Глава 14

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 14

Вжух.

Уклонившись от летящего меча, я отпрыгнула в сторону. Несмотря на удар в зоне ягодиц, у меня не было времени отвлекаться на боль. Я мгновенно подняла стул, на котором сидела, чтобы преградить путь убийце. Хлипкое кресло развалилось под ударом ноги убийцы в маске, но это дало мне время встать. Я бросала всё, что попадалось под руку: одеяло, книги, письменные принадлежности. Но убийца всё перерезал одним взмахом.

— Есть кто-нибудь снаружи?! — из-за волнения я закричала, забыв о моей игре в аристократку. Однако ответа не последовало.

Я попыталась убежать к выходу, но убийца оказался быстрее.

Стук.

Мы вместе упали. Наши конечности запутались друг в друге, и я не могла различить, где верх, а где низ.

Но в конечном итоге я оказалась придавленной к земле, вынужденная наблюдать за лезвием, направленным на мою шею.

И вдруг в свете, отражающемся от клинка, я заметила, что руки убийцы были полны кровавых ран.

— Сэр Итон… — это был не вопрос, а утверждение.

Хотя плечи убийцы немного дрогнули, меч не остановился.

Глядя на лезвие, опускающееся к моей шее, мне вдруг пришла в голову такая мысль. Герцогиня Валлоа была права. Я должна была убить Итона. Я должна была верить суждениям герцогини, стойко выжившей в угнетённой атмосфере, царствующей во дворце, а не спасать сэра Итона из-за никчёмной жалости. Я думала, что смогу выбраться из этого хаоса умнее и хитрее, чем герцогиня. Оказалось, это было только моё заблуждение.

Кровь брызнула мне на лицо.

— Угх! — стон боли разнёсся по палатке.

Я неподвижно взглянула на своего противника. Кровь, стекавшая с моего лба, жгла глаза, но видела я ясно.

Человек в капюшоне, стоявший сзади убийцы, готовился нанести удар. Это был тот самый человек, который помог мне в лесу.

Убийца, истекая кровью, вышел из палатки. Мужчина в капюшоне, пытавшийся догнать убийцу, замер, увидев меня, лежащую без движения. Не осознавая своих действий, я схватила его капюшон дрожащей рукой. Было ли это от страха или желания найти утешение? Несколько секунд я просто молча держала его. Когда я снова смогла заговорить, слова нашлись сами собой.

— Это сэр Итон. Серые волосы и зелёные глаза. Он не сможет выбраться из этой горы без одежды, поэтому, вероятно, направился к шатрам рыцарей за вещами.

Мужчина коротко кивнул и открыл шатёр. Прежде чем он ушёл, я с трудом поднялась.

— Пожалуйста, не убивайте его. Мне есть что спросить.

Мужчина, казалось, на мгновение задумался, а затем исчез во мраке.

Не прошло и минуты, как он привёл Итона, и тот упал на колени передо мной.

— Он вырубил всех охранников. Обычно это признак опытного бойца, поэтому будьте осторожны.

Сказав это, мужчина собрался покинуть шатёр, оставив меня с Итоном.

— Если бы Вы остались со мной, я была бы признательна.

Я схватила мужчину за руку, пытаясь его задержать, и указала на запястья Итона, грубо связанные верёвкой.

— Кто знает, когда он снова нападёт. Поскольку Вы уже спасли его жизнь, подумайте о последующей ответственности.

Хоть я звучала немного высокомерно, у меня не было времени, чтоб обращать внимание на такие детали.

Мужчина кивнул после небольшого размышления.

Обратив внимание на Итона, я использовала тон, который применяю только в самых неприятных случаях, когда сталкиваюсь с худшими клиентами.

— Сэр Итон.

Итон, стоявший, скрестив руки и уставившись в пол, вздрогнул и поднял голову. Ему, должно быть, тоже было странно слышать такой мягкий голос, более нежный, чем ожидалось. Особенно в ситуации, когда я могла бы сразу начать кричать и вырывать его волосы, и это было бы вполне оправданно. Но вместо этого я говорила с ним так тихо и мягко, как будто речь шла о самых драгоценных жемчужинах на серебряном подносе. Я улыбнулась ещё шире, стремясь к безупречному обслуживанию.

— Я так высоко ценила сэра Итона. Это немного смущает меня. Можете объяснить, что случилось?

Немного смущает? Вряд ли. Я хочу разорвать его прямо сейчас.

Я задавала вопросы дружелюбным тоном, едва сдерживая неприятные мысли.

К счастью, Итон, казалось, купился на мою вежливость. Мгновение — и его лицо исказилось от чувства вины. Я воспользовалась этим.

— Я лучше других знаю, что Вы не такой человек.

Конечно, Итон никогда не был настолько отважным, чтобы совершить что-то подобное.

Его плечи слегка задрожали. Если немного надавить, он, вероятно, сразу же выдаст всю правду.

— Кто-то приказал Вам? Кто-то попросил убить меня.

Итон вздрогнул и взглянул на человека в капюшоне.

— Кто это приказал?

Но он только покачал головой и упорно уставился в пол.

— Простите. Я не могу сказать.

Я сдерживалась, чтобы не начать ругаться.

— Чтобы помочь, мне нужно знать всю правду.

Однако Итон лишь извинялся, повторяя свои слова, и опустил голову.

— Вот как... Если ты не скажешь, мне не останется другого выбора, кроме как вернуться во дворец и отдать тебя суду, — я в конечном итоге решила применить давление. — Ты понимаешь, верно? Если так случится, я не смогу спасти тебе жизнь.

Даже под моими угрозами Итон сохранял мрачное выражение лица, продолжая смотреть вниз. Он не казался готовым раскрыть рот.

Мне не оставалось выбора, кроме как вызвать других рыцарей, чтобы отвести Итона. Я приказала им связать его и охранять, но моё беспокойство не исчезло. Я не знала, кто из них мог замахнуться на меня в следующий раз.

— Мы убьём его? — тут же рядом раздался глухой голос. Это был человек в капюшоне.

Я сжала кулаки.

Он был прав. Планы дипломатической миссии ещё не были завершены, и сохранение Итона в живых представляло риск — кто знает, когда он может снова попытаться сбежать.

Когда я вспоминала о холодном прикосновении лезвия, мои руки всё ещё тряслись.

— Мы вернёмся во дворец для допроса.

Но я вынуждена была притвориться спокойной. Как будто встреча с убийцей — всего лишь обычное дело.

— Нужно найти заказчика.

Это, вероятно, было бы характерно для герцогини Валлоа. Если бы это была герцогиня, она, вероятно, не остановилась бы после такой попытки убийства и довела бы расследование до конца.

— Неожиданно. Я думал, что он будет мгновенно убит. Если это герцогиня...

Мужчина наклонил голову. Под его капюшоном виднелись совершенно правильные, словно нарисованные губы.

Он снова был прав.

На самом деле у меня не было смелости убивать Итона или кого-либо ещё. Я не была герцогиней Валлоа.

— Что ж. В некоторых случаях нужно использовать другие стратегии.

Хотя из-за капюшона я не могла его хорошо разглядеть, я чувствовала на себе его взгляд.

— В любом случае, — я поклонилась мужчине. — Спасибо за спасение, — добавила, глядя на его реакцию. — Ваше Императорское Величество.

Мужчина, который до этого пожимал плечами, остановился. Я услышала его смешок.

— Ах, от глаз герцогини невозможно скрыться.

Когда он снял капюшон, его волосы, тёмные, как ночное небо, легли густым венком, а кровавые зрачки, глубоко сверкающие, засияли.

Когда я смотрела на него так близко, в этом не было сомнений. Он был гораздо выше других, его фигура выделялась даже среди рыцарей, у него были широкие плечи. Руки были крепкими, но в то же время изящными. Хотя его голос звучал немного иначе, когда он назвал меня герцогиней, он снова вернулся к своему обычному тону.

— Спасибо за помощь, когда я едва не упала.

— Какие неподобающие слова для герцогини.

Кардан наклонил голову и поднял бровь.

— Не стоит. В моём сердце горело желание оставить тебя умирать.

— Ха-ха-ха-ха.

Мне хотелось бы просто сказать: «Ваше Величество, Вам это не нравится, да?» — и плюнуть ему в лицо...

Таково моё положение, полное унижений. Я поклонилась.

— Вы мой благодетель. Я никогда не забуду Вашей милости.

Несмотря на мои слова, Кардан косо посмотрел на меня и тихо пробормотал:

— Если бы не контракт...

— Аха-ха-ха-ха.

Я выставила оба больших пальца.

— Соблюдение контракта Вашим Величеством является примером законопослушности для всех в империи.

Я очень надеюсь, что он будет придерживаться этого непонятного контракта как можно дольше. Взгляд Кардана, смеющегося над моим поведением, заставил меня улыбнуться и слегка сжать большой палец.

— Думаю, нам пора идти.

Кардан, снова надев капюшон, повернулся к выходу из шатра.

— Эй!

Я, не осознавая своих действий, схватила конец его капюшона. Когда Кардан оглянулся, его взгляд был таким же угрожающим, как красный свет, но я не могла отпустить его.

— Опять кто-то...

Однако успокоившись, я вдруг почувствовала наваждение страха, который я старалась игнорировать, заботясь о более срочных делах. За один день я уже дважды оказалась на грани смерти. Ощущение холодного меча на моём горле всё ещё оставалось свежим в памяти.

Я напряглась, стараясь подавить дрожь в голосе.

— Ведь кто-то может прийти... Лучше подготовиться заранее, чем бегать туда-сюда без дела...

Если бы это была герцогиня Валлоа, она, возможно, оставалась бы спокойной. Она бы избавилась от всех, кто пытался поставить её жизнь под угрозу, следуя своему холодному расчёту. Но это была не я.

Даже сейчас я с трудом изображаю герцогиню, хотя недавно я была всего лишь сотрудником службы поддержки, который боялся проклятий, доносящихся из трубки телефона.

— Остаться с тобой? — спросил Кардан.

Его прямые брови слегка нахмурились.

— Это всего лишь маленькая просьба, чтобы Ваше Величество не испытывало неудобств.

С тщательно налаженной улыбкой я проговорила то, что было у меня на уме. Кардан оценивающе взглянул на мою дрожащую руку, а затем расплылся в улыбке.

— Великая герцогиня Валлоа, — сказал Кардан, его рука потянулась к моей шее. — Я всегда здесь, когда ты нуждаешься в помощи.

Я растерянно отступила, но вскоре оказалась прижатой к углу кровати.

Когда Кардан провёл указательным пальцем по моей шее, я ощутила лёгкое жжение. Когда он отвёл руку, кончик его пальца был красным.


Читать далее

Глава 1 - Пролог 04.06.24
Глава 2 04.06.24
Глава 3 04.06.24
Глава 4 04.06.24
Глава 5 04.06.24
Глава 6 04.06.24
Глава 7 04.06.24
Глава 8 04.06.24
Глава 9 04.06.24
Глава 10 04.06.24
Глава 11 04.06.24
Глава 12 04.06.24
Глава 13 04.06.24
Глава 14 04.06.24
Глава 15 04.06.24
Глава 16 04.06.24
Глава 17 04.06.24
Глава 18 04.06.24
Глава 19 04.06.24
Глава 20 04.06.24
Глава 21 04.06.24
Глава 22 04.06.24
Глава 23 04.06.24
Глава 24 04.06.24
Глава 25 04.06.24
Глава 26 04.06.24
Глава 27 04.06.24
Глава 28 04.06.24
Глава 29 04.06.24
Глава 30 04.06.24
Глава 31 04.06.24
Глава 32 04.06.24
Глава 33 01.07.24
Глава 34 01.07.24
Глава 35 01.07.24
Глава 36 26.09.24
Глава 37 26.09.24
Глава 38 26.09.24
Глава 39 26.09.24
Глава 40 26.09.24
Глава 41 26.09.24
Глава 42 26.09.24
Глава 43 28.09.24
Глава 44 28.09.24
Глава 45 28.09.24
Глава 46 28.09.24
Глава 47 28.09.24
Глава 48 28.09.24
Глава 49 05.10.24
Глава 50 05.10.24
Глава 51 05.10.24
Глава 52 05.10.24
Глава 53 05.10.24
Глава 54 05.10.24
Глава 55 05.10.24
Глава 56 05.10.24
Глава 57 05.10.24
Глава 58 05.10.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 05.10.24
Глава 62 05.10.24
Глава 63 05.10.24
Глава 64 05.10.24
Глава 65 05.10.24
Глава 66 05.10.24
Глава 67 05.10.24
Глава 68 05.10.24
Глава 69 05.10.24
Глава 70 05.10.24
Глава 71 05.10.24
Глава 72 05.10.24
Глава 73 05.10.24
Глава 74 05.10.24
Глава 75 26.01.25
Глава 76 26.01.25
Глава 77 26.01.25
Глава 78 26.01.25
Глава 79 26.01.25
Глава 80 26.01.25
Глава 81 26.01.25
Глава 82 26.01.25
Глава 83 26.01.25
Глава 84 26.01.25
Глава 85 26.01.25
Глава 86 26.01.25
Глава 87 26.01.25
Глава 88 26.01.25
Глава 89 26.01.25
Глава 90 26.01.25
Глава 91 26.01.25
Глава 92 26.01.25
Глава 93 26.01.25
Глава 94 26.01.25
Глава 95 26.01.25
Глава 96 26.01.25
Глава 97 26.01.25
Глава 98 26.01.25
Глава 99 26.01.25
Глава 100 26.01.25
Глава 101 26.01.25
Глава 102 26.01.25
Глава 103 26.01.25
Глава 104 26.01.25
Глава 105 26.01.25
Глава 106 26.01.25
Глава 107 26.01.25
Глава 108 26.01.25
Глава 109 26.01.25
Глава 110 08.04.25
Глава 14

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть