Глава 71

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 71

Нет, с какой стати он задаёт дочери графа вопрос, на который даже учёные не смогли ответить?

— А почему бы тебе самой не ответить? — Кардан приподнял одну бровь с издевательским выражением.

— Ха-ха, — нервно усмехнулась я. Причины падения империи Сумаре сильно напоминали те, что грозили нынешней империи. — Вкратце, причиной стала продажа должностей за деньги и связи, чрезмерная роскошь правящего класса, что привело к непомерно высоким налогам. Из-за этого значительная часть населения, будучи простолюдинами, скатилась в рабство, создавая порочный круг. Если подойти к вопросу прагматично, нужно было бы назначать на должности достойных людей и пересмотреть налоговую политику, — я осторожно взглянула на императора. — Разумеется, под мудрым правлением Вашего Величества у нашей империи нет таких проблем, — добавила я, стараясь не выдать свои истинные мысли.

Ну да, они будут через несколько лет.

— Вот видишь, — Кардан цокнул языком. — Важно уметь не только заучивать, но и понимать, как применять знания на практике, — он откинулся на спинку стула и с улыбкой добавил. — Найди кого-нибудь другого для гарема.

Это было совершенно нелепо и бессмысленно. Я попыталась справиться с ситуацией, сохраняя улыбку, когда Ноксус, который только что стоял возле принца, подошёл и что-то прошептал Кардану. Они выглядели подозрительно близкими, шептавшись так, словно у них были свои секреты.

— Никаких подозрительных действий замечено не было, Ваше Величество, — доложил Ноксус.

— Хорошо, — ответил Кардан. — Следи, чтобы никто из высших чиновников не предал империю.

— …Предательство? — Ноксус наклонил голову в недоумении, но взгляд Кардана быстро заставил его вернуть серьёзное выражение и отойти обратно.

Что за интриги он затеял теперь? Я осторожно спросила:

— Произошло что-то серьёзное?

— Поступили сведения о том, что один из высокопоставленных чиновников может предать империю и перейти на сторону Восточного континента.

Что за…? Но один лишь взгляд Кардана ясно дал мне понять, о ком идёт речь. Мысли вихрем закрутились в голове. Неужели он знает о моих планах бежать? Если это так, то я в опасности. Открыто признавшись, я не просто погублю себя — но и все жители герцогства окажутся на плахе. Кардан наверняка не остановится, пока не убьёт даже моих голубей.

— Предательство? — переспросила я, пытаясь держаться спокойно. — Кто-то действительно замышляет такие чудовищные вещи?

Я внимательно следила за его губами, пока он медленно отвечал:

— Пока ещё никто. Но если бы герцогиня собралась выйти замуж за принца Восточного континента, тогда это было бы предательством.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить его слова.

— Значит… если я выйду замуж за принца, это будет считаться изменой?

— Ты правильно поняла, — с довольной улыбкой ответил Кардан.

Ощущение облегчения мгновенно нахлынуло на меня. Так значит, мои планы на побег всё ещё не раскрыты. Кардан просто продолжал играть со мной, как обычно, издеваясь и ставя меня в неудобное положение. Не обращая внимания на то, что я за несколько секунд пережила настоящий ад, Кардан спокойно закинул ногу на ногу и медленно покачивал ступнёй.

— Ты не выйдешь замуж, — продолжил он. — А если и выйдешь, то только внутри империи.

— Такой ничтожный человек, как я, обязан работать на благо империи и Вашего Величества, пока не иструтся мои кости. О браке пока и думать нечего, — ответила я, с трудом сдерживая вздох.

Сегодня подхалимничать было особенно тяжело.

— Мне нравится, что Вы быстро учитесь, герцогиня, — сказал Кардан с раздражающе сияющей улыбкой.

В тот момент, когда я всерьёз задумалась, а не ударить ли его кулаком по красивому лицу хотя бы один раз.

— Хах...!

Дочь маркиза Трэве заметила Кардана, сидящего в уголке сада, и резко вздохнула. Её лицо побелело, как будто она вспомнила что-то травмирующее из прошлого.

— Кхе-кхе...

Руки девушки, державшие чашку чая, дрожали, и она подавилась.

— Всё в порядке, миледи? — спросил принц, тут же протягивая ей платок с истинно аристократической заботой.

— Сп-спасибо... — пролепетала леди, продолжая кашлять и бросая на Кардана встревоженные взгляды.

Насколько же глубоко должна была засесть в её памяти травма, если одного лишь присутствия Кардана было достаточно, чтобы привести её в состояние, словно бедную собаку застигли под дождём.

— Неужели дело в чае? — поинтересовался принц, внимательно заботясь о ней.

— У чая чуть резковатый вкус... — пробормотала она, не поднимая глаз.

Кардан, скрестив руки на груди, молча наблюдал за ними. Хотя в его взгляде не было ни намёка на угрозу, для впечатлительной леди Трэве он был словно стрела, выпущенная убийцей. От этого её плечи задрожали ещё сильнее.

— П-простите...! — пролепетала она, не в силах больше это терпеть.

— Простите? За что? — озадаченно переспросил принц.

— Хы-хы... — девушка разрыдалась. — Я такая глупая, что даже не смогла различить вкус чая...!

— Вы вовсе не глупы, миледи. Я не встречал никого умнее Вас, — попытался успокоить её принц, явно не понимая происходящего, но её слёзы не прекращались.

Ситуация явно выходила из-под контроля. Кардан, не упуская возможности подлить масла в огонь, лишь добавил:

— Почему она так сильно рыдает?

«Это всё из-за тебя», — мысленно простонала я, но вслух сказала:

— Она очень чувствительная особа.

Именно в этот момент я решила отказаться от леди Трэве и начать искать другую кандидатуру.

— Герцогиня Валлоа, — обратился ко мне принц, подходя с заплаканной леди Трэве под руку. — Мне кажется, стоит проводить миледи до её дома. Я сам её провожу.

Лицо девушки было настолько заплакано, что её глаза покраснели и распухли.

— Определённо, она не в лучшем состоянии, — бесстрастно заметил Кардан, глядя на неё сверху вниз. От этого взгляда девушка вздрогнула, и принц крепче обнял её за плечи.

— П-простите за то, что я вела себя так непристойно... — пролепетала она, уткнувшись лицом в платок, а затем, словно желая скрыться от всего мира, прижалась к груди принца.

Тот чуть покраснел, но мягко погладил её по плечу.

— Это вовсе не было непристойным поведением, уверяю Вас.

Может, всё не так уж плохо, как казалось? Я мило улыбнулась и быстро сказала:

— К сожалению, у меня запланированы дела, поэтому могу ли я попросить Ваше Высочество сопроводить леди до её дома? Она явно сильно расстроена, и я боюсь отпускать её одну.

Мои жесты не остались незамеченными, и слуги тут же начали собирать вещи девушки.

Принц кивнул:

— Не волнуйтесь, я позабочусь о том, чтобы она благополучно добралась до дома.

— Благодарю, Ваше Высочество. Леди, Вам следует отдохнуть.

Я с трудом сдержала ухмылку, кланяясь им обоим. Если между ними что-то получится, это точно облегчит мои беспокойства о будущем после бегства.

— Что за зловещая улыбка?

Кардан кинул на меня хмурый взгляд, и я сразу же прикусила губу.

— Прошу прощения. Они выглядели настолько гармонично, что я не сдержалась.

Но его острый взгляд по-прежнему не смягчался.

— Простите за то, что омрачила Ваши глаза, которые достойны лишь прекрасного?

После моих слов Кардан на мгновение замолчал, а затем коротко бросил:

— Лучше это, чем слёзы.

Это была незначительная фраза, но почему-то она долгое время не покидала мою голову даже после того, как Кардан ушёл.

— Госпожа, — глухой голос Ноксуса вырвал меня из раздумий. — О чём Вы так задумались?

— А-а.

Я взглянула на него и слабо улыбнулась. Вовремя, ведь я как раз хотела кое-что выяснить. От моего взгляда мужчина стал беспокойно водить глазами.

— Если меня трижды предаёт один и тот же человек, это не проблема этого человека, а моя, верно?

— Пре-предательство? — Ноксус подпрыгнул на месте.

— С каких пор ты стал человеком Его Величества?

Я начала тыкать пальцем в его грудь. Похоже, у него осталась хоть капля совести, потому что лицо Ноксуса вспыхнуло от стыда.

— Человеком Его Величества? Никогда! — я скрестила руки на груди, давая понять, что жду объяснений. — Я лишь следил за тем, чтобы принц не пытался подойти к Вам с дурными намерениями, вот и всё.

— Ноксус, — я тяжело вздохнула. — Если кто и подошёл к принцу с дурными намерениями, так это я.

— Я знаю, — он слабо улыбнулся, но это была натянутая, словно вымученная, улыбка. — Я тоже был на том приёме.

— …

— Но я подумал, что вдруг после этого принц не сможет Вас забыть и продолжит беспокоить, — улыбка Ноксуса стала ещё более горькой. — Поэтому я наблюдал. И Его Величество был в курсе. Не знаю, с чего вообще появились разговоры о предательстве...

— Занимаешься всякими глупостями.

Когда я пробурчала это, Ноксус тихо рассмеялся, но в конце смех прозвучал немного горьковато.

— С такой женщиной, как Вы, сложно сразу сдаться.

— Чушь.

Несмотря на моё шутливое замечание, Ноксус лишь слабо улыбнулся. В его тёплых, но при этом горьких глазах я ощутила что-то, от чего поспешила отвернуться, притворившись, что ничего не заметила.

— Пора возвращаться.


После долгих раздумий я решила изменить план. Видимо, встречаясь с кандидатками на роль наложницы по отдельности, Кардан слишком явно замечал их недостатки. Так что нужна тактика массового наступления. Разве не существует такой официальной стратегии у одной из ведущих кей-поп агентств?

«Среди этих девушек хотя бы одна тебе точно понравится».


Читать далее

Глава 1 - Пролог 04.06.24
Глава 2 04.06.24
Глава 3 04.06.24
Глава 4 04.06.24
Глава 5 04.06.24
Глава 6 04.06.24
Глава 7 04.06.24
Глава 8 04.06.24
Глава 9 04.06.24
Глава 10 04.06.24
Глава 11 04.06.24
Глава 12 04.06.24
Глава 13 04.06.24
Глава 14 04.06.24
Глава 15 04.06.24
Глава 16 04.06.24
Глава 17 04.06.24
Глава 18 04.06.24
Глава 19 04.06.24
Глава 20 04.06.24
Глава 21 04.06.24
Глава 22 04.06.24
Глава 23 04.06.24
Глава 24 04.06.24
Глава 25 04.06.24
Глава 26 04.06.24
Глава 27 04.06.24
Глава 28 04.06.24
Глава 29 04.06.24
Глава 30 04.06.24
Глава 31 04.06.24
Глава 32 04.06.24
Глава 33 01.07.24
Глава 34 01.07.24
Глава 35 01.07.24
Глава 36 26.09.24
Глава 37 26.09.24
Глава 38 26.09.24
Глава 39 26.09.24
Глава 40 26.09.24
Глава 41 26.09.24
Глава 42 26.09.24
Глава 43 28.09.24
Глава 44 28.09.24
Глава 45 28.09.24
Глава 46 28.09.24
Глава 47 28.09.24
Глава 48 28.09.24
Глава 49 05.10.24
Глава 50 05.10.24
Глава 51 05.10.24
Глава 52 05.10.24
Глава 53 05.10.24
Глава 54 05.10.24
Глава 55 05.10.24
Глава 56 05.10.24
Глава 57 05.10.24
Глава 58 05.10.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 05.10.24
Глава 62 05.10.24
Глава 63 05.10.24
Глава 64 05.10.24
Глава 65 05.10.24
Глава 66 05.10.24
Глава 67 05.10.24
Глава 68 05.10.24
Глава 69 05.10.24
Глава 70 05.10.24
Глава 71 05.10.24
Глава 72 05.10.24
Глава 73 05.10.24
Глава 74 05.10.24
Глава 75 26.01.25
Глава 76 26.01.25
Глава 77 26.01.25
Глава 78 26.01.25
Глава 79 26.01.25
Глава 80 26.01.25
Глава 81 26.01.25
Глава 82 26.01.25
Глава 83 26.01.25
Глава 84 26.01.25
Глава 85 26.01.25
Глава 86 26.01.25
Глава 87 26.01.25
Глава 88 26.01.25
Глава 89 26.01.25
Глава 90 26.01.25
Глава 91 26.01.25
Глава 92 26.01.25
Глава 93 26.01.25
Глава 94 26.01.25
Глава 95 26.01.25
Глава 96 26.01.25
Глава 97 26.01.25
Глава 98 26.01.25
Глава 99 26.01.25
Глава 100 26.01.25
Глава 101 26.01.25
Глава 102 26.01.25
Глава 103 26.01.25
Глава 104 26.01.25
Глава 105 26.01.25
Глава 106 26.01.25
Глава 107 26.01.25
Глава 108 26.01.25
Глава 109 26.01.25
Глава 110 08.04.25
Глава 71

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть