Он пересёк неф, неся её на руках.
Талия шевельнула губами, израненными от частого прикусывания.
Ты правда собираешься жениться на мне? По-настоящему?
Она уже собиралась спросить, но снова сомкнула губы.
Он прав. Возможно, они зашли слишком далеко, чтобы отступать.
Она опустила взгляд и оглядела гостей, заполнивших неф.
В глазах, ещё не высохших от слёз, роились десятки лиц — приближённые императрицы, высокопоставленные чиновники и аристократы из влиятельнейших домов… Все, кого она узнавала, сидели в тишине и следили за ними.
Теперь она понимала, почему Баркас не мог бросить её и уйти с церемонии. Даже наследник великого герцога не в состоянии сорвать свадьбу, устроенную императором, перед лицом стольких знатных гостей.
— Церемония скоро начнётся. Прошу жениха и невесту пройти к месту ожидания, — обратился к ним жрец, когда они пересекли трансцепт.
Баркас без лишних слов последовал к подготовленным местам у алтаря.
Талия последовала за ним, пошатываясь на ногах, беспокойно водя глазами по сторонам.
Сквозь затуманенное зрение, будто покрытое дымкой, она видела лица, словно наблюдавшие за интересной пьесой. Все они, холодные и пепельные, насмешливо смотрели прямо на неё.
— Вам больно идти?
Баркас, заметив её скованность, обхватил её подбородок рукой и спросил.
Талия уставилась на него в оцепенении. Он большим пальцем мягко провёл по её влажному уголку глаза. Прикосновение было таким нежным, что на миг ей показалось, что всё происходящее не более чем иллюзия, навеянная сном или травами.
Он смотрел ей прямо в глаза и шепнул низким голосом:
— Потерпите ещё немного. Как только церемония закончится, вы сможете отдохнуть.
Голос был почти ласковым, как будто уговаривал ребёнка. Её горло сжалось.
«Он просто боится, что я устрою сцену перед всеми этими людьми. Просто успокаивает, чтобы я не сделала чего-то глупого».
Талия повторяла это про себя, пытаясь унять бешено колотящееся сердце, как вдруг до её ушей донёсся голос, услышать который здесь она никак не ожидала.
— Смотреть противно. Кто-то может подумать, что это брак по любви.
Она вздрогнула, напрягла плечи и медленно обернулась.
Гарет, облачённый в алый дублет, пересекал зал в сопровождении пяти-шести рыцарей.
В тот же миг кровь в её жилах словно застыла.
— Что за унылое лицо, сестрица? Твой брат пришёл поздравить тебя.
Он остановился прямо перед ней и скривил губы в издевательской ухмылке.
Талия с ужасом уставилась на него.
Наверное, ему было приятно видеть, как его вечно колючая сводная сестра вдруг побелела от страха и не может вымолвить ни слова.
На грубом лице Гарета промелькнула зловещая ухмылка.
Он наклонился к ней и зловеще прошептал:
— За титул герцогини ты заплатила своей ногой. Так улыбайся шире.
Талия с бледным лицом уставилась на него.
В другое время она бы уже влепила ему пощёчину, оставив на щеке царапину от ногтя. Но сейчас не могла даже раскрыть рот. И без того помутнённое сознание окончательно отключилось от неожиданного появления Гарета.
Как будто столкнувшись с живым кошмаром, она лишь дрожала. И вдруг чья-то рука резко повернула её голову.
— Ваше высочество, — сказал Баркас сдержанно, прижав её лицо к своей груди. — Если вы здесь как гость, то ведите себя соответственно. Неужели вы хотите устроить скандал в день свадьбы старого друга?
Тяжёлое молчание нависло над ними.
Талия, прижав лоб к его парадному мундиру, сглотнула.
Она не понимала, почему Баркас защищал её от Гарета.
Разве всё не должно было быть наоборот? Разве не он должен был защищать Гарета и Айлу от злосчастного бастарда?
— Не нужно так остро реагировать, — за спиной раздался ледяной голос Гарета. — Пока ты держишь слово, я держу своё.
Она хотела обернуться, чтобы увидеть выражение его лица, но рука, прижимающая голову, не дала пошевелиться.
Баркас крепче обвил её талию и холодно произнёс:
— Если вы намерены остаться на церемонии, займите своё место.
Раздался скрежет зубов, затем послышались шаги Гарета, удаляющегося к местам для почётных гостей. Только тогда хватка Баркаса слегка ослабла.
Талия резко повернула голову, наблюдая, как Гарет садится на своё место. Как только он сел, пожилой мужчина, оказавшийся рядом, обратился к нему с каким-то вопросом. Узнать в старике маркиза Ористейна было несложно.
Неужели они заранее договорились?
Талия прищурилась, и вдруг до неё дошло: большая часть собравшихся в зале — консервативные аристократы, поддерживающие наследного принца. Талия широко распахнула глаза.
Что вообще здесь происходит?
Оглядевшись по сторонам с растерянным выражением лица, Талия не успела ничего обдумать — чья-то сильная рука вновь притянула её к себе.
— Вам не нужно ни о чём думать.
Его ледяные глаза крепко сковали её взгляд.
— После сегодняшнего дня вы больше никогда их не увидите. Не стоит бросать на них взгляды попусту.
Он произнёс это с нажимом, словно вбивая ей в голову, затем без тени колебаний направился к алтарю.
Талия, будто на поводке, шла за ним, кусая потрескавшиеся губы.
Баркас, похоже, не был особенно удивлён происходящим. Его спокойствие немного прояснило спутанные мысли в её голове.
Вероятно, Гарет хотел показать всем, что этот брак никак не повлиял на отношения между ним и семьёй Сиекан.
И Баркас согласился поддержать эту иллюзию.
С самого начала эта свадьба была всего лишь спектаклем — по требованию императора, из чувства долга… и ради её мести. Он по-прежнему на стороне Айлы и Гарета.
— Его величество император и её величество императрица!
С верхней лестницы, ведущей к почётным местам, раздался громкий голос.
Талия высвободила взгляд из-под власти Баркаса и подняла голову. Император и императрица величаво прошли к тронам, расположенным на втором этаже.
Они выглядели как истинные хозяева этой сцены.
Талия несколько секунд смотрела на императора, окружённого ореолом величия, и перевела взгляд на Сеневьер, стоящую рядом.
Та, как всегда, сияла ослепительным светом. Волосы цвета расплавленного золота, утончённые черты лица, совершенная фигура — чувственная, словно созданная для соблазна.
Когда-то Талия верила, что сможет обладать такой красотой… Теперь же она колола её глаза, как иглы.
— Теперь мы начнём церемонию.
Как только император и императрица заняли трон, верховный жрец вышел к алтарю и заговорил торжественным голосом.
Талия, ведомая рукой Баркаса, подошла к жрецу.
За серьёзным лицом, испещрённым морщинами, виднелось чёрное небо, наполненное дождём. Жрец, с тучами за спиной, начал читать священные писания на древнем языке.
Всё это казалось нелепым фарсом.
Сеневьер с загадочным лицом, император с оттенком неловкости, жрец, бормочущий формальные благословения, и гости, наблюдающие за их фальшивым обрядом с циничными улыбками…
— Баркас Раэдго Сиекан, клянётесь ли вы взять в супруги Талию Роэм Гирту и быть с ней до конца своих дней?
Закончив длинное чтение священных текстов, жрец наконец задал главный вопрос.
Талия, не отрывая взгляда от пола, слегка облизнула пересохшие губы.
Прошло пару секунд, прежде чем он ответил:
— Да.
Ответ был сухим, почти безразличным.
Тот же вопрос был обращён и к ней:
— Талия Роэм Гирта, клянётесь ли вы взять в мужья Баркаса Раэдго Сиекана и быть с ним до конца своих дней?
Талия подняла затуманенный взгляд на жреца. Хотелось ответить столь же равнодушно, как и Баркас, но вместо слов из её горла вырвался лишь хриплый вдох, словно кто-то сжимал её горло.
Чем дольше Талия молчала, тем сильнее сжималась рука на её талии.
Талия повернула голову и встретилась с его глазами.
Голубой взгляд безмолвно подталкивал её — в нём не было ни терпения, ни желания затягивать. Под давлением этой твёрдой решимости она, наконец, выдавила:
— …Да.
— Итак, перед лицом Бога и его величества императора, я объявляю вас мужем и женой.
Безучастным тоном жрец завершил церемонию и добавил:
— Теперь скрепите ваш союз поцелуем.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления