— …Сумасшедший ублюдок, — истерично сказала Джудия. — Это ты должен делать свою работу. Давай сюда, где оно?
Герод молча указал на тумбочку рядом. На ней стояли две стеклянные бутылочки, наполненные подозрительной жидкостью с зловещим отблеском. Джудия быстро сунула одну из них в карман.
— Думаешь, у тебя будет шанс этим воспользоваться? — насмешливо спросил Герод.
— Заткнись. Посмотрим, кто успеет первым.
Джудия ушла, громко хлопнув дверью, а Герод поднялся, смеясь. Подняв оставшуюся бутылочку, он долго рассматривал её.
Он и представить не мог, что женщина из книжной лавки окажется королевой Эстии. Невероятное совпадение. Судьба иногда ведёт себя причудливо.
Его не волновало, что у неё есть муж — варварский король. Герод всё равно собирался её соблазнить. Теперь ему даже не пришлось искать её, а их небольшое недоразумение не станет препятствием.
Её серебряные волосы выглядели так элегантно в свете люстр. Фиолетовые глаза сияли, словно драгоценные камни. Во всём она была совершенна. Ни одна часть её тела не разочаровывала.
Теперь он понимал, почему её называли феей Эстии. Ради неё стоило бы рискнуть жизнью. Впрочем, Герод намеревался после этого жить долго и счастливо.
— Конечно, Джудия должна выполнить свою часть… — пробормотал он.
На некоторое время Герод погрузился в размышления. Власть Эстии росла благодаря поддержке Куркана, и соседние королевства оказывались в невыгодном положении. Когда-то Балкат имел большое влияние на соседей, но теперь уступил Эстии.
Герод хотел повернуть время вспять. Эстию нужно ослабить, чтобы Балкат вновь стал доминировать. А для этого необходимо разорвать союз Эстии и Куркана.
Именно поэтому он приехал сюда вместе с Джудией, несмотря на неприязнь к собственной королеве. Но теперь он испытывал искреннее желание к королеве Эстии.
Герод покрутил бутылочку в руке. Он надеялся, что не придётся её использовать, но раз Джудия закатывает истерики, стоит поторопиться. Обычно он предпочитал действовать медленно, наслаждаясь процессом, но иногда можно и устроить пир.
Поставив бутылочку обратно, он вышел на улицу. Ему захотелось покурить.
Сад вечером был тих. Издалека доносилась музыка из банкетного зала, и Герод тихо напевал себе под нос, пока шёл по дорожке. Вдруг он резко остановился.
До него донёсся запах сигары — необычный, свежий, с лёгкой сладостью.
Герод огляделся в поисках источника и встретился взглядом с яркими золотыми глазами, хорошо видимыми даже в темноте.
«Как я мог не заметить?»
Странно, что он не почувствовал этого присутствия раньше. Крепкий мужчина стоял, прислонившись к дереву, и курил. Он выпустил облако дыма, глядя на Герода.
От этих глаз по спине пробежал холодок. Они были не человеческими.
Но Герод всё равно поприветствовал его спокойно:
— Не ожидал встретить вас здесь, король Куркана.
Ишакан едва заметно улыбнулся. В этот момент Героду пришла мысль: возможно, король Куркана ожидал этой встречи.
— Я тоже хотел бы закурить, если вы не против.
Ишакан ничего не ответил. Но молчание не было приказом уйти. Герод зажёг свою сигару. Когда запах дыма распространился вокруг, Куркан наконец заговорил:
— Ах, — сказал он с улыбкой. — Вот этот запах.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления