию... — но затем я снова посмотрела в окно. — Ноксус... Это же... факелы, правда?
— ...
— То есть матросы с факелами проверяют палубы перед отплытием, верно?
Ноксус ничего не ответил, лишь шумно сглотнул.
— Кучер! — я забарабанила по стенке повозки. — Поезжай быстрее! Живо!
Но чем ближе мы подъезжали, тем яснее становилась истина. Это были вовсе не факелы. Это был огромный пожар.
— Что за чёрт!
Не дождавшись, пока повозка остановится, я выскочила на землю. Чуть не упала, запутавшись в юбке, но, несмотря на это, побежала к причалу.
— Дворецкий! Главная горничная! Где все?!
Мой крик эхом разнёсся по пустому пространству. Я не могла дышать. То ли из-за едкого дыма, то ли из-за внезапного ощущения, что я забыла, как это делать. Воздух просто перестал поступать в лёгкие. Спотыкаясь, я продолжала бежать к причалу.
— Госпожа!
Ноксус звал меня сзади, но я его не слушала. Всё горело. Не только всё моё состояние, но и единственный путь к спасению от проклятой судьбы этой истории сгорал на глазах, превращаясь в пепел.
— Нет...
Шёпот сорвался с моих пересохших губ. Будто во сне, я пошла к пламени, не зная, что делать. Просто двигалась, не в силах найти другой выход. Когда я наконец ступила на причал...
Вшух...
Холодное лезвие коснулось моей шеи.
— Куда так спешишь, герцогиня Валлоа?
Услышав до боли знакомый голос, я обернулась и увидела, как Кардан смотрит на меня своим сверлящим взглядом. Его губы изогнулись в хищной улыбке, но в его тёмных кроваво-красных глазах не было ни намёка на радость.
— Ваше Величество...
— Наказание герцогини решим в императорском дворце.
Кардан, оставаясь равнодушным, опустил меч.
Щёлк.
Вместо меча на моих запястьях оказались наручники. Холод металла обжигал кожу.
— В конце концов, герцогиня очень хорошо умеет наносить мне удары в спину.
Щёлк.
Он пристегнул другой конец наручников к своему запястью.
— Но на этот раз я не собираюсь повторять прошлые ошибки.
Улыбаясь ледяной улыбкой, Кардан сделал шаг вперёд, и мне пришлось поспешно подняться, чтобы не быть волочимой за ним. Так я, не успев даже ступить на Восточный континент, оказалась заточённой в подземелье императорского дворца, обвинённая в «сговоре с Восточным континентом, краже имперских секретов и сокровищ».
Кардан внимательно смотрел на спящую Эрину, свернувшуюся калачиком на полу темницы. Лёжа прямо перед жаровней, она иногда вздрагивала, словно ей было холодно. На ней всё ещё оставалось яркое платье, испачканное вином. Когда он придвинул жаровню поближе, стали заметнее черты её напряжённого лица.
— Чёрт возьми, — тихо выругался Кардан.
Его кулаки непроизвольно сжались. Её нужно было немедленно казнить. Теперь это было очевидно. Как бы она ни потеряла память, «Эрина Валлоа» была той, кто предал его несколько раз. Изменения, которые он заметил в ней, ощущение, что она снова стала той, кем была когда-то, — всё это оказалось его заблуждением. Он должен был допрашивать её, выяснить, с какой целью она пыталась тайно сбежать на Восточный континент. Но вместо этого он уже несколько дней просто тайком приходил сюда, наблюдая за её сном, словно крыса, прячущаяся в тени.
Он не мог принять решение. И при этом, глядя на неё, закованную в цепи и запертую в железной клетке, Кардан испытывал странное чувство облегчения.
Какая ирония — волноваться о том, что враг, которого следовало бы уничтожить, вдруг уйдёт. Но именно так он себя и чувствовал. Это всё равно, что держаться за тернистую лозу, которую следует сжечь.
Когда он разжал пальцы, ногти, вонзившиеся в ладонь, оставили за собой следы крови.
Он жестом указал охраннику, который пришёл на смену, на Эрину и резко приказал:
— Следи за ней. Кто знает, что она затеет.
Трудно было сказать, говорил ли он это для себя или для охранника, но Кардан слегка усмехнулся и добавил:
— Эта женщина куда хуже ведьмы.
Ему оставалось только полагаться на рядового солдата, ведь его начальник уже оказался игрушкой в руках этой ведьмы.
Как только шаги Кардана стихли, я прищурилась, едва приоткрыв глаза. С того момента, как он появился, моё тело начало мелко дрожать, и теперь вновь пробежала дрожь.
— Чуть было не умерла от страха.
Мурашки до сих пор пробегали по моим рукам. Каждый раз, когда Кардан приходил, я изо всех сил делала вид, что сплю, боясь, что он начнёт пытки, как только поймёт, что я бодрствую. Я схватилась за голову и тяжело вздохнула.
Шок от потери всего состояния ещё не прошёл, а теперь и моя жизнь висела на волоске. Любому ясно, что ситуация выглядела крайне подозрительно.
Герцогиня империи, занимающая высший пост, собрала всё своё имущество и собирается бежать в другую страну? Это было просто немыслимо. Если только она не замыслила предательство, объединившись с чужеземцами.
— Всё пропало. Всё кончено, — я ударилась лбом о решётку.
Кардан, судя по всему, был в ярости, потому что последние несколько дней просто стоял снаружи и смотрел на меня, ни слова не говоря. Я нервно грызла ногти, отчаянно пытаясь найти выход. Это же кровожадный тиран. И он до сих пор не отрубил мне голову? Значит, он был настолько зол, что даже не хотел покончить со мной быстро, намеренно затягивая моё наказание.
— Он специально стоит снаружи, смотрит на меня...
Он явно обдумывал способы казни. Как бы заставить меня мучиться настолько, чтобы я сама умоляла о смерти? Он, без сомнения, ломал голову над этим.
Взгляд мой упал на жаровню, которую Кардан придвинул к самой решётке. И тут в голове всплыли слова, которые как-то раз сказал мне Ноксус, словно эхо откуда-то из прошлого.
«Если говорить честно, я как-то подслушал, как Его Величество пробормотал, что даже бросить вас в адский огонь и отдать на корм воронам — это ещё слишком мягкое наказание».
— Ох! — я отпрянула назад, спотыкаясь о цепь, которой была прикована к решётке. — Изобретательный садист, — пробормотала я.
Он явно собирался исполнить свою давнюю мечту.
— Нет, так не пойдёт.
Я снова принялась нервно грызть ногти. Сначала я думала, может, лучше просто принять свою участь и покорно позволить казнить себя, чем умирать медленной смертью от голода после того, как потеряла всё. Но нет.
— Адский огонь — это точно не для меня, — фыркнула я, выплёвывая остатки ногтей. — Лучше жить нищенкой, чем быть сожжённой в адском пламени.
Нужно было бежать.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления