— Нам так трудно зарабатывать на жизнь, потому что страна такая.
Друг мужчины с силой выплюнул слюну и начал ругать власть. Люди вокруг тоже с энтузиазмом подхватили разговор.
— Эти правила и ограничения не дают нам нормально торговать.
Вскочивший карманник начал яростно указывать на них.
— Я ведь не по своей воле занимаюсь мелким воровством! Обычные люди не могут заработать на жизнь, потому что им не дают такой возможности!
Хотя меня раздражали эти нелепые оправдания карманника, в то же время я понимала, что много абсурдных законов, созданных герцогиней Валлоа, были направлены на монополию над несколькими рынками, так что я просто молчала.
Затем женщина покачала головой.
— Говорят, что император казнит людей по любой причине. В будущем он непременно понесёт наказание от бога.
Если говорить строго, именно герцогиня, а не император, казнила оппозицию по различным причинам.
— Как же они жадно собирают налоги!
Я неуверенно почесала голову. Я сама стала чувствительной к налогам после того, как попала в это тело, поэтому мне не было что сказать.
— Говорят, что он забросил все дела и только развлекается. Разве наши налоги не идут туда?
Действительно, герцогиня помешала императору заниматься государственными делами…
— Тьфу, чем больше смотришь, тем больше понимаешь, что он не император, а просто бездельник, гоняющийся за развлечениями.
Когда мужчина издал звук неодобрения, его друг ещё больше разошёлся.
— Если он бездельник, пусть себе и бездельничает. Во время войны людей убивают, потому что они не прививают своим собакам привычки.
Даже тётя, которая выглядела доброй, зашлась от ярости.
— Он дитя дьявола, не имеющее ни капли сострадания.
Карманник, который изрыгал ругательства, сжал кулаки.
— Он хуже собаки.
— Эй, это уже слишком сильно сказано! — я воскликнула, не успев подумать. — У людей всегда есть свои причины! — я выдала свои слова с раскрасневшимся лицом. — Не следует так бездумно судить о людях, которых ты не знаешь!
Окружающие удивлённо смотрели на меня, не понимая.
— Эй, молодая девушка. Почему ты вдруг рассердилась?
— Да, мы разве сказали что-то плохое?
Их выражения показывали, что они совершенно не понимают, в чём дело. Ноксус, словно пытаясь остановить меня взглядом, заметил, что им всё равно, что я говорю. Но я просто не могла оставаться в стороне. Люди не могут просто так поступать.
— Вы сказали это, не зная, о чём говорите!
— Что? Не знаем, о чём говорим?
— Мы тут что, просто болтаем?!
Когда мужчина и его друг подошли ко мне, Ноксус встал между нами. Набравшись смелости из-за его защиты, я пряталась за Ноксусом и начала яростно указывать на них.
— Да! Вы ругали, не зная ничего! Просто прикрываете жалких карманников!
Мужчина и его друг пытались пройти мимо Ноксуса.
— Отпусти! Отпусти!
— Уйди с дороги, я просто хочу поговорить!
Тут вмешался карманник.
— Хватит. Кажется, этот человек немного не в себе. Разве стоит с ними связываться?
— Что? Не в себе?! Этот подонок.
На этот раз Ноксус остановил меня.
— Отпусти! Отпусти! Я просто хочу поговорить!
Пока я боролась с Ноксусом, карманник плевался.
— Или ты тоже полна тёмных намерений по отношению к императору? В закоулках таких как ты пруд пруди. Они полностью теряют рассудок, увидев лицо императора всего один раз.
Эти слова карманника сбили меня с толку.
— Ты, мерзкий ублюдок! Да, я отрублю твою руку, как ты и хочешь! Убери руки, убери руки, Ноксус.
В тот момент, когда я резко оттолкнула руку Ноксуса, раздался звук.
Пам!
С глухим звуком карманник упал на землю.
— Ааа!
Карманник, схватившись за челюсть, снова покатился по полу. Над ним Ноксус тяжело дышал и сжимал кулаки. Когда я увидела, как Ноксус снова поднял кулак, я быстро схватила его за руку.
— Ноксус!
— Не останавливайте меня.
Когда Ноксус мягко попытался отстранить мою руку, я повисла на нём.
— Я же говорила не про челюсть, а про руку. Руку!
Без колебаний Ноксус наступил на руку карманника. Услышав потрескивающий звук, я широко улыбнулась и постучала Ноксуса по руке.
— Молодец. Пора идти.
Оставив за спиной карманника, который закричал так громко, что даже воробьи, сидящие на крышах, разлетелись, я направилась к месту, где стояли повозки.
— Скоро время отправления, куда Вы собираетесь?
Когда Ноксус быстро подошёл ко мне, я спокойно ответила:
— В императорский дворец, — я, казалось, смеялась от безысходности и тихо произнесла. — Хочу стать человеком.
Весна уже наступила, и погода стала довольно тёплой, но все дворяне, присутствовавшие на заседании государственного совета, продолжали носить свои длинные и тёплые зимние одежды. Для того чтобы выдержать холодный ветерок, проникающий вдоль позвоночника всякий раз, когда взгляд императора скользил по ним, толстая одежда была как нельзя кстати, а длина помогала скрыть дрожащие колени.
— С-с-сегодняшняя п-повестка... — маркиз Трэве дрожал, запинаясь на каждом слове. — Э-э-это... Со стороны Эселанда выражают сожаление в связи с неприятным инцидентом, в который оказалась втянута принцесса Жанетт на приёме, и призывают нас учесть её нынешнее положение.
Маркиз Трэве даже не осмелился взглянуть в сторону Кардана, не отрывая глаз от подготовленных бумаг.
— Неприятный инцидент на приёме?
Не сумев вспомнить, о каком именно инциденте идёт речь, Кардан нахмурился, но этого было достаточно, чтобы дворяне задрожали, словно опавшие на ветру листья. Некоторые даже рухнули назад в обмороке.
— В-в-в комнате для отдыха...
Маркиз Трэве поднял документы как щит, пряча за ними лицо.
— А, — только тогда Кардан, казалось, вспомнил произошедшее, и его хмурый взгляд стал ещё суровее. — В комнате для отдыха.
Как только он выпустил слабую убийственную ауру, несколько дворян тут же упали в обморок. Привычные к подобным ситуациям слуги молча вынесли упавших чиновников из зала.
— Ничего не произошло, так что о чём они просят нас подумать?
Оставшиеся дворяне переглянулись, не решаясь сказать ни слова, внутренне ужасаясь наглости императора, который, несмотря на свою вину, без стыда заставил невинную принцессу оказаться в неприятной ситуации в комнате для отдыха, куда могли заходить другие дамы. Только маркиз Трэве, продолжая прятаться за бумагами, осмелился открыть рот.
— Э-э-э... В связи с тем, что инцидент с Вашим Величеством стал известен широкой публике, простите за грубость, но п-п-принцесса больше не может выйти замуж...
Как только Кардан резко нахмурил брови, маркиз Трэве в страхе вздрогнул.
— Ничего не произошло.
В ответ на беззастенчивое заявление императора, маркиз Трэве, проклиная его про себя как самого отвратительного негодяя, мысленно поблагодарил судьбу за то, что его дочь избежала подобной участи. Однако внешне он оставался покорным.
— Д-да... Так и передам...
— Ка-а!
Когда заседание государственного совета закончилось и Кардан вернулся в свои покои, его встретил ворон.
— Ка-кар! Кар.
Однако, даже после того, как ворон сообщил, что герцогиня Валлоа ждёт, чтобы сесть на корабль вместе с Ноксусом и отправиться на Восточный континент, Кардан лишь слегка нахмурил брови.
— Всё в порядке. Разве я не говорил, что больше нет необходимости следить за герцогиней?
Ворон, издавая негромкие звуки, запрыгал на месте. Он ещё не закончил рассказывать. Мало того, что герцогиня Валлоа появилась на корабле с простолюдинами, так её чуть не обокрали, хотя это была лишь попытка. Если он расскажет эту новость, Кардан наверняка обрадуется и даст ему больше угощений. Но прежде чем ворон успел что-либо добавить, Кардан отвернулся.
— Больше не хочу ничего слышать о герцогине.
— Ка-а!
Игнорируя протесты ворона, Кардан потянул за звонок, чтобы позвать слугу.
— Принеси мне вина.
Ворон хотел спросить, зачем ему пить, если он не может напиться, но понимал, что за это у него могут вырвать хвост, поэтому решил промолчать. Однако, по мере того как поведение Кардана становилось всё более странным, ворону было всё труднее удержаться от комментариев.
— Правильно вот так?
Бормоча что-то себе под нос, Кардан начал строить пирамиду из бокалов. Нижний бокал был уже наполнен пивом. На вершине пирамиды стоял маленький бокал, который он наполнил виски. Когда ворон подумал, что страннее уже не станет, Кардан использовал пену от шампанского, чтобы сдвинуть верхний бокал в пиво. [1]
— Ка-а!
Кардан проигнорировал крик ворона и поднял первый из пяти бокалов.
— Как всегда, безвкусно.
Хоть он и нахмурился, но выпил всё до последней капли. Остальные четыре бокала исчезли с такой же скоростью. Кардан тут же снова начал строить пирамиду и наливать виски.
Ворон наблюдал за ним, поражённый тем, как император, несмотря на то, что не мог напиться, продолжал пить с пылающим в глазах огнём. В этот момент ворон задумался, не стоит ли ему просто провести ночь на улице, вместо того чтобы продолжать наблюдать за этой странной сценой.
Вдруг раздался резкий стук в дверь, и она распахнулась.
Это было весьма импульсивное решение. Но по пути в императорский дворец мысль о том, что я поступаю правильно, становилась всё более твёрдой.
Если я уйду на Восточный континент, то, хотя и спасу свою жизнь, стану таким же человеком, как герцогиня Валлоа. А этого я допустить не могла.
Хотя и не я сделала Кардана тираном и не довела империю до такого состояния. Но раз я решила жить этой жизнью, то просто убежать, спасая только себя, было бы трусостью. С этими мыслями я уже направлялась в спальню Кардана.
Я не ожидала, что сама окажусь здесь, но в моих шагах не было ни капли сомнения. Когда я, не появлявшаяся здесь долгое время, с решительным лицом подошла к дверям спальни Кардана, слуга вскрикнул от неожиданности.
— Герцогиня! Вы же были в отпуске?
— Какой ещё отпуск, и когда это было? — я указала подбородком на плотно закрытую дверь. — Объяви.
Примечание:
1. Герцогиня Валлоа в 27 главе делала алкогольную башню, чтоб развлечь Кардана, но в итоге Кардан заставил это пить её.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления