Я прищурилась.
— Граф Гамора? Разве у Вас нет дочери?
Слышала, что она сейчас является цветком светского общества. Если её немного поучить, то, думаю, она сможет соответствовать высоким стандартам императора.
— Хмм... — граф несколько раз откашлялся. — Моя дочь глупее дочери маркиза Трэве, так что это будет затруднительно.
— Ничего страшного. Если она недостаточно образованна, мы можем назначить ей учителей.
Лицо графа стало ещё мрачнее. Вокруг начали шептаться. И, как назло, мне было всё слышно.
— Плохие слухи просто кишат.
— Говорят, что дочь графа Линоа, побывав в императорском дворце несколько дней, стала совершенно другим человеком. Теперь она может танцевать вальс с двадцатью книгами на голове.
— Дочь маркиза Трэве тоже прошла через суровые тренировки. Они даже угол наклона локтя при поднятии чашки отрабатывали.
— Говорят, что леди Трэве сейчас где-то во дворце учит законы наизусть. Пока всё не выучит, ей не разрешат покинуть дворец.
Меня это немного задело. Всё правда... Но мне тоже было обидно. Чтобы угодить Кардану, по-другому было нельзя! Девушки старались, чтобы понравиться императору. Они сами выбрали этот путь. Понимая, что слухи неприятны, мне пришлось снова играть роль сурового придворного.
— Нет, нет более подходящей кандидатуры, чем дочь графа Гамора. Завтра я пришлю учителей в Ваше поместье.
Когда граф Гамора схватился за шею, граф Линоа ловко его поддержал.
— Не расстраивайтесь так, граф Гамора, — граф Линоа похлопал графа Гамора по плечу. — Вспомните мою дочь.
С каждым его словом меня всё больше мучила совесть. После исключения из кандидаток на место наложницы её положение в светском обществе станет неоднозначным. Неужели, пытаясь улучшить свою жалкую жизнь, я навсегда испортила её шансы на удачное замужество? Это было невыносимо.
Я тихо прошептала графу Линоа:
— Ну, если у Вашей дочери есть возлюбленный, я постараюсь...
В этот момент вмешался граф Гамора.
— Ага. Говорят, поместье графа Линоа каждый день получает предложения руки и сердца.
Что?
Я склонила голову набок, а граф Линоа серьёзно кивнул.
— Из-за этого у меня и болит голова, — граф Линоа глубоко вздохнул. — Представьте себе, она сходила на несколько светских мероприятий и уже заработала прозвище «фея вальса». Молодые люди, не приглашённые на чайные вечеринки, приходят только для того, чтобы посмотреть, как моя дочь наливает чай. Говорят, другие девушки очень недовольны, — граф Линоа приложил руку ко лбу. — В этом месяце я потратил столько на чай и десерты для принцев и высокопоставленных молодых людей из разных стран, что мог бы купить ещё один дом в столице.
Граф Линоа жаловался, но выглядел при этом довольным. Он снова похлопал графа Гамору по спине.
— Так что не переживай. Даже если она не понравится императору, после специального обучения герцогини она обязательно найдёт достойного жениха.
Пока я недоумевала, что происходит, граф Гамора схватил меня за руку.
— Я верю и полагаюсь на Вас, герцогиня. Пожалуйста, будьте снисходительны к моей дочери, даже если она не оправдает Ваших ожиданий.
— Эм, да, конечно.
По крайней мере, жизнь не закончилась только потому, что её выбрали кандидаткой в наложницы. Это меня успокаивало.
Я тихо вздохнула. Во всём этом был виноват только этот чертовски привередливый император.
Кардан наблюдал из окна, как герцогиня, едва закончив государственный совет, быстро собрала вещи и покинула дворец.
Это был уникальный шанс.
Если Элеонору и можно было найти, то самое вероятное место — это замок герцогини. Однако, учитывая огромные размеры замка и скрытые проходы, существующие с прошлых поколений, обыскать всё в одиночку было невозможно.
К тому же, если Кардан начнёт копаться в замке, он может так и не найти Элеонору и в итоге потерять её навсегда. Самым безопасным способом было бы следовать за герцогиней, чтобы узнать, где находится Элеонора, но герцогиня Валлоа редко возвращалась в домой.
— Она проводит здесь больше времени, чем я, император, — словно специально демонстрируя, кто здесь настоящий хозяин.
К счастью, казалось, что герцогиня, потерявшая память, не осознавала, какую опасность может представлять для неё посещение замка. Кардан слегка улыбнулся, наблюдая за тем, как девушка загружает клетку в повозку.
Нужно только найти Элеонору. Тогда можно будет наконец избавиться от этой герцогини, которая ведёт себя как хозяйка империи.
Герцогский замок, расположенный в самом сердце частного леса, больше походил на крепость, чем на резиденцию аристократа. Я смотрела через окно повозки на высоко возведённые крепостные стены. Меня охватила лёгкая тревога.
Смогу ли я обмануть слуг герцогини Валлоа, которые уже давно служат этому роду? Что, если я допущу ошибку, и моя личность будет раскрыта? Мне было страшно притворяться совершенно другим человеком, но оставаться в императорском дворце тоже не представлялось возможным.
— Где угодно лучше, чем во дворце.
Я взяла себя в руки и вышла из кареты, когда услышала сильный хлопающий звук сзади.
— Гуль-гули-гуль!
— Кар! Кар!
Я поспешно заглянула в клетку для птиц. Сначала из-за перьев, разлетавшихся повсюду, ничего не было видно, но вскоре я заметила проблему.
— Ты кто такой?
В клетке, где должно было быть только три голубя, оказалась ещё одна птица. Не могла же это быть та, что умерла от яда и ожила. Белоснежная птица была похожа на голубя, но её размеры были в четыре раза больше. Она была такой огромной, что еле помещалась в маленькой клетке, не имея возможности даже расправить крылья.
Тем не менее, казалось, что эта поддельная голубка изо всех сил пытается захватить клетку, толкая одного из моих голубей наружу, словно хотела занять его место.
— Гуль-гу-гу! Гу-гу-гу!
К счастью, мои голуби, которых я хорошо кормила, не собирались так просто сдаваться. Разъярённые голуби кружили вокруг огромного незваного гостя, яростно клюя его. Я тут же схватила поддельного голубя и вытащила его из клетки.
— Ты кто такой? Откуда взялся?
— Гу-у~?
Поддельный голубь наклонил голову вбок, пытаясь изобразить голубиное воркование.
— Гу-у, гу-у! Гули.
— В твоём ворковании слышен скрежет.
— Гу-у-у...
Печальная поддельная голубка слабо взмахнула крыльями. Тогда в воздухе начали разлетаться белые порошинки.
— Фу, фу, фух, — я замахала руками. — Что это за пыль?
Как и ожидалось, когда я стряхнула крылья поддельного голубя, белый порошок осыпался, обнажая чёрные перья.
— Ты, так это же ворон, — я рассмеялась. — Это ты постоянно крадёшь корм у моих голубей, обжора.
Ворон отвернулся и закрыл лицо одним крылом.
— Кар...
Мне стало так досадно, что я схватила ворона и начала трясти его под предлогом стряхивания белого порошка.
— Только попробуй вернуться снова.
Порошок разлетелся повсюду, и открылся истинный вид ворона.
— Ты узнаешь, почему я держу теперь только трёх голубей, а не четырёх.
— Кар!
Ворон взлетел и поспешно скрылся. Я стряхнула руки и взглянула в сторону, куда он улетел.
— Надеюсь, больше не вернётся.
— Кар! Кар!
Кардан, увидев ворона, переполошено прилетевшего в лес, схватился за голову. Он не мог просто стоять сложа руки, поэтому следил за герцогиней до самого замка.
Но что он увидел, как только прибыл? Герцогиню, трясущую ворона, разукрашенного в белый цвет. Кардан сам хотел бы схватить эту птицу и потрясти её так же, как это делала девушка.
— Почему ты там оказался? — Кардан тихо пробормотал, схватившись за голову. — Я же велел тебе наблюдать издалека.
Ворон недовольно распушил крылья. Он словно спрашивал, как долго тот собирается собирать подобную информацию.
— И ты решил выдать себя за голубя?
Ворон гордо кивнул.
— Кар!
Его вид ясно говорил: не смей оскорблять мой идеальный план по проникновению в замок под видом голубя. Кардан увидел, что птица глубоко убеждена в том, что если бы не эти чёртовы голуби, её план сработал бы на 100%. Он провёл пальцем по крыльям ворона, покрытых белым порошком.
— Ты думал, что кто-то купится на мел?
— Гу-у~ Гу-у~.
Кардан вытер мел с пальцев о клюв ворона.
— У тебя металлический голос, дурак.
Игнорируя возмущённые щипки, Кардан снова посмотрел в сторону герцогини, пересекавшей сад. Девушка, поручившая багаж кучеру и заботливо державшая клетку с птицами, коротко кивнула слугам, вышедшим ей навстречу. Следуя за ними, герцогиня вскоре исчезла в замке.
Кардан щёлкнул ворона по голове.
— Следи за ней. Выясни, где она проводит больше всего времени и каким слугам доверяет больше всего.
Кардан подчеркнул:
— Следи издалека.
Ворон выглядел крайне недовольным, но Кардан проигнорировал это.
— Если тебя снова заметят, неделю без лакомств.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления