— Чёрт, они что, не могут ехать быстрее?! Они специально тянут?!
Герод был в ярости. Его слуги суетились так, будто у них под ногами горела земля. Любой видел бы, что они работают на пределе, но Герода это не устраивало.
В конце концов он не выдержал. Опережая свиту, он в спешке выехал из дворца Эстии, взяв с собой только рыцарей. Уезжал как вор среди ночи, а не как король страны.
Но сейчас было не до гордости. Герод снова и снова хлестал коня хлыстом.
Джудия была мертва.
Она покинула дворец с дерзким планом соблазнить варварского короля. И должна была преуспеть. Она была так прекрасно одета, когда отправлялась к нему… но вернулась гораздо раньше, чем ожидалось, без головы.
Кучер и её рыцарь привезли тело во дворец. Они ждали её неподалёку от постоялого двора, где обычно останавливались варвары, когда внезапно услышали крик. Они бросились туда и увидели, как распахнулась дверь, и наружу вышвырнули тело.
Это было безголовое тело их королевы.
Они сразу же вернулись к Героду. Ни один из них даже не подумал зайти внутрь и забрать её голову.
Как только Герод увидел тело, он понял: всё пошло совсем не так. На самом деле он почувствовал это ещё раньше, во время ужина с королевой. В тот момент, когда молодой варварский принц вонзил нож ему в шею, а его глаза светились точь-в-точь как у его отца.
Если бы Лия не остановила его, Героду могли бы отрубить голову прямо на месте. Разница была лишь в том, что рядом с Джудией не оказалось Лии, чтобы помешать варварам убить её.
Но король курканских дикарей не оставит Герода в покое. Нужно было бежать, пока они не настигли его, думал Герод, мчась вперёд.
Что, чёрт возьми, происходит?
Он не понимал, почему зелье Джудии не подействовало. В Балкате они пользовались им много раз. Джудия часто применяла его на тех, кого хотела сделать своим. Она понимала его действие лучше всех.
Джудия не могла ошибиться.
— …!!
Внезапно конь встал на дыбы. Герод попытался удержать поводья, но испуганное животное сбросило его на землю, и у него перехватило дыхание. Стоня, он приподнял голову.
Он был один.
В сумрачном лунном свете он не видел больше никого. Рыцари, с которыми он говорил ещё мгновение назад, исчезли. Даже конь, на котором он ехал, пропал прежде, чем Герод успел это осознать.
Голова шла кругом. Ничто не казалось реальным. Он поднялся, и навстречу ему из темноты вышел человек. В руке он держал какой-то большой круглый предмет.
Незнакомец остановился перед Геродом. Луна была у него за спиной, поэтому лица было не разглядеть; Герод щурился, пытаясь увидеть его. Мужчина улыбнулся и поднял предмет.
— Вы не собираетесь взять это с собой?
Это была голова Джудии.
— …!
Герод не смог даже закричать. Курканы, которые скрывались неподалёку, вышли из тени и окружили его.
В штанах стало тепло и мокро.
От ужаса он обмочился. Жалкий, ничтожный, но никто не испытывал к нему ни капли сочувствия.
Улыбаясь, Мура схватила его за волосы и швырнула на землю. Глухие удары один за другим разносились эхом.
— А-а…
Герод стонал от боли, лицо было в крови. Морган, наблюдавший рядом, заложив руки за спину, начал нервничать: избиение затягивалось.
— Нужно проявлять сдержанность. Мы не можем действовать безрассудно.
Морган стиснул зубы. Из-за этого идиота он уже несколько дней не мог появиться во дворце. Мура оскалилась в улыбке.
— Я кланялась, пока не разбила лоб, из-за него. Он ещё не умер.
— Верно, — Хабан быстро подошёл к своей паре. — Мура пострадала из-за него…
Прежде чем раздражённый Морган успел огрызнуться, Генин встал между ними, пытаясь их успокоить.
— Думаю, стоит отвезти его во дворец. Уверен, Ишакан захочет взять его в свои руки.
Курканы замолчали. Они знали, что Ишакан принял афродизиак, а затем исчез, будто надвигающаяся буря. Мура тревожно посмотрела в сторону далёкого дворца.
— Я и не подумала… с Лией всё будет в порядке?
Каждый из присутствующих курканов думал о том же.
— Не думаю, что с ней будет в порядке...
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления