По приказу Кардана двое дизайнеров схватили меня за руки, и мне ничего не оставалось, как позволить им утащить меня. Когда я наконец облачилась в наряд и встала перед зеркалом, тяжёлое молчание окутало всю примерочную.
В зеркале на меня смотрел персонаж из фильма «Эдвард Руки-ножницы», который я видела в прошлой жизни. Мрачная ткань делала меня не просто бледной — она превращала меня в призрака. А золотые украшения выглядели так, будто могли порезать при одном лишь прикосновении.
— Пожалуй, это не совсем то, что нужно, — не теряя надежды, осторожно сказала я.
Ноксус кивнул в знак согласия.
— Да, хозяйка права, — поддержал он меня, бросив косой взгляд на Кардана. — Вы великолепны в любом наряде, но этот… не подходит. Я не эксперт в моде, но могу точно сказать, что эта одежда хуже лохмотьев.
Его откровенность была настолько чрезмерной, что заслуживала наказания. Обычно я бы попыталась смягчить его слова, опасаясь реакции Кардана, но в этот раз у меня просто не было сил. К счастью, Кардан не взорвался от ярости, а вместо этого подошёл ко мне и внимательно посмотрел на моё отражение в зеркале.
— Ужасный вид, — признал он.
Похоже, у него всё же есть вкус. Я уже собиралась воспользоваться случаем и предложить примерить одно из платьев, висящих по всему ателье, как вдруг...
— Мой дизайн совершенен, так что виновата в этом только герцогиня.
— ...?
Я с ошеломлением посмотрела на него через зеркало, а Кардан щёлкнул пальцами.
— Можно ли подогнать этот наряд под мои размеры?
Мадам Розетта сразу дала знак дизайнерам.
— Конечно, Ваше Величество. Мы немедленно всё подготовим.
Дизайнеры молниеносно сняли с меня наряд и начали его переделывать с невероятной скоростью. Кардан, забрав обновлённую одежду, скрылся в примерочной. Я начала немного волноваться. В голове тут же возникла картина его нелепого вида. Жалко, что под рукой не было фотоаппарата — эта сцена могла бы поднимать мне настроение каждый раз, когда я буду вспоминать её.
Через несколько минут занавески в примерочной отодвинулись. Я прикусила язык, чтобы не рассмеяться, и натянуто улыбнулась.
— Как и ожидалось…!
Я уже приготовилась к очередной пустой лести, но из моего рта не вырвалось ни звука. Я просто стояла с разинутым ртом.
— Почему ты смотришь на меня с таким глупым выражением, герцогиня? — спросил Кардан, слегка усмехаясь, на его лице мелькала самодовольная улыбка.
— Э-э...
Не найдя подходящих слов для комплиментов, я лишь беззвучно открывала и закрывала рот, словно рыба. И неудивительно. Передо мной стоял вовсе не тот нелепый Кардан, которого я ожидала увидеть.
На нём этот наряд, который на мне выглядел как устрашающий костюм Руки-ножницы, преобразился в элегантное произведение искусства, украшенное изящными металлическими элементами. Даже ткань, казавшаяся унылой, превратилась в роскошный материал, подчёркивающий силу и статус Кардана. Наряд, который, по моему мнению, мог бы спровоцировать обвинения в покушении на принца, теперь выглядел как авангардное одеяние, отражающее величие и достоинство.
В мастерской снова воцарилась тишина. Но эта тишина отличалась от той, что наступила, когда я появилась в этом наряде. Вокруг меня дизайнеры стояли с одинаково ошеломлёнными выражениями лиц, некоторые даже вытирали слюну у уголков рта.
— Я была неправа, — пробормотала я, словно смирившись с неизбежным.
Мадам Розетта, стоявшая рядом с таким же глупым выражением, бессознательно кивнула в знак согласия. Только Ноксус хмурился, сверля Кардана взглядом.
— Герцогиня ошиблась? — Кардан, к сожалению, услышал мои слова. — В чём же ты ошиблась?
— В том, что своим невыразительным обликом оскорбила наряд, — признала я без колебаний. Но это лишь укрепило мою мысль о том, что я не могу надеть этот наряд на встрече с принцем Восточного континента. — Похоже, что мне не суждено надеть это одеяние.
Кардан, внезапно приблизившись ко мне, легко взял меня за подбородок, заставляя встретиться с ним взглядом. Я моментально напряглась, чувствуя, как металлические украшения на его наряде опасно приближаются к моей коже. Мне стало страшно даже дышать, казалось, одно неловкое движение — и эти украшения порежут меня.
— Нет, теперь ты знаешь, как нужно носить эту одежду. В следующий раз ты не опозоришь её, — зловеще усмехнулся Кардан, шагнув ещё ближе. Один из острых металлических элементов коснулся моей шеи.
— Ах! — вскрикнув от холодного прикосновения, я отскочила.
Это была молчаливая угроза — если я осмелюсь не выполнить его приказ, он без колебаний перережет мне горло.
— Никогда, никогда больше не опозорю! — торопливо пообещала я.
Кардан, довольный, наконец отступил.
— Вот и отлично. Обязательно надень это, когда встретишься с принцем Восточного континента.
Сдерживая слёзы, я смогла лишь кивнуть.
— Конечно, как же иначе.
С мутным взглядом я посмотрела на множество нарядов в стиле Эдварда Руки-ножницы, висящих на манекенах, вспоминая свою грядущую участь.
Я специально не смотрела на Кардана. Взглянув на него, я бы позволила себе питать тщетные надежды. Надежды, что если наряд носить правильно, он может быть красивым.
Внутренне я вздохнула. Ах, дополнение модного образа — это лицо.
— Опять, — вдовствующая императрица закусила губу и со злостью отшвырнула документы. — Опять она.
Её длинные ухоженные ногти с раздражающим стуком ударились о поверхность стола. Служанки, стоявшие рядом, лишь молча склонили головы. Женщина, как бы ни была рассержена, никогда не срывалась на подчинённых. Но гнетущая атмосфера в комнате была настолько тяжёлой, что даже у самой опытной служанки по спине пробежали мурашки.
— Официально сообщается, что Его Величество император лично с гвардейцами уничтожил шайку работорговцев, — одна из служанок положила на стол императрицы несколько газет.
Женщина мельком просмотрела заголовки и грубо рассмеялась.
— Какой дурак в это поверит?
— …
— Я же ясно говорила, что император — это лишь отточенный клинок, а тот, кто направляет его — герцогиня.
— Прошу прощения.
— Ладно, — вдовствующая императрица передала документы служанке. — Забери все деньги, выделенные на благотворительность.
— Поняла.
Служанка взглянула на документы.
— Всё же хорошо, что мы заработали в несколько раз больше, чем вложили.
Вдовствующая императрица коротко кивнула. Вместо того, чтобы хранить прибыль, полученную от торговли, на базе работорговца, её прятали и перевозили среди продовольствия, доставляемого во дворец вдовствующей императрицы каждую неделю. Конечно, можно было бы переправить деньги сразу в Эселанд, но это не соответствовало натуре вдовствующей императрицы. Нужно держать эти деньги при себе, чтобы полностью контролировать операцию.
Мысль о том, как брат и его тупой сын, у которого, кажется, мозг состоял из одних мышц, постоянно пытались занять её место, заставляла женщину несколько раз всерьёз задуматься о том, чтобы одной завладеть империей и забыть про Эселанд.
— Интересно, думает ли герцогиня так же?
Императрица скривила губы. С мужчинами, которые самодовольны и при этом недалёки, всегда сложно. Женщина отогнала эти мысли и кивком подозвала другую служанку.
— Узнай о передвижениях принца Восточного континента и доложи мне.
Неудача с рынком рабов была досадной, но не настолько серьёзной, чтобы сорвать планы. Если удастся заключить союз с Восточным континентом, который герцогиня ранее отвергала из-за гордости, империя вскоре падёт. Удовлетворённая улыбка вдовствующей императрицы стала ещё шире.
Мне вдруг пришла в голову мысль: возможно, даже если я уеду в изгнание, империя под руководством Кардана будет процветать. Разумеется, при условии, что он не потеряет голову из-за принцессы из Эселанда, как это было в оригинальной истории.
И действительно, сейчас Кардан показывал выдающиеся дипломатические способности на встрече с принцем Восточного континента — встрече, которую я должна была организовать и полностью курировать. Но вот он вмешался и блистал, как никогда прежде.
— Как Вам чай, принц Лионель? — Кардан пододвинул к принцу чайную шкатулку и мягко улыбнулся. — Это чай из сушёной черники, вкус может показаться немного необычным.
Его улыбка была столь очаровательной, что даже у слуг-мужчин и самого принца слегка покраснели щёки. Хоть я и носила костюм руки-ножницы, перед Карданом, который был полон решимости продемонстрировать свой талант, я чувствовала себя слишком невзрачной.
— Впервые пробую такой чай, но вкус действительно прекрасный, — ответил принц, чья улыбка оказалась на удивление тёплой, несмотря на его изначально суровый вид.
Принц, взмахнув своей роскошной золотистой шевелюрой, мельком взглянул на чайную шкатулку.
— Но что такое черника? Раньше я никогда не слышал о таком плоде.
Наконец-то у меня появилась возможность вмешаться в разговор, ведь до этого я сидела, словно мешок с картошкой.
— Ах! Это особый продукт баронства Ханье...
— Раньше это была ягода, растущая только на Южном континенте, — перебил меня Кардан, не дав закончить фразу. — Но недавно барон Ханье завёз саженцы, и теперь черника стала популярной и в нашей империи.
Я снова осталась не у дел.
— Кажется, я слышал об этом, — поддержал разговор принц. — Говорят, это довольно сложная культура для выращивания. Впечатляет.
Кардан снова подарил ему ослепительную улыбку и махнул рукой одному из слуг.
— Я приготовил для Вас в подарок сушёную чернику и чай. Надеюсь, Вам удастся насладиться ими, даже когда вернётесь на Восточный континент.
Слуга быстро и аккуратно подал красиво упакованную коробку принцу.
— Полагаю, что торговля с Южным континентом затруднена из-за расстояний. Почему бы не воспользоваться этой возможностью для расширения торговли между Восточным и Западным континентами?
Мне стала очевидна стратегия Кардана. Это был точно такой же подход, как у тех женщин, что раздают образцы в супермаркетах. Сначала предлагают что-то бесплатно, чтобы потом продать втридорога. Черничные продукты уже завоевали своё в империи, поэтому популяризация их среди знати Восточного континента было лишь вопросом времени.
— Я тоже надеюсь, что отношения между Восточным и Западным континентами станут ещё крепче, — принц, сказав это, мельком взглянул в мою сторону. — Как я упоминал в письме к Его Величеству, надеюсь, что этот визит станет началом хороших связей. Можно ли мне рассчитывать на помощь Вашего Величества?
Вопрос был обращён к Кардану, но принц не сводил с меня глаз. Я сразу поняла его намерения. Он приехал в империю, чтобы найти себе невесту. Я начала быстро просчитывать все возможные варианты. Это ведь идеальная возможность для моего побега! Получу гражданство, социальный статус, жильё, имущество. Да, мысль о браке немного смущала, но ведь в этом жестоком мире смешно надеяться на романтику, которая не досталась даже главным героям. Если у принца окажется хороший характер, мы вполне сможем поладить, а если он окажется ужасным, можно будет жить как чужаки.
— Связи, говорите? Думаю, я могла бы помочь Вам, принц Лионель, — сказала я, немного взволнованная, быстро поставив чашку на стол. Мой костюм с металлическими элементами звякнул.
Принц мельком бросил взгляд на обилие металлических деталей на моём наряде, и его глаза слегка удивлённо расширились. Поняв, что он отвлёкся на мой костюм, я решила действовать более активно, чтобы не дать ему сосредоточиться на этом. Я прищурилась и постаралась максимально скопировать обаятельную улыбку Кардана.
— Я ведь тоже не замужем, так что прекрасно понимаю мысли одиноких женщин империи.
Я была готова сказать что угодно, лишь бы не упустить этот золотой шанс. Но как только я открыла рот, чтобы окончательно захватить внимание принца, Кардан снова вмешался.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления