Лия давно любила Блейна. После смерти матери именно он был рядом и заботился о ней. Она до сих пор ярко помнила тот день, когда призналась ему в чувствах — в прекрасном саду, полном пионов. Дрожащей рукой она протянула ему цветок и сказала, что любит его, а Блейн ответил, что они сыграют великолепную свадьбу.
Каждый раз, когда Блейн причинял ей боль, она вспоминала тот день. Тёплое солнце, прохладный ветер и счастье, переполнявшее её тогда… несмотря на его холодные слова и поступки, она была уверена — он любит её.
Но иногда он доводил её до предела, словно испытывал. Сегодня было так же.
— Ты не ревнуешь?
Лия замерла с приборами в руках. По его просьбе она пришла ужинать в главный дворец и медленно проглотила кусочек пищи.
— Тебе совсем ничего не чувствуется, даже когда я с другой девушкой у тебя на глазах? — снова спросил он.
Губы Лии дрогнули. Она не знала, как ответить.
— …Ничего страшного, — нерешительно сказала она, пытаясь угадать, что он хочет услышать. Конечно, её гордость страдала, но она ничего не могла изменить. Она была «неполноценной». Она не могла исполнить роль жены. Ей оставалось лишь терпеть.
Но Блейну не понравился этот ответ. Его взгляд стал жёстким, нож громко звякнул о тарелку.
— Тебе всё равно, что я делаю? — опасно спросил он.
…
Она хотела сказать именно то, что он хотел услышать, но как ни пыталась, не могла понять, что это. Блейн нахмурился, глядя на её растерянность, затем глубоко вдохнул.
— Что с шкурами? — резко спросил он.
Драгоценные шкуры животных с охоты уже доставили в её дворец. Он был отличным охотником и сумел сохранить их почти без повреждений. К сожалению, у неё не было времени даже взглянуть на них.
— Я посмотрю после ужина, — поспешно ответила она. — Сегодня было много работы…
Он ничего не сказал. Он знал, как она перегружена.
— Просто скажи, если что-то понравится. В следующий раз принесу ещё.
Он достал из кармана маленькую коробочку и протянул ей. Внутри лежало украшенное бриллиантами кольцо с аметистом в центре. Она перевела взгляд на его руку: на безымянном пальце сияло похожее кольцо — с сапфиром.
Наверное, обручальное.
— Надень.
Она вынула кольцо и надела на палец. Оно казалось тяжёлым и неудобным — возможно, из-за крупных камней. Ей трудно было радоваться дорогому подарку, зная, что бюджет дворца уже сильно пострадал из-за свадьбы.
— Тебе не нравятся такие вещи. Но всё равно носи, — сказал Блейн. Даже её отсутствие радости не мешало ему быть довольным. — Хочешь ещё подарков?
Мысль возникла внезапно, и слова сорвались сами:
— Перьевая ручка.
— …Перьевая ручка? — недоверчиво переспросил он.
— Ты недавно подарил мне перья, — тихо улыбнулась она. — Ты сам заточил их.
Это было дорогое воспоминание. Она думала, он обрадуется. Но его лицо исказилось яростью.
— У меня много работы… — поспешно добавила она, пытаясь сгладить ситуацию. — Прости. Я сказала глупость.
Её подавленный вид заставил его резко встать. Он взмахнул руками, и посуда со стола с грохотом разлетелась по полу.
— Приходи сегодня в мои покои, — приказал он и вышел.
…
Слуга, только что поставивший последнее блюдо, молча отступил. Лия смотрела на почти нетронутую еду.
Шло время. Она сидела, дрожа и не находя себе места. Когда солнце окончательно село, один из слуг Блейна пришёл за ней.
Днём было солнечно, но к вечеру небо затянули тучи, и теперь лил дождь. Под зонтом, который держал слуга, её шаги казались тяжёлыми. Она не хотела идти. Она понимала, что должна терпеть ради любимого мужчины, но сил не было.
Едва она подошла к покоям Блейна, как услышала стоны. Слуга открыл дверь, и Лия вошла под пристальным взглядом Блейна.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления