Глава 78

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 78

После того как Кардан ушёл, я продолжала сидеть за столом, пристально глядя на то место, где он только что стоял. Чувство было такое, будто меня окатили ледяной водой. Теперь я была вынуждена признать. Кардан испытывает ко мне чувства.

Я потёрла лицо руками.

— Неприятности.

Этим одним словом можно было объяснить всё. Пока Кардан испытывает ко мне интерес, будет трудно сбежать, а если после побега он решит найти меня, это станет ещё большей проблемой. Погружённая в раздумья, я услышала, как кто-то отчаянно стучит в дверь.

— Это правда? — как только я сказала войти, Ноксус распахнул дверь и, тяжело дыша, спросил. — Вы действительно выходите замуж за Его Величество?

И без того уставшая, я невольно простонала:

— Перестань нести такую чепуху.

Ноксус с облегчением выдохнул.

— Весь дворец гудит от слухов о предстоящей свадьбе, я уже начал думать, что это правда.

— Что? Весь дворец гудит?

— Да, на сегодняшнем совете это было решено единогласно.

О, боги.

— Слухи, как всегда, невероятно назойливы.

— Я рад, что это неправда, — лицо Ноксуса, до этого напряжённое, немного расслабилось. — Возможно, это будет слишком смело с моей стороны, но я бы не рекомендовал Его Величество в качестве мужа ни одной даме, включая Вас.

— Да уж, правда?

Я ответила рассеянно. Мои мысли были заняты тем, как выбраться из этой сложной ситуации.

— Да, когда я был капитаном стражи, не было ни одного трактира в столице, который бы не посетил Его Величество. И никогда не возвращался к одной и той же женщине дважды, — Ноксус неловко потёр шею, стесняясь темы. — Иногда, когда мы выходили на патруль, стоять на страже у покоев Его Величества всю ночь было довольно утомительно.

Меня осенило.

— Точно! Вот оно!

Ноксус удивлённо моргнул, когда я ударила по столу.

— Что именно?

— То, что Его Величество неисправимый бабник, по крайней мере, когда дело касается женщин.

— Да...

Игнорируя покрасневшего Ноксуса, я продолжила бормотать:

— Верно, я же сама была свидетелем. Как я могла забыть? Во время поездки в одну отдалённую деревню я собственными глазами видела это...

Лицо Ноксуса выражало всё больший шок, но я не обратила на него внимания.

— Но вот что странно: когда дворянских девушек брали в наложницы, он не обращал на них никакого внимания, — я щёлкнула пальцами. — Значит, ему нравятся простолюдинки. Вернее, не просто нравятся — ему нравятся только простолюдинки!

Не дав Ноксусу и шанса прийти в себя, я осмотрела свою одежду. Тёмный жакет и брюки такого же цвета. В сравнении с яркими платьями благородных дам это выглядело предельно скромно. И как же выглядела главная героиня в оригинале?

Я вспомнила это отчётливо. На балу, когда Кардан впервые встретил героиню — принцессу маленького государства, она появилась в бедном платье, которое сильно уступало роскошным нарядам дворянок, и за это её дразнили злодейки-статистки.

— Именно... Всё складывается идеально.

Я удовлетворённо улыбнулась и откинулась на спинку стула. Теперь всё стало ясно. Решение всех моих проблем оказалось простым. Чтобы Кардан потерял ко мне интерес и я могла сбежать из империи, оставшись незамеченной, нужно всего лишь выйти за рамки его вкусов.

— Ноксус, свяжись с ателье. Я закажу платье для весеннего бала.

Если Его Величество не встречается с одной женщиной дважды, то, как только я стану другой, проблема решится.

К тому же, для уже есть идеальная замена.

— Если ещё и принцесса Эселанда появится в скромном наряде, будет просто идеально...


Другого выхода не было. Нужно было снова навестить вдовствующую императрицу.

— Герцогиня, вижу, Вы хорошо выглядите, это радует.

Поведение императрицы, которую я встретила впервые за долгое время, было гораздо осторожнее. Хотя она по-прежнему сохраняла юную и светлую улыбку, всё время косилась на меня, будто боялась, что я, не дай бог, расследую, кто стоит за убийцами. Хотя у меня и не было времени заниматься такими мелочами, когда на кону стояло моё бегство, императрица об этом не знала, и мне нужно было успокоить её.

— Ох, не говорите. Из-за весеннего бала у меня совсем нет времени на сон. Я целыми днями торчу в кабинете, уткнувшись в документы, — я взмахнула рукой. — Сегодня на чаепитие выбралась с большим трудом.

— Ну вот, работы много, значит.

— Как-никак, это мероприятие, на которое прибудут представители королевских семей других стран. Подготовка должна быть безупречной.

— Конечно, — женщина вновь бросила на меня быстрый взгляд. — Говорят, что скоро мы услышим о Вашей свадьбе, герцогиня. Не собираетесь ли Вы официально объявить об этом на балу?

Императрица, сделав вид, что пьёт чай, украдкой изучала моё лицо. Что это такое? Она косилась на меня всё это время не из-за убийц, а из-за каких-то дурацких слухов о свадьбе?

— Нет, какая свадьба? Это всё просто слухи.

— Ох, ну вот. Опять я повелась на сплетни. А я-то надеялась... Его Величество должен поскорее найти себе спутницу, — императрица слегка улыбнулась и отложила чашку. — Надеюсь, на этом балу это и произойдёт.

Я внезапно осознала, что у нас с императрицей одна и та же цель. Чтобы Кардан заинтересовался принцессой Эселанда. Конечно, я хотела этого для успешного бегства, а императрица — чтобы использовать её для захвата империи.

— Согласна. Такой удачной возможности, как этот бал, не будет, — я начала водить пальцем по краю чашки, издавая скрип. — Но есть одна проблема.

— Какая же?

— Его Величество, похоже, совершенно не интересуется знатными девушками. Он всё время слоняется по рынкам столицы, разглядывая женщин, а когда я рекомендую ему знатных дам, он их категорически отвергает, — я нарочно дёрнула за свой пиджак, чтобы он издал шорох, и добавила. — Гм, думаю, что эти нелепые слухи о нас возникли из-за моего внешнего вида.

Она уже должна догадаться, к чему я веду.

— О, и правда, теперь я это вижу.

Глаза вдовствующей императрицы загорелись. Я быстро выпила остатки чая и пробормотала:

— Поскорее бы нашлась достойная дама благородного происхождения, способная привлечь внимание Его Величества.

Надеюсь на тебя, императрица.


Вскоре настал день праздника. Благодаря соглашению, пусть и неявному, с вдовствующей императрицей, я могла спокойно готовиться к мероприятию. Мой план был безупречен.

После сегодняшнего дня Кардан запрётся в комнате с главной героиней и не выйдет, а я в это время покину империю. Закрывшийся в своей комнате Кардан вряд ли станет искать меня, да и другие слуги не будут искать герцогиню, официально отдыхающую после весеннего праздника.

— Мне даже представился шанс насладиться всеми прелестями любовного романа перед тем, как покинуть это чёртово произведение.

— Простите, что Вы сказали?

Мадам Розетта, достававшая заказанное мною платье, на мгновение замерла.

— Ничего. Просто не терпится примерить платье.

Благодаря ловким рукам мадам Розетты и её помощниц, я вскоре стояла перед зеркалом в этом самом платье. То самое платье, которое Кардан не позволил надеть на свидание с молодым графом Линоа. Глубокий синий наряд был усовершенствован для праздника — теперь вместо жемчужин на юбке сверкали бриллианты.

После того как я постоянно носила пиджаки, такая откровенность казалась странной, и я выбрала дизайн с высоким воротником, прикрывающим шею, но всё же осмелилась обнажить руки.

— Весьма смело, — удовлетворённо улыбнулась я.

Мадам Розетта лишь слегка вздохнула.

— Сейчас в моде наряды с глубоким вырезом до груди, герцогиня. Плечи в таких платьях обязательно обнажены.

Одна из помощниц, держа ножницы, приблизилась.

— Я могу подкорректировать его прямо сейчас...

Несмотря на то, что я выбрала роскошное платье, полностью противоположное вкусу Кардана, не стоило искушать этого непредсказуемого повесу. Игнорируя её слова, я вынула набор из тиары, серёжек с сапфирами и бриллиантами, заказанных в ювелирной лавке.

— Мои прелестные малыши…

Мадам Розетта, осознав, что спорить бесполезно, махнула помощницам, чтобы начать макияж. Под их умелыми руками моя тусклая кожа стала гладкой, как яичная скорлупа, а сухие губы превратились в сочные, словно налитые соком вишни.

Когда к моей природной красоте добавился макияж, я была настолько хороша, что даже сама удивилась. Мои синие глаза светились, как спокойное озеро, а острые черты лица стали мягче. Даже короткие волосы были умело уложены вокруг тиары, превращаясь в элегантную причёску. После того как мои руки покрыли сияющей пудрой, помощницы наконец отошли, довольные результатом. Я долго стояла перед зеркалом, поражённая своим отражением.

— Вы действительно великолепны.

— Сегодня нет никого, кто мог бы затмить Вас, герцогиня.

— Вы красивее ночного неба.

Мадам Розетта и её помощницы, с дежурными улыбками, не скупились на комплименты. Я даже растрогалась до слёз. Вот оно, истинное чувство из любовного романа.

Красивое платье, пафосные реплики, ослепительная внешность. До этого момента не было даже горничной, которая могла бы меня похвалить. Получив наконец-то комплименты, я приняла решение — отправившись на Восточный Континент, заведу десяток горничных, которые каждый день будут говорить мне, какая я красивая. Даже когда мадам Розетта ушла, я ещё долго кружила перед зеркалом.

— Ах, юная леди Эрина. Платье Вам очень идёт, хи-хи, — играючи прикрывая рот, я изобразила милую улыбку.

— О-хо-хо, спасибо. Мой жених прислал его. Какой же он упрямец! Я ясно сказала ему, что оно мне не нужно...

Как раз в тот момент, когда я грезила о том, как буду на Восточном Континенте вместе с подругами хвастаться своим будущим женихом на балах, дверь резко распахнулась.

— Эй, герцогиня Валлоа. Ты вообще собираешься на этот бал или нет?

И тут я вспомнила один маленький факт. Ах да, точно. Кардан был моим партнёром.


Читать далее

Глава 1 - Пролог 04.06.24
Глава 2 04.06.24
Глава 3 04.06.24
Глава 4 04.06.24
Глава 5 04.06.24
Глава 6 04.06.24
Глава 7 04.06.24
Глава 8 04.06.24
Глава 9 04.06.24
Глава 10 04.06.24
Глава 11 04.06.24
Глава 12 04.06.24
Глава 13 04.06.24
Глава 14 04.06.24
Глава 15 04.06.24
Глава 16 04.06.24
Глава 17 04.06.24
Глава 18 04.06.24
Глава 19 04.06.24
Глава 20 04.06.24
Глава 21 04.06.24
Глава 22 04.06.24
Глава 23 04.06.24
Глава 24 04.06.24
Глава 25 04.06.24
Глава 26 04.06.24
Глава 27 04.06.24
Глава 28 04.06.24
Глава 29 04.06.24
Глава 30 04.06.24
Глава 31 04.06.24
Глава 32 04.06.24
Глава 33 01.07.24
Глава 34 01.07.24
Глава 35 01.07.24
Глава 36 26.09.24
Глава 37 26.09.24
Глава 38 26.09.24
Глава 39 26.09.24
Глава 40 26.09.24
Глава 41 26.09.24
Глава 42 26.09.24
Глава 43 28.09.24
Глава 44 28.09.24
Глава 45 28.09.24
Глава 46 28.09.24
Глава 47 28.09.24
Глава 48 28.09.24
Глава 49 05.10.24
Глава 50 05.10.24
Глава 51 05.10.24
Глава 52 05.10.24
Глава 53 05.10.24
Глава 54 05.10.24
Глава 55 05.10.24
Глава 56 05.10.24
Глава 57 05.10.24
Глава 58 05.10.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 05.10.24
Глава 62 05.10.24
Глава 63 05.10.24
Глава 64 05.10.24
Глава 65 05.10.24
Глава 66 05.10.24
Глава 67 05.10.24
Глава 68 05.10.24
Глава 69 05.10.24
Глава 70 05.10.24
Глава 71 05.10.24
Глава 72 05.10.24
Глава 73 05.10.24
Глава 74 05.10.24
Глава 75 26.01.25
Глава 76 26.01.25
Глава 77 26.01.25
Глава 78 26.01.25
Глава 79 26.01.25
Глава 80 26.01.25
Глава 81 26.01.25
Глава 82 26.01.25
Глава 83 26.01.25
Глава 84 26.01.25
Глава 85 26.01.25
Глава 86 26.01.25
Глава 87 26.01.25
Глава 88 26.01.25
Глава 89 26.01.25
Глава 90 26.01.25
Глава 91 26.01.25
Глава 92 26.01.25
Глава 93 26.01.25
Глава 94 26.01.25
Глава 95 26.01.25
Глава 96 26.01.25
Глава 97 26.01.25
Глава 98 26.01.25
Глава 99 26.01.25
Глава 100 26.01.25
Глава 101 26.01.25
Глава 102 26.01.25
Глава 103 26.01.25
Глава 104 26.01.25
Глава 105 26.01.25
Глава 106 26.01.25
Глава 107 26.01.25
Глава 108 26.01.25
Глава 109 26.01.25
Глава 110 08.04.25
Глава 78

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть