При её словах Блейн разразился смехом.
— Ха-ха… чёрт…
Лия не дрогнула под его насмешкой.
— Ты когда-нибудь испытывал ко мне искренние чувства? — спросила она.
Впервые его взгляд дрогнул. Он не смог ответить. В напряжённой тишине они смотрели друг на друга, и Лия видела, как в его глазах поднимается буря, волна эмоций, готовая поглотить его.
И вдруг он улыбнулся.
— Ты мне нравишься, Лия, — прошептал он неожиданно мягко, ласково проводя рукой по её волосам. — С самого первого дня и до сих пор…
Это звучало как признание. И тут же было опровергнуто его следующими словами.
— Поэтому ты должна была быть послушной. — Его пальцы впились в её волосы и резко дёрнули голову назад. — Это твоя вина, что всё разрушено!
Он швырнул её на землю, обнажив зубы от ярости. Лия в ужасе почувствовала, как он навис над ней, рвя её одежду. При дневном свете она отчаянно отбивалась.
— Нет! Отпусти! Не трогай меня!
Она царапала его руки ногтями — безрезультатно. Затем ударила его по лицу так сильно, что его голова дёрнулась в сторону.
Он медленно повернулся обратно, глядя на неё с молчаливой угрозой, пока она судорожно прикрывала разорванную одежду.
— Не притворяйся. Ты уже не чиста, — холодно сказал он, словно она была вещью. — Я был дураком, что заботился о тебе.
— Ты никогда обо мне не заботился, — ответила она.
— Замолчи!!! — заорал Блейн, а затем его лицо снова исказила пугающая сладкая улыбка. Он мягко потянул её за запястье. — Лия, ты любишь меня.
Его голос звучал снисходительно.
— Этот дикарь просто запутал тебя.
Лия прижала руку к груди. Каждое ласковое слово отзывалось болезненным сжатием в сердце. Где-то в глубине сознания зазвенели цепи.
— Скажи, что любишь меня, — прошептал Блейн. — И я буду добр к тебе…
Эти цепи были выкованы из ложных чувств. Сердце бешено билось, но она вспомнила золотые глаза. Её чувства принадлежали тому, кого она любила по-настоящему.
Её губы приоткрылись.
— Я…
Звон цепей замер.
Ты можешь… ты сможешь…
Лия глубоко вдохнула и, произнеся слова, услышала, как в её сознании что-то ломается.
— Я не люблю тебя. — Она сказала это без колебаний. — Даже если бы я родилась заново, я бы никогда тебя не полюбила.
Блейн уставился на неё в шоке.
А затем улыбнулся.
— Если бы ты была послушной, мне не пришлось бы превращать тебя в куклу…
В его глазах не осталось разума, когда он нежно коснулся её щеки.
— Какая же ты глупая… ургх!
Внезапно тяжесть исчезла. Блейна отбросило в сторону, и он с силой рухнул в сад.
А над ней появился тот, кого она больше всего хотела увидеть.
— Скажи, что любишь меня, Лия, — улыбнулся Ишакан, его золотые глаза сияли. — И тогда я тебя поцелую.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления