«……»
Блеск исчез из глаз Лии. Работорговлю удалось искоренить с огромным трудом — и вот теперь появились фальшивые монеты.
Фальшивомонетчики пожалеют о своём преступлении, когда она их поймает. Их казнят на городской площади. Показательное наказание, чтобы никому больше и в голову не пришло повторить это.
Достав чистый лист бумаги, Лия написала письмо графу Вальтейну: изложила свои наблюдения о поддельных монетах и попросила разузнать о мужчине из книжной лавки.
Запечатав письмо воском, она отложила его в сторону. Она уже собиралась идти принимать ванну, когда дверь кабинета распахнулась.
— Мама!
В дворце Эстии был только один человек, способный поднимать такой шум.
— Леша!
Хотя ему часто напоминали о правилах поведения, в моменты волнения он всё забывал. Лия решила отложить наставления на потом.
— Ты сегодня рано вернулся.
— Я бежал, потому что скучал по маме! — сказал он, подбегая к её креслу и протягивая добычу. — Смотри, смотри, мама!
Птица, которую он подстрелил, была почти с него ростом — а если бы расправила крылья, возможно, и больше.
— Смотри, я вот так сделал!
Леша прошёлся по комнате, показывая, как подкрался к птице на земле и свернул ей шею. Его глаза блестели дикой радостью. Чем старше он становился, тем очевиднее становилась курканская кровь в его жилах.
Обычными человеческими мерками его судить было нельзя. Лия наклонилась и похвалила маленького охотника.
— Отлично. Ты настоящий куркан.
Когда она погладила его по голове, глаза Леши расширились, и он обеими руками водрузил мёртвую птицу на её стол.
— Мама! Для мамы по… по… подарка!
— Спасибо, Леша, — ответила Лия, пока Мура подтолкнула мальчика. Даже если птица не кровоточила, класть добычу на стол королевы было невежливо.
— Леша, так нельзя…
Мальчик надул щёки, глядя на неё.
— Может, приготовим её на ужин? — быстро вмешалась Лия. — Мы съедим добычу, которую ты поймал.
— Я приготовлю её как следует, — кивнула Мура. — И расскажу всем во дворце о его первой добыче, чтобы знали, какой он смелый охотник.
— Да! — радостно согласился Леша, отдавая птицу Муре.
Она взяла птицу одной рукой, а другой — руку мальчика.
— Вам нужен душ, мой принц, — сказала она. Леша был весь в грязи.
Когда они вышли, Лия удивлённо увидела Ишакана, прислонившегося к дверному косяку.
— Ишакан… когда ты пришёл?
Он криво улыбнулся, пока Мура поспешно проскользнула мимо него с Лешей и закрыла дверь.
В кабинете остались только Лия и Ишакан. Обычно он сразу подходил, целовал её и рассказывал о своём дне. Но сейчас он молча смотрел на неё.
— Почему ты молчишь? — осторожно спросила Лия, поднимаясь.
— Сядь.
Лия мгновенно снова опустилась в кресло. Ишакан подошёл и упёрся ладонями в стол по обе стороны от неё. Его тень накрыла её, и ей пришлось запрокинуть голову, чтобы встретиться с ним взглядом.
Он наклонился и уткнулся лицом в её шею. Кончик его носа коснулся кожи, и её плечи вздрогнули. Ишакан медленно вдохнул, и Лию охватила странная тревога. Она застыла.
Вдруг она почувствовала себя загнанной добычей.
Его голос прозвучал низко:
— От тебя пахнет табаком, — сказал он, поднимая на неё полуопущенные глаза. В золотых зрачках вспыхнул свет, и он улыбнулся, обнажив зубы. — И это не мой запах.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления