Глава 85

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 85

Пока я покидала дворец, никто не попытался меня остановить. То же самое произошло, когда я вышла на улицы столицы. Прогуливаясь по пустынным утренним проулкам, я замечала, что некоторые люди, взглянув на мой облик, вздрагивали от удивления, но никто не заявлял, что вот идёт великая злодейка — герцогиня Валлоа.

Я предполагала, что спустя несколько дней после ареста на пристани, моё имя, как высокопоставленного дворянина, предавшего империю, должно украсить первые страницы всех газет.

— Хм, в конце концов, простолюдины не знают, как выглядит герцогиня Валлоа.

Что ж, это было хорошо для меня. Несмотря на то, что Кардан освободил меня, было бы лучше покинуть империю как можно более незаметно.

С помощью последней серёжки я расплатилась за повозку и, добравшись до герцогского поместья, постучала в дверь. Вскоре появилась старшая горничная.

— Это я.

Женщина не узнала меня в тусклом утреннем свете и я поспешила окликнуть её.

— О, это действительно Вы, миледи? Что же с Вами произошло?

Пересекая всё ещё тёмный холл и направляясь в спальню, старшая горничная волновалась, сжимая свои ладони.

— Мы так беспокоились, когда герцогиню вот так забрали.

Я глубоко вздохнула.

— Мне жаль, что Вам тоже пришлось пережить трудности из-за того, что я недостаточно хороша в качестве главы семьи.

— Трудности?

Женщина недоумённо наклонила голову.

— Да. Вам тоже, наверное, пришлось несколько дней просидеть в подземной тюрьме, прежде чем Вас выпустили.

Когда горничная не ответила, я резко обернулась и начала внимательно её осматривать.

— Неужели Вас действительно пытали?

— Нет, нас всех отпустили в тот же день. Мы были просто отправлены домой и всё это время ждали Вас в герцогском поместье.

Я думала, что Кардан отправил их всех, включая близких слуг герцогини, в заключение, но это было неожиданно.

— Как обстоят дела? Наверняка все уже слышали о моём аресте? Если возможно, я хотела бы попросить графа Линоа о помощи с транспортом...

Ведь это был арест правой руки тирана, поэтому дворяне, вероятно, какое-то время будут избегать упоминаний обо мне.

— Нет. Мы тоже несколько дней не слышали никаких новостей, лишь метались с места на место в ожидании. Официально сообщают, что герцогиня в отпуске.

— Ах, точно. Отпуск...

Только теперь я вспомнила о той отговорке, которую придумала, чтобы скрыть свои действия после окончания банкета.

Чирк.

Управляющая, наконец, зажгла свет в спальне и, увидев красные пятна вина на моём платье, в ужасе ахнула.

— О, миледи…!

Со слезами на глазах женщина начала внимательно меня осматривать.

— Я была уверена, что Его Величество не причинит Вам вреда, но не могла представить, что Вам пришлось пережить такие муки.

Она поддерживала меня, торопливо ведя к моей кровати.

— Потерпите немного, миледи. Я сейчас же позову врача.

— Я в полном порядке.

— Но…!

— Всё это — следы от вина.

— …

— Только пол с каменным покрытием оказался немного жёстким. Тюрьма тоже была вполне сносной.

— …

— Не знаю, делают ли они там репетиции казни, но они поставили передо мной приличную жаровню, так что в камере было тепло.

— Казнь…?

Глаза горничной широко открылись от страха.

— Нет, я не имела в виду, что буду казнённой.

Я на мгновение замялась. Чем больше я думала, тем меньше понимала действия Кардана. Все слуги герцогини, которые должны были быть арестованы и допрошены вместе со мной, были отпущены, и никто даже не знал о том, что я пыталась бежать. Официально сообщалось, что я в отпуске.

Кроме того, что более важно…

— Его Величество освободил меня.

Я снова коснулась своей шеи.

— Наверняка, он готов был лишить меня жизни.

— Не говорите такие ужасные вещи.

Женщина в ужасе вскрикнула, и я рассмеялась.

— Почему? Разве Вы тоже так не думаете? Я ведь не раз мучила его в прошлом.

Женщина, казалось, не знала, что ответить, и лишь неловко опустила взгляд.

— Хватит. Теперь, когда я задумалась, это лишь трата времени.

Я старалась сохранить спокойную улыбку. Не знаю, это для того, чтобы убедить старшую горничную или же обмануть саму себя, но улыбка легко заиграла на моём лице.

— Приготовь воду для купания. Я должна сегодня навестить графа Линоа.

Хотя я потратила все свои сбережения, планируя жить в достатке на Восточном континенте, мысль о побеге из империи оставалась неизменной. Ничто не могло быть более важным.

— Ни в коем случае!

Горничная, снимая с меня платье, резко напряглась.

— Сколько времени прошло с тех пор, как Вас освободили из тюрьмы, а Вы уже собираетесь повсюду шастать! Вам нужно отдохнуть и восстановить силы.

Я чувствовала себя неловко под пристальным взглядом женщины, которая выглядела так, будто только что вышла из страшного сна.

— Нет, я действительно в порядке.

— В порядке? Как это возможно? Как бы ни было тепло, тюрьма всё равно тюрьма. Если быть неосторожной, можно заболеть.

Она вздохнула и продолжила снимать с меня одежду.

— Как и прежде, Вы не заботитесь о своём здоровье, а только о работе. Я столько раз пыталась Вам объяснить, но за эти годы Вы совсем не изменились.

— Ха-ха, так ли это…

Я чувствовала себя странно, и моя речь стала неловкой. Может быть, Кардан тоже думал о том же. Герцог Валлоа осталась герцогиней Валлоа. Вгоняя нож в спину, она была такой же, как и прежде.


Он долго стоял перед решёткой. Из того, что осталось, была лишь одна сломанная серьга и испорченные наручники, но Кардан не мог оторвать от этого пустого пространства взгляд. Это было предсказуемо. Поэтому он не мог развернуться или отвести глаз.

Графиня Валлоа была верна себе до конца, ни на йоту не отклонившись от своей сути. Ему было жалко себя за то, что он хотя бы на мгновение подумал, что она изменилась. Тем не менее, оставленные ею вещи причиняли ему боль.

Вздох, полный бессилия, вырвался из него.

— Каа!

Внезапно появившийся ворон, заметив алмаз, застрявший в углу тюрьмы, тут же бросился к нему. Что за удача, подумал он, весело хлопая крыльями, и быстро схватил серьгу.

— Кууун. Кууун.

Прикладывая серьгу к груди, птица увидела своё отражение в луже воды на полу и закружилась от радости. Похоже, серьга очень ему понравилась, если он даже начал кокетничать и наклонять голову. Однако, когда он собирался покинуть место с трудом добытым трофеем, раздался голос:

— Отдай это мне.

В одно мгновение он был ограблен.

— Кааар!

Ворон в ярости заклевал руку Кардана, но тот, казалось, даже не чувствовал острого клюва и лишь смотрел на серьгу.

— Чёрт возьми.

Когда серьга поддалась его хватке, ворон испугавшись отпрянул. Он знал, что именно он сам повредил её, но всё равно наблюдал, как Кардан положил серьгу в карман. Почему он отбирает, если собирается сломать?

Но угроза, исходившая от Кардана, была такой ужасной, что ворон не смел протестовать и лишь топтал землю от бессилия. Опыт, накопленный за долгое время рядом с Карданом, подсказал ворону. Было ясно, что этой ужасающей энергии хватит надолго.

— Каа... Каа...

Ворон не мог этого понять. Хотя ему было жаль, что он больше не может воровать корм голубей, для Кардана, который ненавидел герцогиню больше всего на свете, уход Валлоа должен был стать хорошей новостью. Почему же Кардан вновь принимает то ужасное выражение лица, которое было у него, когда герцогиня шантажировала его Элеонорой? Он не мог понять это, сколько бы ни размышлял.


Старшая горничная целую неделю держала меня в заточении, кормя и убаюкивая. Лишь после того, как на моём лице, которое всегда выглядело настороженным, появились небольшие щёчки, я наконец-то была освобождена. Первым делом я направилась в резиденцию графа Линоа в столице.

Граф, находившийся в поместье, радостно встретил меня.

— Герцогиня! Добро пожаловать. Какое счастье видеть Вас здесь во время отпуска!

Я привела голос в порядок.

— Ну, ничего особенного. Никто не знает о кораблях, курсирующих между Восточным континентом, лучше, чем граф Линоа...

Граф вздохнул.

— Я слышал новости. Говорят, Ваши корабли, которые я дал, утеряны?

Поскольку корабли находились на территории графства Линоа, он не мог этого не заметить.

— Мне было очень жаль. Это был Ваш долгий и кропотливый проект в области торговли...

Конечно, граф даже не догадывался, что я собиралась не заниматься торговлей, а бежать на Восточный континент.

— Как быстро Вы узнали.

Когда я ответила с кислым выражением лица, граф Линоа осторожно начал следить за мной.

— Ха-ха, если бы я мог, я бы с радостью подарил Вам новый корабль, но, к сожалению, у нас сейчас не самые лучшие времена.

— Не нужно.

В любом случае, у меня не было денег на новый корабль.

— Я бы хотела, чтобы Вы помогли мне найти один корабль, который движется на Восточный континент. У меня есть дела, которые необходимо провести в тайне, и мне было бы лучше, если бы Вы сделали это тихо.

— Восточный континент? Конечно, я смогу легко организовать поездку на корабле, но... — лицо графа сразу потемнело. — Когда Вы собираетесь вернуться с Восточного континента?

Внезапно моё тело напряглось от волнения. Неужели граф что-то заподозрил относительно моего бегства?

— Почему Вы спрашиваете?

Граф начал перебирать пальцами.

— Я, конечно, знаю, что формально Вы находитесь в отпуске, но...

После долгого молчания я в конце концов не выдержала и начала допрашивать графа.

— Есть ли какие-то проблемы?

Граф с выражением надежды схватил мои руки.

— Мы все с нетерпением ждём Вашего возвращения!

— ...Что?

Граф, чуть не заплакав, продолжал с трудом.

— В последнее время атмосфера во дворце просто ужасна. После каждой государственной встречи у меня уже стало привычкой проверять, на месте ли у меня голова!

— Что это значит?

Граф огляделся по сторонам в уединённом кабинете, затем наклонился ко мне и понизил голос.

— Его Величество стал демоном.


Читать далее

Глава 1 - Пролог 04.06.24
Глава 2 04.06.24
Глава 3 04.06.24
Глава 4 04.06.24
Глава 5 04.06.24
Глава 6 04.06.24
Глава 7 04.06.24
Глава 8 04.06.24
Глава 9 04.06.24
Глава 10 04.06.24
Глава 11 04.06.24
Глава 12 04.06.24
Глава 13 04.06.24
Глава 14 04.06.24
Глава 15 04.06.24
Глава 16 04.06.24
Глава 17 04.06.24
Глава 18 04.06.24
Глава 19 04.06.24
Глава 20 04.06.24
Глава 21 04.06.24
Глава 22 04.06.24
Глава 23 04.06.24
Глава 24 04.06.24
Глава 25 04.06.24
Глава 26 04.06.24
Глава 27 04.06.24
Глава 28 04.06.24
Глава 29 04.06.24
Глава 30 04.06.24
Глава 31 04.06.24
Глава 32 04.06.24
Глава 33 01.07.24
Глава 34 01.07.24
Глава 35 01.07.24
Глава 36 26.09.24
Глава 37 26.09.24
Глава 38 26.09.24
Глава 39 26.09.24
Глава 40 26.09.24
Глава 41 26.09.24
Глава 42 26.09.24
Глава 43 28.09.24
Глава 44 28.09.24
Глава 45 28.09.24
Глава 46 28.09.24
Глава 47 28.09.24
Глава 48 28.09.24
Глава 49 05.10.24
Глава 50 05.10.24
Глава 51 05.10.24
Глава 52 05.10.24
Глава 53 05.10.24
Глава 54 05.10.24
Глава 55 05.10.24
Глава 56 05.10.24
Глава 57 05.10.24
Глава 58 05.10.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 05.10.24
Глава 62 05.10.24
Глава 63 05.10.24
Глава 64 05.10.24
Глава 65 05.10.24
Глава 66 05.10.24
Глава 67 05.10.24
Глава 68 05.10.24
Глава 69 05.10.24
Глава 70 05.10.24
Глава 71 05.10.24
Глава 72 05.10.24
Глава 73 05.10.24
Глава 74 05.10.24
Глава 75 26.01.25
Глава 76 26.01.25
Глава 77 26.01.25
Глава 78 26.01.25
Глава 79 26.01.25
Глава 80 26.01.25
Глава 81 26.01.25
Глава 82 26.01.25
Глава 83 26.01.25
Глава 84 26.01.25
Глава 85 26.01.25
Глава 86 26.01.25
Глава 87 26.01.25
Глава 88 26.01.25
Глава 89 26.01.25
Глава 90 26.01.25
Глава 91 26.01.25
Глава 92 26.01.25
Глава 93 26.01.25
Глава 94 26.01.25
Глава 95 26.01.25
Глава 96 26.01.25
Глава 97 26.01.25
Глава 98 26.01.25
Глава 99 26.01.25
Глава 100 26.01.25
Глава 101 26.01.25
Глава 102 26.01.25
Глава 103 26.01.25
Глава 104 26.01.25
Глава 105 26.01.25
Глава 106 26.01.25
Глава 107 26.01.25
Глава 108 26.01.25
Глава 109 26.01.25
Глава 110 08.04.25
Глава 85

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть