Глава 22

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 22

Именно так. Император привык к высшему качеству.

— Тогда благодарю, Ваше Величество.

Я мельком посмотрела на Кардана, и когда я собиралась взять жёсткий хлеб в рот, извне донёсся шум.

— Эй, ты видела? Видела?

Это были те служанки, которые болтали ранее.

— У-а. Никогда не видела такого красивого подбородка.

— Почему он всегда ходит в капюшоне... Если бы он его снял, выглядел бы ещё лучше.

Не знаю, как можно оценить красоту по подбородку, но служанки продолжали восхищаться. В это время кто-то постучал в дверь.

— Эм... Сэр. Вы можете уделить мне минутку?

Одна из служанок. Кардан быстро опустил голову, чтобы закрыть лицо, и направился к двери. Из-за этого кусочек хлеба вдруг упал в тарелку.

— Что случилось?

Кардан приоткрыл дверь.

— Я принесла это Вам!

Служанка протянула корзину, полную чего-то.

— Вряд ли Вы смогли нормально поесть в такой суматохе. Хотите попробовать?

Когда она открыла корзину, из неё донёсся прекрасный аромат.

Я уставилась на затылок Кардана, а с моего лица капал суп.

Понятно почему он назвал мою еду «дерьмом». Сам он втайне ел всё самое вкусное.

— Позвольте мне всё подготовить.

Горничная попыталась протиснуться мимо Кардана и зайти в комнату. Я замерла на месте, поражена её неожиданным действием.

— Подожди.

К счастью, Кардан быстро схватил её за руку, повернулся и посмотрел назад. Его взгляд окинул моё испачканное лицо.

— Сейчас комната не в том состоянии, чтобы леди могла её увидеть.

Кардан смотрел на меня, произнося каждое слово с напряжением. Он явно говорил это, глядя мне в лицо. Но я не могла возразить в своём супер-супер положении, поэтому молча вынула платок и начала вытирать лицо.

— Ах... Понятно, — служанка начала говорить тихим голосом. — Т-тогда!

Через щель в двери я увидела её протянутую руку с небольшой запиской.

— Когда у Вас будет время, пожалуйста, загляните сюда, — и она шепнула ещё тише. — Это моя комната. Если Вам не нравится, как Вы живёте здесь, Вы всегда можете прийти ко мне.

Мне хотелось ударить себя по лбу. Эта горничная, она так влюблена в подбородок Кардана, что даже приглашает его к себе в комнату? Хотя да, линия его челюсти была что надо... Мне было жаль служанку, которая влюбилась в него, не понимая, что он — тиран, который погубит империю.

Кардан усмехнулся, схватив записку.

— Я подумаю об этом.

Такие отношения с женщинами... Какой распутный!

Служанки разбежались, и Кардан закрыл за ними дверь. Я быстро скрыла своё гневное выражение лица.

— Я! Я накрою на стол.

Я поспешно поставила тарелку и встала с кровати.

— Уф.

В голове зазвенело, когда я поняла, что встала слишком быстро. Затем что-то крепко прижалось к моему лбу, заставив меня снова опуститься на кровать.

— Вытри лицо как следует, ладно?

Кардан вытер соус с пальцев на тыльной стороне моей руки.

— Отвратительно.

— Ой, извините, Ваше Величество.

Я быстро попыталась вытереть руку Кардана рукавом рубашки, но он оттолкнул мою руку.

— Хватит.

Он небрежно бросил корзину, которую принесла служанка, на кровать и открыл дверь.

— Я не вернусь какое-то время, так что позаботься об этом сама.

Прежде чем я успела ответить, дверь закрылась.

— Вот же...

Я взглянула на корзину, которая всё ещё хорошо пахла.

— Нет, нет. Нельзя так делать.

Я прикоснулась к корзине, но потом вспомнила, что впоследствии могут возникнуть проблемы. Я попыталась отвести взгляд от расплёсканной еды на тарелке.

— Ох, выглядит вкусно.

***

Кардан не вернулся даже ночью.

Я украла немного еды из корзины так, чтобы это не заметили, и покормила голубей.

— Наверное, он проводит горячую ночь в комнате служанки?

В моей голове мелькнуло множество сцен 18+ из оригинального произведения.

— Наверное, он будет занят до утра.

Голуби кивали, соглашаясь, и ворковали, издавая звук «гугу».

— Ай, я же говорила, что от меня нет толку, — сказала я, вынимая кусок хлеба из корзины. — В один момент он ведёт себя так, будто ему всё равно, умру ли я, а в другой говорит, что поможет поймать человека, который пытался меня убить.

Голуби в гневе захлопали крыльями в мою защиту. Я глубоко вздохнула.

— Как только я покину комнату, смогу его поймать, — продолжила я, оставаясь обеспокоенной.

Если убийца услышит о моей смерти, он наверняка доложит заказчику. Если бы я смогла поймать его на месте преступления, это было бы веским доказательством.

— Есть кто-нибудь, кому я могу доверять, кроме маркграфа?

Вдруг дверь распахнулась.

— Поднимайся, — сказал Кардан.

Я испугалась и чуть не уронила хлеб.

— Я подумала, что в хлебе может быть яд, Ваше Величество! — быстро оправдывалась я, пряча следы укусов на хлебе.

— О чём ты говоришь, — Кардан нахмурился и махнул мне рукой. — Иди за мной.

— Да, да.

Я поспешила последовать его жесту. Ночью в замке было жутко тихо. Пройдя по коридору некоторое время, Кардан вдруг остановился у одного из окон и указал на улицу.

— Похоже, что это и есть преступник.

Вглядываясь, я заметила, что кто-то спешил в сторону холма. Лицо было плохо видно, но спешащая фигура осторожно оглядывалась по сторонам.

Я тут же бросилась бежать по коридору. Покои Кардана находились на шестом, самом верхнем этаже замка. Времени на то, чтобы спуститься на первый этаж и догнать того человека, было в обрез.

— Ох.

Кардан схватил меня за воротник, и я медленно следовала за ним, ощущая, как сонливость овладевает моими мыслями.

— Идти вниз по ступенькам займёт вечность.

Кардан открыл окно и кивнул.

— Вы предлагаете прыгнуть вниз?

Если бы не контракт, он бы убил его собственными руками. Я замешкалась, и Кардан вздохнул, снова схватив меня за воротник, поднял на плечо и подошёл к оконной раме. Прежде чем я успела осознать, что происходит, Кардан ловко запрыгнул на подоконник и перепрыгнул на ближайшее дерево.

«Ааааааа!»

Я даже не могла издать ни звука из страха, поэтому просто зарычала громче разъярённого медведя. В это время Кардан спустился с дерева и приземлился на землю. Я вцепилась в его руку, с трудом обретая способность снова встать на ноги.

— Сп-спасибо, Ваше Величество.

Но через несколько шагов мои шатающиеся ноги едва не подкосились. Я всё ещё не полностью оправилась, и моё сердце, испуганное прыжком с крыши, не успокаивалось.

Между тем подозрительный человек быстро удалялся сквозь густые деревья. Так я его упущу. Я заставлю свои ноги ползти.

— Тсс.

Схватив меня за ворот, Кардан побежал, таща меня за собой, как тяжёлый груз. Меня долго швыряло туда-сюда, как ношу, а потом мы упали на землю.

— Ш-ш-ш.

Кардан поднёс палец ко рту и указал на преступника, стоявшего перед огромным деревом. Я задержала дыхание. Это был старый дворецкий. Теперь всё встало на свои места. Должно быть, доверие маркграфа позволило ему совершить нечто столь дерзкое. Слуга отодвинул кусты и вытащил скрытую под ними клетку.

— Гу-гу-гу.

Звук голубя доносился тихо. Слуга, выбравший одного голубя из клетки, начал привязывать записку к его лапке.

Я проглотила слюну. Это доказательство. Ясное доказательство. Нужно поймать голубя перед тем, как он полетит. Я бросилась к дворецкому.

Бам.

Мы вместе упали на землю, когда я врезалась в него. Пока мужчина стонал, я протянула руку, чтобы схватить голубя.

— Кто ты такой?

Дворецкий наконец пришёл в себя и оттолкнул меня сильным движением руки. Я пошатнулась. Разница в силе была огромной. Пока мои ноги дрожали, прислуга снова махал рукой, пытаясь убежать. Я должна была его остановить. На этот раз он промахнулся.

— Аааааа!

Я снова бросилась вперёд и столкнулась с ним лицом к лицу. Лицо дворецкого выражало шок и страх.

Я усмехнулась. Должно быть, он очень удивился, увидев меня воскресшей из мёртвых.

— Вот так. Я не умерла, я жива, ублюдок.

Но лицо прислуги по-прежнему было искажено страхом, как будто он видел призрака.

— М-м-медведь! — он издал ужасный крик, а потом упал без сил.

— Что?

Кардан, стоявший сзади и наблюдавший за ситуацией, вытащил голубя и снова положил его в клетку, взглядывая на того, кто потерял сознание. Затем он крепко прижал медвежью голову к моему лицу.

— Ты запугаешь старика этим дерьмом.

— Ах...

Я вдруг поняла, что на мне надето.

— Что делать?

Я поспешила помочь дворецкому. К счастью, прощупывался слабый пульс.

— Я не хочу, чтобы он умер от сердечного приступа.

Кардан усмехнулся, поднимая клетку.

— Это меньшее из твоих забот, герцогиня Валлоа.

Он потом кивнул на упавшего прислугу.

— Утащи это.

Сил уже не было, и всё тело тряслось, как осина, но я тут же сунула руку под подмышки дворецкого.

— Да, да!

***

— Клянусь! Клянусь! Я даже не представлял, что замышляет этот человек за моей спиной.

Маркграф упал на колени, схватил меня за штаны и заплакал.

— Всё это деяние маркграфа.

Слуга взглянул на графа с недовольством. Едва проснувшись, он трепетал.

— Эй, ты! — маркграф, краснея от ярости, набросился на дворецкого, будто готовый взорваться. — Как ты посмел так поступить со мной!

— Хватит.

Я подняла руку, и маркграф моментально замолчал.


Читать далее

Глава 1 - Пролог 04.06.24
Глава 2 04.06.24
Глава 3 04.06.24
Глава 4 04.06.24
Глава 5 04.06.24
Глава 6 04.06.24
Глава 7 04.06.24
Глава 8 04.06.24
Глава 9 04.06.24
Глава 10 04.06.24
Глава 11 04.06.24
Глава 12 04.06.24
Глава 13 04.06.24
Глава 14 04.06.24
Глава 15 04.06.24
Глава 16 04.06.24
Глава 17 04.06.24
Глава 18 04.06.24
Глава 19 04.06.24
Глава 20 04.06.24
Глава 21 04.06.24
Глава 22 04.06.24
Глава 23 04.06.24
Глава 24 04.06.24
Глава 25 04.06.24
Глава 26 04.06.24
Глава 27 04.06.24
Глава 28 04.06.24
Глава 29 04.06.24
Глава 30 04.06.24
Глава 31 04.06.24
Глава 32 04.06.24
Глава 33 01.07.24
Глава 34 01.07.24
Глава 35 01.07.24
Глава 36 26.09.24
Глава 37 26.09.24
Глава 38 26.09.24
Глава 39 26.09.24
Глава 40 26.09.24
Глава 41 26.09.24
Глава 42 26.09.24
Глава 43 28.09.24
Глава 44 28.09.24
Глава 45 28.09.24
Глава 46 28.09.24
Глава 47 28.09.24
Глава 48 28.09.24
Глава 49 05.10.24
Глава 50 05.10.24
Глава 51 05.10.24
Глава 52 05.10.24
Глава 53 05.10.24
Глава 54 05.10.24
Глава 55 05.10.24
Глава 56 05.10.24
Глава 57 05.10.24
Глава 58 05.10.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 05.10.24
Глава 62 05.10.24
Глава 63 05.10.24
Глава 64 05.10.24
Глава 65 05.10.24
Глава 66 05.10.24
Глава 67 05.10.24
Глава 68 05.10.24
Глава 69 05.10.24
Глава 70 05.10.24
Глава 71 05.10.24
Глава 72 05.10.24
Глава 73 05.10.24
Глава 74 05.10.24
Глава 75 26.01.25
Глава 76 26.01.25
Глава 77 26.01.25
Глава 78 26.01.25
Глава 79 26.01.25
Глава 80 26.01.25
Глава 81 26.01.25
Глава 82 26.01.25
Глава 83 26.01.25
Глава 84 26.01.25
Глава 85 26.01.25
Глава 86 26.01.25
Глава 87 26.01.25
Глава 88 26.01.25
Глава 89 26.01.25
Глава 90 26.01.25
Глава 91 26.01.25
Глава 92 26.01.25
Глава 93 26.01.25
Глава 94 26.01.25
Глава 95 26.01.25
Глава 96 26.01.25
Глава 97 26.01.25
Глава 98 26.01.25
Глава 99 26.01.25
Глава 100 26.01.25
Глава 101 26.01.25
Глава 102 26.01.25
Глава 103 26.01.25
Глава 104 26.01.25
Глава 105 26.01.25
Глава 106 26.01.25
Глава 107 26.01.25
Глава 108 26.01.25
Глава 109 26.01.25
Глава 110 08.04.25
Глава 22

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть