Глава 39

Онлайн чтение книги Я стала работать на тирана I Became the Tyrant’s Servant
Глава 39

Когда она проявила интерес к рынку рабов, это было вполне в её стиле, поэтому он не слишком удивился. Но когда начались торги, она начала выступать перед другими аристократами из-за жалости, покупая рабов по цене намного выше их стоимости.

Он подумал, что герцогиня завела себе нового любовника и увлеклась чем-то новым. Но потом, вернувшись во дворец, она дала деньги с обещанием восстановить статус человека, который однажды пытался её убить.

Обычно герцогиня Валлоа расправилась бы с сэром Итоном самым жестоким способом, чтобы вселить страх в окружающих. Но самое удивительное, что она решила принять его в свои ряды.

Герцогиня Валлоа никому не доверяет. Особенно тем, кто однажды её предал. Но нынешняя Эрина тут же доверилась Ноксусу после нескольких слов.

— Даже если она потеряла память, может ли человек измениться до такой степени? — Кардан легко откинул с её лба прядь волос. — Будто она стала другим человеком… — но он тут же убрал руку. — Глупости.

Независимо от её мотивов, нельзя обманываться причудами герцогини Валлоа. Доверять ей — это самое глупое, что можно сделать. Дать себя одурачить один раз — это случайность, дважды — грех.


— Ммм.

На следующий день я проснулась, чувствуя себя намного легче. Головная боль, которая давила на меня, как будто исчезла. Кажется, это была моя ошибка — думать, что у герцогини Валлоа железное здоровье и изнурять себя работой. Теперь я решила, что, как бы ни спешила, буду работать с перерывами.

Как только я попыталась встать, кто-то надавил на мой лоб пальцем, заставив снова лечь.

— Лежи.

Только тогда я заметила Кардана, сидящего у кровати, скрестив ноги.

Хотя его черты были словно высечены из мрамора, я невольно нахмурилась. Почему я всегда просыпаюсь здесь?

Я нащупала своё тело, пытаясь не выдать своих намерений. К счастью, одежда была на месте. Надеюсь, прошлой ночью ничего не произошло. Вряд ли он настолько низок, чтобы трогать больного человека. Хотя, стойте, вспомним, что в оригинале император был мерзавцем.

Кардан, покачивая ногой, кивнул мне.

— Разве можно так смотреть на человека, который всю ночь ухаживал за тобой?

Я не могла поверить своим ушам. Ухаживал за мной всю ночь?

— Приношу глубокие извинения за причинённые неудобства, — я вежливо извинилась, хоть и не верила его словам.

Но иного объяснения тому, что я чувствовала себя лучше, у меня не было.

— Ладно, — Кардан отмахнулся, как будто его это раздражало.

Затем он долго хмурился, прежде чем, словно это было что-то отвратительное, медленно заговорил:

— Давай.

Я инстинктивно сжала простыню.

— Что...

Кардан мельком посмотрел на меня и усмехнулся.

— Давай зачистим рынок рабов.

— А, рынок рабов!

Я расслабилась, отпустив простыню, а брови Кардана слегка дёрнулись.

— Благодарю Вас за готовность сотрудничать, Ваше Величество.

Я быстро перечислила информацию, которую узнала:

— Рынок рабов управляется неким Фаустом из Эсланда. Они похищают крестьян из окраин, таких как графство Гесбан, и продают их в рабство в другие регионы.

Я задумалась, стоит ли рассказывать о связи между Фаустом и императрицей, но решила промолчать. Если Кардан углубится в это, я лишь усложню себе жизнь. Всё-таки он император, и ему будет нелегко принять, что империя находится под влиянием императрицы.

Такого не случится, но если вдруг император решит, что ради спасения империи стоит пойти на отчаянные меры, и втянет меня в это, я окажусь в ловушке и не смогу сбежать, и тоже паду на дно.

Как раз в тот момент, когда я решила сохранить тайну вмешательства императрицы до самой могилы, Кардан разрушил все мои планы одной фразой:

— Это дело рук императрицы, — я уставилась на него с глупым выражением лица, а Кардан лишь поднял брови. — Конечно. Как иностранец без знатного покровителя мог бы провернуть такое смелое дело в другой стране?

Чёрт, какой проницательный парень. Я думала, что у него пустая голова, но, похоже, я его недооценила.

— Ха-ха, верно.

Глаза Кардана сузились.

— Ты уже знала, герцогиня.

— Это было лишь предположение, — я неловко усмехнулась и быстро сменила тему. — Хм, тогда давайте для начала оценим масштаб рынка рабов. Как они ловят крестьян, какие дворяне замешаны.

Это займёт некоторое время. До следующего месяца в столице не запланировано никаких аукционов. Если начать действовать прямо сейчас, преступники могут что-то заподозрить и сбежать. Лучше всего дождаться, пока маркиз Трэве соберёт необходимые сведения.

Я внимательно следила за реакцией Кардана.

— Когда соберём достаточно информации, Ваше Величество сможет издать официальный указ.

Кардан усмехнулся.

— Ну конечно. У герцогини всегда есть план.

Не знаю почему, но это не прозвучало как комплимент. Прежде чем я успела что-то сказать, Кардан поднялся.

— А теперь покинь мои покои.

— А, да, конечно.

Я поспешно выбралась из кровати.

— Ещё раз прошу прощения за причинённые неудобства.

Я почтительно поклонилась и, пятясь, вышла из комнаты. Когда за моей спиной закрылась дверь, я выдохнула, наконец освободившись от напряжения. Выйдя из спальни, я снова задумалась над тем, что не давало мне покоя.

«Правда, ничего не произошло?»

Нет, вряд ли он тронул бы больного человека. Хотя постойте... в оригинале император был таким.

На пути обратно в свою комнату меня вдруг охватили сомнения из-за воспоминаний о сценах из книги. В конце концов, я решила заглянуть в императорскую лечебницу. Для эффективности нужно регулярно принимать лекарства. Я кивнула про себя, уверенная, что нужно всё проверить. Однако, прибыв в лечебницу, я узнала новость, которая прозвучала как гром среди ясного неба.

— Что Вы сказали?!

— Прошу прощения, герцогиня. Я ничего не могу поделать, — лекарь, не находя себе места, вновь и вновь склонялся в извинении. — Его Величество император приказал ничего Вам не давать.

— Что это значит?! — я закричала так, словно вот-вот потеряю сознание.

— Пр-простите.

Лекарь, утирая пот со лба, снова склонился в поклоне.

— Прошу Вас, не сердитесь.

В конце концов, я схватилась за шею, почувствовав возвращающуюся головную боль, и бессильно рухнула.

— Герцогиня! Вы в порядке?

Но у меня не было сил ответить на его слова. И без того после той ночи, если я вовремя не принимала лекарства, меня охватывала такая тревога, что я не могла ни на чём сосредоточиться. Кто знает, когда это может повториться.

— Хотите, чтобы я прописал Вам другое лекарство? Лекарства от давления?

Я махнула рукой, отгоняя всё ещё кружащегося вокруг меня лекаря, и, пошатываясь, вышла из лечебницы. Я не могла позволить своей жизни скатиться в пропасть, не успев даже начать процветать на Восточном континенте.

Тянуть больше было нельзя. Я должна как можно скорее вернуть леди Трэве в императорский дворец.


Дело продвигалось гладко. После завершения интенсивной тренировки, во время которой она проводила 24 часа в сутки с учителем этикета, леди Трэве превратилась в ещё более совершенную и утончённую даму.

Мы подобрали ночную сорочку, сочетающуюся с её темно-каштановыми волосами и зелёными глазами, скромную, но с лёгким намёком на интимность. С утра до вечера служанки ухаживали за леди, полировали каждую прядь волос и каждую частичку её тела, придавая ей нежный аромат.

— Совершенно. Просто совершенно, — сказала я, утирая слёзы умиления.

— Как думаете, понравлюсь ли я Его Величеству? — леди Трэве, сложив руки вместе, взглянула на меня блестящими глазами.

Благодаря тренировке её голос стал звучать как пение соловья.

— Конечно, понравитесь! В Вашем нынешнем облике любой мужчина будет очарован, — я провела рукой по груди, чувствуя, как переполняет гордость. — Даже я, будучи женщиной, не могу устоять перед Вами.

Девушка застенчиво улыбнулась.

— Спасибо, герцогиня, за все Ваши усилия ради меня.

Я почувствовала лёгкие угрызения совести.

Меня смущало, что леди Трэве так благодарила меня, ведь всё это делалось ради моих собственных интересов. Она взглянула на меня искоса.

— Вы, должно быть, тоже питаете тайные чувства к Его Величеству, находясь рядом с ним.

— Что? — я переспросила, не веря своим ушам.

— Всё в порядке. Я понимаю Вас, потому что нахожусь в такой же ситуации, — леди Трэве утешила меня своим мягким голосом, доведённым до совершенства на уроках этикета. — Я знаю, каково это — любить Его Величество издалека. Поэтому я так благодарна Вам за Вашу искреннюю поддержку.

— Ч-что Вы такое говорите…!

Все мои угрызения совести тут же исчезли. Девушка так легко высказывала такие безумные мысли. Вскоре она крепко схватила меня за руку.

— Если я смогу Вам чем-то помочь, пожалуйста, дайте знать. Я обязательно отплачу Вам за помощь.

— Х-хорошо.

Было бесполезно продолжать спорить. Я закончила последние приготовления и проводила её до императорских покоев.


Даже вернувшись в кабинет, я не могла сидеть на месте. Постоянно ходя туда-сюда по кабинету, я заметила, что Ноксус смотрит на меня с тревогой.

— У Вас проблемы?

Я покачала головой.

— Нет. Просто беспокоюсь о леди Трэве.

— Не стоит беспокоиться.

Хотя утешение Ноксуса было приятно, честно говоря, оно не доходило до меня.

— Так не пойдёт. Завтра же отправляйся на рынок в столицу и купи одно лекарство.

Просто сидеть сложа руки было слишком тревожно.

— Лекарство?

— Да.

Зрачки Ноксуса заметно задрожали, видимо, он представил себе всякие нелегальные препараты.

— Это обычное лекарство, так что не беспокойся.

Я сунула ему в руку маленькую записку.

— Просто закажи то, что там написано. Качество не имеет значения, просто купи его.

— Какое же это лекарство, раз ты так беспокоишься?

От звука голоса у двери у меня по спине пробежал холодок, и я непроизвольно замолчала. Как и следовало ожидать, у двери стоял Кардан.


Читать далее

Глава 1 - Пролог 04.06.24
Глава 2 04.06.24
Глава 3 04.06.24
Глава 4 04.06.24
Глава 5 04.06.24
Глава 6 04.06.24
Глава 7 04.06.24
Глава 8 04.06.24
Глава 9 04.06.24
Глава 10 04.06.24
Глава 11 04.06.24
Глава 12 04.06.24
Глава 13 04.06.24
Глава 14 04.06.24
Глава 15 04.06.24
Глава 16 04.06.24
Глава 17 04.06.24
Глава 18 04.06.24
Глава 19 04.06.24
Глава 20 04.06.24
Глава 21 04.06.24
Глава 22 04.06.24
Глава 23 04.06.24
Глава 24 04.06.24
Глава 25 04.06.24
Глава 26 04.06.24
Глава 27 04.06.24
Глава 28 04.06.24
Глава 29 04.06.24
Глава 30 04.06.24
Глава 31 04.06.24
Глава 32 04.06.24
Глава 33 01.07.24
Глава 34 01.07.24
Глава 35 01.07.24
Глава 36 26.09.24
Глава 37 26.09.24
Глава 38 26.09.24
Глава 39 26.09.24
Глава 40 26.09.24
Глава 41 26.09.24
Глава 42 26.09.24
Глава 43 28.09.24
Глава 44 28.09.24
Глава 45 28.09.24
Глава 46 28.09.24
Глава 47 28.09.24
Глава 48 28.09.24
Глава 49 05.10.24
Глава 50 05.10.24
Глава 51 05.10.24
Глава 52 05.10.24
Глава 53 05.10.24
Глава 54 05.10.24
Глава 55 05.10.24
Глава 56 05.10.24
Глава 57 05.10.24
Глава 58 05.10.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 05.10.24
Глава 62 05.10.24
Глава 63 05.10.24
Глава 64 05.10.24
Глава 65 05.10.24
Глава 66 05.10.24
Глава 67 05.10.24
Глава 68 05.10.24
Глава 69 05.10.24
Глава 70 05.10.24
Глава 71 05.10.24
Глава 72 05.10.24
Глава 73 05.10.24
Глава 74 05.10.24
Глава 75 26.01.25
Глава 76 26.01.25
Глава 77 26.01.25
Глава 78 26.01.25
Глава 79 26.01.25
Глава 80 26.01.25
Глава 81 26.01.25
Глава 82 26.01.25
Глава 83 26.01.25
Глава 84 26.01.25
Глава 85 26.01.25
Глава 86 26.01.25
Глава 87 26.01.25
Глава 88 26.01.25
Глава 89 26.01.25
Глава 90 26.01.25
Глава 91 26.01.25
Глава 92 26.01.25
Глава 93 26.01.25
Глава 94 26.01.25
Глава 95 26.01.25
Глава 96 26.01.25
Глава 97 26.01.25
Глава 98 26.01.25
Глава 99 26.01.25
Глава 100 26.01.25
Глава 101 26.01.25
Глава 102 26.01.25
Глава 103 26.01.25
Глава 104 26.01.25
Глава 105 26.01.25
Глава 106 26.01.25
Глава 107 26.01.25
Глава 108 26.01.25
Глава 109 26.01.25
Глава 110 08.04.25
Глава 39

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть