— Что делать, если вы не сможете простить? — его голос вдруг стал ниже.
Талия почувствовала, как мышцы плеч напряглись, и прикусила нижнюю губу.
В его синих глазах, оказавшихся прямо перед ней, отразилось её собственное окаменевшее от напряжения лицо.
Он, накрутив на палец прядь волос, которую до этого небрежно теребил, невозмутимо продолжил:
— Значит, вы будете приходить и ругать меня, как сегодня?
Жар, охвативший щёки, распространился до шеи и мочек ушей. Хотя в волосах не было нервов, у неё заныла шея, словно её укусили.
Талия поспешила скрыть смятение, изобразив сердитое лицо. Она надеялась, что он подумает, что она краснеет от гнева.
— Верно. Если ты ещё раз вернёшься раненым, я этого так не оставлю. Замучаю тебя до смерти.
В тот же миг уголки его губ чуть приподнялись.
Талия распахнула глаза. Но тень улыбки тут же исчезла.
Он неторопливо поднялся, взял с кресла снятую рубашку и, просовывая руки в льняные рукава, своим привычным сухим тоном заметил:
— Раз уж вы так меня напугали, впредь мне придётся быть особенно осторожным.
Талия бросила на него сердитый взгляд.
— Ты ведь не воспринимаешь мои слова всерьёз, да?
— Воспринимаю, — он застёгивал рубашку и невозмутимо добавил. — Это значит: раз это тело принадлежит вам, то я обязан беречь его, чтобы на нём не появилось изъянов.
— Я совсем не это сказала!
— Именно это и сказали.
Талия вскочила:
— Я ухожу.
Она бросила на него сердитый взгляд и, прихрамывая, направилась к двери, но он тут же схватил её за запястье.
Она хотела оттолкнуть его, но под тонкой тканью ощутила повязку и испуганно отдёрнула руку. Пока она изучала его лицо, опасаясь, что могла причинить ему боль, он легко повёл её обратно к постели.
— Вы ещё не дали мне лекарство.
Его тёплое дыхание щекотало ей лоб.
Талия с покрасневшим лицом уставилась на него. Он смотрел так спокойно, будто требовал нечто само собой разумеющееся.
Неужели он и вправду уверился, что её обязанность поить его с губ лекарством? Эта нелепая мысль мелькнула у неё в голове, пока он открывал ящик и доставал флакон.
— Вот оно.
Он сел на край постели и крепко обнял её за талию, чтобы она не убежала.
Талия с удивлением посмотрела на мужчину, который, казалось, в последнее время стал странно наглым. Он наклонил голову.
— Не хотите?
— …Кто сказал, что не хочу?
Сделала вид, что сдаётся, взяла склянку и открыла крышку. Там поблёскивала густая пурпурная жидкость.
Поднеся ближе, Талия понюхала. Вместо горького аромата сока мандрогоры почувствовался лишь насыщенный запах мёда и лёгкий оттенок мяты.
— Ты уверен, что это правильное лекарство?
— Да. Говорят, оно очищает кровь. Я взял его, так как говорят, оно также эффективно для выведения яда чудовищ.
Несмотря на его объяснения, Талия не отводила сомневающегося взгляда.
— Ты ведь получил его от той целительницы? Ей можно доверять? Вдруг она снова ошибётся…
— Это лекарство я получил от Дарена, — перебил Баркас. — Но если вы беспокоитесь, не обязательно принимать его.
Он протянул руку, чтобы забрать флакон, но Талия, сама не заметив, спрятала его за спину.
— Я не говорила, что не буду. Просто… я волнуюсь, — она тут же осеклась и с тревогой взглянула на него. К счастью, он, похоже, не понял, что она беспокоится именно о нём.
Баркас нахмурился и серьёзно сказал:
— Впредь лекарства, сделанные той целительницей, не коснутся ваших уст, так что не беспокойтесь. После того инцидента она уже отстранена от основных обязанностей.
— Но тебе-то тоже нужно быть осторожным! Она же главный лекарь герцога, какое ещё отстранение!
Она резко фыркнула, а он тяжело выдохнул:
— На этот раз её вызвали лишь потому, что на Востоке нет никого более сведущего в лекарствах. Она не раз лечила раны, неподвластные магии. Поэтому я позволил ей ухаживать за моей раной, пока не выйдет весь яд.
От его спокойного ответа у неё неприятно сжалось внутри.
Талия мысленно перебрала в памяти образ целительницы.
Та была молодой женщиной с большими, ясными, как у телёнка, глазами.
Да, Баркас никогда не обращал внимания на красавиц во дворце. И всё же её не отпускала ревнивая тревога.
Она знала: для него большинство людей были лишь живыми предметами. Но даже так…
С самого детства Талия не могла терпеть, когда другие женщины вертелись вокруг него. Она гнала всех служанок, которые бросали на него слишком жадные взгляды.
В конце концов, она снова поддалась этому отвратительному чувству ревности.
— Я ей не доверяю. Одна ошибка обычно ведёт к другой, а две ошибки — к третьей. На что ты вообще полагаешься, доверяя ей своё тело?
Баркас долго смотрел на неё и наконец кивнул:
— Если вам так угодно, я вскоре вышлю её из замка.
От неожиданной покорности Талия растерялась:
— Я не просила так далеко заходить! Тогда меня станут винить. Скажут, что я злобная жена, которая выгнала верного слугу великого дома.
Он нахмурился и посмотрел на неё со странным выражением.
Наверняка подумал: «С каких это пор тебя волнует мнение других?»
Талия свела брови:
— Если уж эта женщина и вправду может лечить, пусть лечит. Но при одном условии: всё должно происходить у меня на глазах. Если я увижу, что ты остаёшься с ней наедине…
Талия, тараторившая без остановки, вдруг замолкла. Она осознала, что её слова выдают голую ревность.
Бросив взгляд на его лицо, поспешно добавила:
— Тебе нельзя рисковать. Если с тобой что-то случится, и моя жизнь окажется под угрозой. Это ведь касается и моего благополучия.
Её неловкое оправдание вызвало лишь лёгкие морщины на его лбу. Баркас, пристально смотревший на неё, словно хотел разобрать её разум, наконец заговорил:
— Если это успокоит вас, пусть будет так.
Его странная покорность вызвала в ней ещё большую тревогу.
Талия закусила губу и отвела глаза.
Почему ты потакаешь всем моим капризам? Просто потому, что я твоя жена и ты из-за долга хорошо ко мне относишься?
Или всё же… я стала для тебя хоть немного дорога? Поэтому ты хочешь, чтобы я осталась?
Она проглотила эти вопросы вместе с комком в горле. Нет, это звучало бы как мольба. Она не допустит такого унижения.
Я больше не жду от тебя никаких чувств.
Она едва удерживалась за эту изорванную ложь.
В этот миг он притянул её и посадил к себе на колени.
Талия сжалась, стараясь не задеть его рану. Но Баркас, похоже, вовсе не обращал внимания на свои ранения.
Он обнял её, легко выхватил флакон и сказал:
— Открой рот.
Она бессознательно подчинилась его указанию, и Баркас поднёс стеклянный флакон к её губам. Вскоре в рот хлынула сладкая жидкость, настолько сладкая, что она растопила язык.
Баркас, смотря на это тёмным взглядом, наклонил голову. Его мягкий язык собрал сладкую жидкость, скопившуюся у неё во рту.
Словно кот, лакающий молоко, он жадно вылизывал её нежную слизистую, а затем начал проникать глубже и настойчивее.
Талия естественным образом обвила руками его шею. От скольжения языка к языку у неё, казалось, плавился мозг.
— Ха-а…
Баркас, долго сосущий жидкость, хотя её было меньше глотка, оторвался. Пока она пыталась отдышаться, флакон снова прижался к её нижней губе.
Повиновавшись безмолвной просьбе, она снова открыла рот, и внутрь просочилась липкая, как мёд, жидкость. Затем, словно естественным образом, его язык проник внутрь. Поцелуй, начавшийся под предлогом лекарства, прервался лишь тогда, когда закат почти полностью поглотила тьма.
— …Когда твои раны полностью заживут? — рассеянно спросила Талия, прижимаясь щекой к его здоровому плечу и переводя дыхание.
Его потемневшие синие глаза опустились на её вспыхнувшие щёки. Голос, в котором звенел металл, прошёл по её коже, будто царапая:
— Через четыре дня.
Длинные изящные пальцы отодвинули волосы, прилипшие к её лицу. Она почувствовала, как его глаза, тяжёлые, как металл, прилипли к её вспотевшей шее.
И он добавил:
— Если лекарство подействует хорошо, даже через три.
Талия не выдержала и спрятала глаза под ресницами, не смея встретить этот взгляд.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления