До южной окраины Йотунгарда они добрались менее чем за две недели. Благодаря тому, что дни стали длиннее, дневной переход заметно увеличился.
Осторожно ведя коня по крутой горной тропе, Баркас заметил расположившийся в ложбине военный лагерь и натянул поводья.
В конце пологого спуска виднелись длинные ряды высоких частоколов и дозорных башен. Стоило ему приблизиться, как часовые поспешно раздвинули заграждения, освобождая путь.
— С возвращением, ваша светлость!
Солдаты, выстроившиеся у контрольного пункта, одновременно вытянулись во фрунт [1], вскинув копья. Миновав их, Баркас не спеша оглядел лагерь, плотно заставленный военными палатками, и спросил:
— Случилось ли что-нибудь в моё отсутствие?
— Это... — солдат замялся, не решаясь ответить сразу.
Баркас, передававший поводья конюху, прищурился.
— Возникли какие-то проблемы?
— Сегодня на рассвете прибыл гонец от Северного союза.
Вместо застывшего солдата заговорил молодой адъютант в сюрко с гербом дома Сиекан.
— Точного содержания донесения нам ещё не передали, но очевидно, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Экстренное совещание началось утром и до сих пор не закончилось.
Между бровей Баркаса пролегла складка.
Если бы загнанный в угол Хеймдалль наконец начал масштабную войну, достаточно было бы просто бросить в бой тыловые резервные части. То, что обсуждение затянулось, означало, что возникла проблема куда более сложная.
— Видимо, мне стоит немедленно отправиться в штаб. Процедуру возвращения поручаю тебе.
Оставив краткое указание Бейрофу, вошедшему в лагерь следом за ним, Баркас прямиком через территорию лагеря направился к огромному шатру, над которым развевались флаги различных родов.
В этот момент до него донёсся резкий крик. Из-за общего шума невозможно было разобрать слова, но было ясно: идёт ожесточённый спор.
Тяжело вздохнув, он решительно шагнул внутрь шатра.
— Отчего здесь такой шум?
— Ваша светлость! — Дарен, увидев его, вскочил с места, не скрывая радости. — Когда вы вернулись? Я думал, вы пробудете в Кальморе ещё несколько недель...
— Только что прибыл.
Баркас на корню пресёк пространную речь Дарена и мельком оглядел зал заседаний.
За длинным столом сидели представители знатных домов, высокопоставленные рыцари имперской армии и молодой человек, судя по виду — из дворян Северного союза.
Узнав в нём отпрыска дома Брестонов, Баркас нахмурился.
Кажется, его звали Седрик? Юноша с характерной для северян бледностью и тёмно-красными глазами смотрел на него, едва сдерживая ярость.
— Как раз вовремя. Мне как раз хотелось лично спросить великого герцога, что он думает об этой безумной ситуации.
— Соблюдайте приличия! Перед вами правитель Востока! — выкрикнул сидевший напротив конный воин с Востока, чей голос дрожал от негодования.
Баркас жестом остановил его и непринуждённо занял место во главе стола.
— Что ж, я готов выслушать, в чём дело.
— Его высочество наследный принц в одностороннем порядке расторг помолвку.
Вместо кипевшего от злости Седрика Брестона заговорил Дарен. Скорбным тоном он продолжил:
— И сразу же после этого он повёл императорскую гвардию вглубь горного хребта Йотунгарда.
— Северный союз согласился возглавить карательную операцию только потому, что верил в возможность восстановить отношения с императорским домом!
Не успел Баркас отреагировать на ошеломляющую новость, как Седрик Брестон вновь вклинился с резкими обвинениями:
— Однако императорская семья нагло обманула и оскорбила наш дом. Скажите мне, ваша светлость: неужели вы считаете, что мы должны повиноваться им даже после такого унижения?
— Хватит вымещать злобу на непричастных. Эта ситуация — результат самоуправства наследного принца, а не оплошность великого герцога Сиекана.
В разговор вмешался один из сидевших доселе молча дворян, обладавший внушительным голосом. Это был командующий войсками, присланными с Юга. Положив сцепленные в замок руки на стол, он спокойно продолжил:
— Сейчас важнее всего определить план дальнейших действий.
— Армия Северного союза не намерена выступать на передовой, — отрезал молодой северянин. — Мы не станем немедленно отводить войска, но мы ни за что не пойдём во главе карательного отряда, как было обещано изначально.
— У Северного союза есть первородный грех — восстание против престола. Разве вы не должны активно участвовать в подавлении Хеймдалля, хотя бы чтобы искупить эту вину?
— Этой ситуацией мы уже сполна заплатили за все грехи, — прошипел юноша сквозь зубы. — Мой род подвергся несмываемому позору. Моя сестра была брошена одна у алтаря на глазах у сотен дворян, а имя Брестонов превратилось в посмешище для всей империи!
— Хватит причитаний, — Баркас, прижав руку к виску, посмотрел на него ледяным взглядом. — Здесь не место для жалоб на несправедливость к твоему роду. Это штаб объединённых сил империи. Если не можешь говорить по существу, лучше помалкивай.
Лицо юноши мгновенно залилось краской.
Баркас медленно поднялся.
— Я понял ситуацию. Немедленно оставить здесь лишь необходимый минимум охраны, остальные войска выдвигаются к проходу Йотунгарда.
— Ради чего мы выдвигаемся? — спросил до этого хранивший молчание рыцарь средних лет, командующий западным корпусом. — Вы намерены остановить его высочество принца или поддержать его в атаке на Хеймдалля?
— Это будет зависеть от обстоятельств, — сухо ответил Баркас. — Если нам удастся настичь принца до начала полномасштабного сражения, я намерен за шкирку притащить его обратно к алтарю.
Никто не посмел возразить против столь кощунственного высказывания. Похоже, только сейчас до некоторых дворян дошло, что настроение великого герцога весьма скверное, и они с каменными лицами сглотнули сухой ком в горле.
Баркас обвёл их холодным взглядом и добавил:
— Однако если случится худшее, мне придётся выбирать.
— Выбирать между...
— Принцем или империей. Придётся принять решение.
После этого опасного заявления в шатре воцарилась тишина, полная ужаса. Баркас, не обращая на них внимания, вышел наружу и властным голосом отдал приказ:
— Немедленно готовиться к выступлению! Не допускать ни секунды задержки.
* * *
Во главе союзных войск Баркас устремился на север.
Элитные части императорской гвардии под началом принца наверняка уже преодолели теснину и достигли срединной части гор Йотунгарда, вплотную подойдя к оплоту мятежников.
Чтобы нагнать их, оставалось только отобрать самых выносливых и максимально увеличить скорость.
Баркас разделил силы: отправил вперёд авангард, в то время как основные части следовали за ними на некотором расстоянии.
Спустя некоторое время, обнаружив лагерь, расположившийся в открытой котловине [2], Баркас поднял руку, останавливая стремительный строй.
В тусклом свете вечерней зари он увидел развевающиеся флаги императорской гвардии.
— Похоже, мы их догнали! — радостно воскликнул скакавший следом Эдрик Любон. Однако Баркас не спешил разделять его оптимизм.
Он прищурился и внимательно оглядел военный лагерь, растянувшийся вдоль хребта. Даже с такого расстояния было отчётливо заметно, что численность войск сильно сократилась.
— Кажется, произошло именно то, чего мы опасались, — негромко простонал Бейроф.
Примечания:
1. Фрунт — устаревшее обозначение строя войск, шеренги или передней стороны строя (фронта).
2. Котловина — это крупное, преимущественно округлое или чашеобразное понижение в рельефе суши или дна океанов с пологими склонами.
Прочитать больше в тгк: t.me/karadaark
Прочитать больше на бусти: boosty.to/kara_dark
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления