Глава 89

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 89

— Сейчас не время так спокойно сидеть! — воскликнул маркиз Трэве, хватаясь за лоб. — По словам принцессы, император ворвался без предупреждения, как раз когда она переодевалась!

— О боже.

— Принцесса, должно быть, сильно потрясена, — добавил кто-то из собравшихся.

Я почесала затылок.

— Хм, это, конечно, не совсем неправда, но, думаю, ничего серьёзного не произошло.

Дворяне с ужасом посмотрели на меня, словно я говорила небылицы.

— Ворвался, и притом в комнату отдыха, предназначенную исключительно для дам?

— Да и принцесса просто спокойно переодевалась за занавеской, а он взял и, настойчиво, распахнул её, да?

Маркиз Трэве серьёзно кивнул.

— Даже если принять, что он ворвался в комнату отдыха и распахнул занавеску по ошибке, Его Величество — не тот человек, который бы упустил такую удобную возможность.

Маркиз тяжело вздохнул.

— Принцесса, доверяя своему статусу и веря, что император поступит по чести, согласилась, но, конечно, не ожидала, что он не возьмёт никакой ответственности и просто проигнорирует инцидент.

От досады я начала тереть лицо. Но жаловаться было некому — ведь сама же и оказалась виновата. Маркиз Трэве указал на бумаги, которые я держала.

— В королевской семье Эселанда тоже полный переполох. И я их вполне понимаю. Слухи распространились мгновенно, и каково её родителям? Даже вдовствующая императрица, которая никогда не интересовалась политикой, подала голос, ведь речь идёт о её племяннице.

— Да… Императрица ведь тоже есть…

Голова начала болеть от всех этих запутанных дел, но тут маркиз Трэве радостно улыбнулся и крепко сжал мою руку.

— Как бы то ни было, герцогиня, теперь, когда Вы вернулись, я спокоен.

Окружающие дворяне тоже облегчённо кивали.

— Герцогиня, Вы сможете убедить Его Величество.

— Нам повезло, что Вы так быстро вернулись из отпуска.


— Есть ли ещё какие-нибудь вопросы в повестке дня? — спросил Кардан, когда все сегодняшние вопросы были решены, и атмосфера в зале стала более напряжённой.

Все дворяне в зале бросали на меня взгляды, полные поддержки. Мне пришлось повысить голос.

— Ваше Величество, остался последний вопрос.

К счастью, Кардан выглядел довольно спокойным.

— Да? Какой вопрос?

Он приподнял уголок рта, и это придало мне храбрости.

— Этот вопрос касается принцессы Эселанда.

Едва я успела заговорить, как лицо Кардана мгновенно перекосилось. Когда его взгляд стал колючим, у меня по спине пробежал холодок, хотя я и знала, что он не кровожадный тиран. Но мне пришлось продолжить. С усилием изобразив дружелюбную улыбку, я мягко сказала:

— Как Вам известно, Ваше Величество, последние несколько недель Эселанд выражал недовольство по поводу неприятного инцидента на приёме.

Одна бровь Кардана поднялась в недоумении.

— Я думал, ты не знаешь о том случае, потому что ушла с приёма раньше. Оказывается, была в курсе.

Я вздрогнула от скрытого упрёка в его словах.

— Ха-ха, да. Ситуация получила такую огласку, что я слышала об этом.

Не исключено, что слухи раздула именно императрица.

— Итак, какое решение предлагает герцогиня? Может быть, вырезать всех, кто распространяет ложные слухи?

Хотя его слова звучали как сарказм, в его глазах читался твёрдый настрой, который заставлял задуматься, не был ли он всё же серьёзен. Я неожиданно поняла, почему герцогиня Валлоа велела Кардану играть роль тирана. Если бы на месте Кардана был кто-то другой, он выглядел бы неуклюже, словно ребёнок в одежде взрослого. Но только не Кардан. Все дворяне в зале боялись поднять глаза от пола, трясясь от страха. Даже я, зная правду, нервно сглотнула.

— Ха-ха, конечно, нет, — сказала я, вежливо поклонившись.

Хотя этот инцидент был, по сути, моей ошибкой, решение всё же существовало.

— Я предлагаю сделать принцессу Эселанда Вашей наложницей, Ваше Величество.

— Наложницей.

В его голосе чувствовался холод, и я поняла, что он по-настоящему рассержен. Я осторожно взглянула на Кардана и увидела, что он смотрит на меня так, словно готов убить. В его кроваво-красных глазах бушевала ярость, и я внезапно забыла все свои слова, начиная покрываться холодным потом. Если бы не маркиз Трэве, который тихонько толкнул меня в бок, я, возможно, упала бы на месте.

— Да, наложницей, Ваше Величество.

Я с трудом собралась и склонилась ещё ниже. Кажется, лучше всего будет смотреть в пол до самого конца.

— Если принцесса станет наложницей, императорский внутренний дворец наконец-то наполнится, а также это решение позволит избежать проблем для принцессы и королевской семьи Эселанда, которые столкнулись с трудностями в поиске подходящего жениха.

— …

— Не думаю, что существует более выгодное решение для обеих сторон.

Прошло несколько секунд, а ответа всё не было. Я нарушила своё обещание смотреть в пол и снова украдкой взглянула на Кардана. Его глаза всё ещё были суровы, но в них мелькали и другие, более сложные мысли.

— Ты серьёзно, герцогиня Валлоа?

Я машинально кивнула и постаралась улыбнуться — не угодливо, а искренне.

— Да, Ваше Величество. Я всегда говорю Вам только правду.

Кардан вздохнул, потирая виски.

— Ладно. В этот раз я снова доверюсь тебе, герцогиня.

Я позволила себе искренне улыбнуться.

— Благодарю Вас, Ваше Величество.

Кардан скривился.

— Но это не значит, что я простил тебя.

Оставив за собой многозначительное замечание, Кардан завершил заседание.


Когда Кардан ушёл, вокруг меня тут же собрались аристократы.

— Как и ожидалось, герцогиня Валлоа! Мы верили в Вас.

Маркиз Трэве, обливающийся потом даже больше, чем я, с улыбкой вытирал лоб.

— Что я такого особенного сделала?

Меня беспокоили последние слова Кардана, но все вокруг не давали мне покоя.

— Вы сразу же убедили Его Величество! Как можно говорить, что Вы ничего не сделали!

Когда один из аристократов повысил голос, маркиз Трэве тоже закивал головой.

— Мне понадобилось несколько дней, чтобы просто завести этот разговор. Я нервничал.

Другой аристократ и вовсе начал восторженно высказываться.

— «Я всегда говорю Его Величеству лишь правду». Как только я услышал эти слова, по телу пробежала дрожь.

— Да, ну...

Я неловко кивнула.

В этот момент маркиз Шеррингтон, до этого тихо наблюдавший за происходящим, заговорил:

— Что имел в виду Его Величество, когда сказал, что не простил Вас?

С тех пор как он занял место своего казнённого отца, маркиз Шеррингтон вёл себя довольно сдержанно, поэтому его внезапное вмешательство немного удивило остальных аристократов. Но его вопрос вызвал очевидный резонанс.

— Вот именно...

— Это действительно были странные слова, трудно понять, что чувствует Его Величество.

Маркиз Шеррингтон снова осторожно произнёс:

— Герцогиня — одна из самых верных подданных, которым доверяет Его Величество, и всё же он говорит, что не простил её. Это меня удивило. Неужели между вами что-то произошло, чего мы не знаем?

Ситуация становилась опасной. Если эти люди начнут думать, что я потеряла доверие Кардана, моё положение станет крайне шатким. Пока за Карданом закреплена репутация «тирана», даже слух о нашем разрыве приведёт к тому, что никто не захочет иметь со мной дел. А сейчас, когда мне и так сложно противостоять вдовствующей императрице, оказаться изгоем среди аристократов империи было бы крайне неприятно.

Я решилась снова воспользоваться именем Кардана.

— Его Величество ни разу не взглянул на женщину, которая уже прошла через его постель, поэтому моё предложение сделать принцессу наложницей, вероятно, задело его чувства.

Я тяжело вздохнула, немного утрируя.

— Это всё из-за моих недостатков.

К счастью, моя внезапная отговорка сработала.

— Вот оно что! Теперь всё становится на свои места!

— Теперь всё понятно!

Маркиз Трэве похлопал меня по плечу.

— Это не Ваша вина, герцогиня. Его Величество просто... ну, у него свои предпочтения, с этим ничего не поделать.

Все аристократы, окружившие меня, единодушно закивали. И хотя они ничего не спрашивали, я могла легко догадаться, о чём каждый из них думал. Внутренне я сдерживала слёзы и мысленно извинилась. Прости, что не могу защитить тебя, Кардан.


— Ах, чёрт, напугал!

Как говорят, вспомни солнце — вот и лучик. Стоило мне вернуться в кабинет, как Кардан, который первым вышел из зала совещаний, уже ждал меня.

— Почему так испугалась?

Кардан закрыл книгу, которую читал, и подозрительно посмотрел на меня.

— А, нет, всё в порядке.

Я попыталась игнорировать своё колющее чувство вины и широко улыбнулась.

— Что привело Вас сюда?

— Если собираешься женить кого-то по своему усмотрению... — Кардан положил книгу мне на голову. — Тебе нужно объясниться.

Я уже потянулась, чтобы снять книгу, но, встретившись взглядом с Карданом, который смотрел на меня с явным недовольством, оставила её на месте. Его глаза всё ещё были сурово прищурены, и он явно был в плохом настроении.

— Это был лучший вариант?

Судя по тому, как сузились его глаза, это был явно не тот ответ, который он хотел услышать.

— Хм, вдовствующая императрица нарочно попыталась Вас свести с принцессой.

— Насколько я помню, не только императрица пыталась меня с кем-то свести.

Я начала собирать книги, слегка наклонившись.

— Ха-ха, хоть и с опозданием, но я искренне, искренне прошу прощения за тот случай.

— Вот так-то лучше, — голос Кардана смягчился, хотя всё ещё звучал строго. — Но почему ты собираешься играть по плану вдовствующей императрицы?

— Я собираюсь обернуть это в свою пользу, — я ответила уверенно, так как на этот раз была уверена в своём плане. — Если переманить принцессу на нашу сторону и сделать её двойным шпионом, это окажется весьма полезным.


Читать далее

Глава 1 - Пролог 04.06.24
Глава 2 04.06.24
Глава 3 04.06.24
Глава 4 04.06.24
Глава 5 04.06.24
Глава 6 04.06.24
Глава 7 04.06.24
Глава 8 04.06.24
Глава 9 04.06.24
Глава 10 04.06.24
Глава 11 04.06.24
Глава 12 04.06.24
Глава 13 04.06.24
Глава 14 04.06.24
Глава 15 04.06.24
Глава 16 04.06.24
Глава 17 04.06.24
Глава 18 04.06.24
Глава 19 04.06.24
Глава 20 04.06.24
Глава 21 04.06.24
Глава 22 04.06.24
Глава 23 04.06.24
Глава 24 04.06.24
Глава 25 04.06.24
Глава 26 04.06.24
Глава 27 04.06.24
Глава 28 04.06.24
Глава 29 04.06.24
Глава 30 04.06.24
Глава 31 04.06.24
Глава 32 04.06.24
Глава 33 01.07.24
Глава 34 01.07.24
Глава 35 01.07.24
Глава 36 26.09.24
Глава 37 26.09.24
Глава 38 26.09.24
Глава 39 26.09.24
Глава 40 26.09.24
Глава 41 26.09.24
Глава 42 26.09.24
Глава 43 28.09.24
Глава 44 28.09.24
Глава 45 28.09.24
Глава 46 28.09.24
Глава 47 28.09.24
Глава 48 28.09.24
Глава 49 05.10.24
Глава 50 05.10.24
Глава 51 05.10.24
Глава 52 05.10.24
Глава 53 05.10.24
Глава 54 05.10.24
Глава 55 05.10.24
Глава 56 05.10.24
Глава 57 05.10.24
Глава 58 05.10.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 05.10.24
Глава 62 05.10.24
Глава 63 05.10.24
Глава 64 05.10.24
Глава 65 05.10.24
Глава 66 05.10.24
Глава 67 05.10.24
Глава 68 05.10.24
Глава 69 05.10.24
Глава 70 05.10.24
Глава 71 05.10.24
Глава 72 05.10.24
Глава 73 05.10.24
Глава 74 05.10.24
Глава 75 26.01.25
Глава 76 26.01.25
Глава 77 26.01.25
Глава 78 26.01.25
Глава 79 26.01.25
Глава 80 26.01.25
Глава 81 26.01.25
Глава 82 26.01.25
Глава 83 26.01.25
Глава 84 26.01.25
Глава 85 26.01.25
Глава 86 26.01.25
Глава 87 26.01.25
Глава 88 26.01.25
Глава 89 26.01.25
Глава 90 26.01.25
Глава 91 26.01.25
Глава 92 26.01.25
Глава 93 26.01.25
Глава 94 26.01.25
Глава 95 26.01.25
Глава 96 26.01.25
Глава 97 26.01.25
Глава 98 26.01.25
Глава 99 26.01.25
Глава 100 26.01.25
Глава 101 26.01.25
Глава 102 26.01.25
Глава 103 26.01.25
Глава 104 26.01.25
Глава 105 26.01.25
Глава 106 26.01.25
Глава 107 26.01.25
Глава 108 26.01.25
Глава 109 26.01.25
Глава 110 08.04.25
Глава 89

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть