Глава 155
- Вы, верно, видели мое лицо в прессе, а посему представления излишни.
Усевшись перед обшарпанным столом, Леон положил ногу на ногу, достал сигару и вымолвил:
- Приятно познакомиться, Чарльз Хендерсон. Нет же, Джонатан Риддл-младший.
Когда он улыбнулся, прищуря уголки своих глаз, мужчина, что стоял напротив него с другой стороны стола и молча смотрел, сжал кулаки. За его спиной пряталась женщина, которая дрожащими руками прижимала к себе младенца. Мальчонка двух-трех лет от роду, вцепившись в подол ее юбки, широко раскрытыми глазами наблюдал за военными, обыскивающими дом.
Добрый десяток солдат перевернул вверх дном нехитрое убранство ветхого домика для рабочих на окраине фермы Редхилл. Не меньшее количество солдат орудовало снаружи.
Конечно, Леон и не надеялся найти эту женщину.
Он знал, что ее здесь нет. За этим местом была установлена слежка еще до ее исчезновения.
Посредством обыска преследовались две цели: найти хоть что-нибудь, что помогло бы выследить женщину и оказать давление на Джонатана Риддла-младшего, запугав его домочадцев.
- Хнык, Джо...
При взгляде на всхлипывающую и тянущую мужа за рукав мать семейства, было понятно, что со второй задачей Леон справился.
- Боже... Ваша жена выглядит немного обескураженной, наверное, мне стоило сообщить о своем визите заранее.
Леон вальяжно откинулся на спинку стула и ухмыльнулся, а Джонатан Риддл-младший вдруг скривил губы:
- Не шустро. Два месяца. А Грейс сказала, что вы заявитесь крайний срок через месяц.
Рука, подносившая горящую сигару к губам Леона, замерла.
Уже тогда у нее был готов план побега.
Его рот наполнился горечью прежде, чем он успел закусить сигару. В который раз подавив горькое сожаление о том, что ему следовало задержать женщину сразу, как только она снова появилась на вокзале в Честерфилде, Леон возобновил движение руки. Его зубы впились в конец сигары.
- Она заблуждается, будто хорошо меня знает.
Ровным счетом, как и он в отношении нее.
- Кэмпбелл.
Леон зыркнул в сторону стоявшего позади него Кэмпбелла, и тот, открыв папку, которую держал в руках, принялся зачитывать:
- Руководил налетом на почтовый поезд Оукли, пытался убить короля, заложив бомбу по пути следования кортежа на параде в честь двадцатилетия его вошествия на престол, проник в воинскую часть в качестве новобранца и поджег ее, подделывал удостоверения личности и другие официальные документы...
Взмахнув левой рукой, Леон остановил поток обвинений. Он поднял свой взгляд на Джонатана Риддла-младшего, чье лицо побледнело пуще прежнего.
- Отрицать бесполезно.
Именно так. Весь список был основан на показаниях его соучастников.
- Этих преступлений достаточно, чтобы немедленно заключить вас в лагерь.
Когда пальцы женщины, вцепившейся в рукав ее мужа, задрожали, и она, не сумев сдержаться, разрыдалась, Леон улыбнулся ей и добавил:
- Ах, ведь и жена ваша принимала во всем этом участие...
Лишь тогда Джонатан Риддл-младший, стиснув зубы, выдал долгожданный ответ:
- Я отвечу на любые ваши вопросы, но не трогайте ни мою жену, ни детей.
Леон подмигнул Кэмпбеллу. Солдаты, рыскавшие по гостиной и кухне, поспешно ретировались. Когда они выказали намерение прихватить с собой женщину с детьми, глава семейства преградил им дорогу.
- Успокойтесь. Я просто хочу поговорить без лишнего шума.
Вскоре в перевернутой вверх дном комнате стало тихо. Глядя в окно, Джо проводил глазами Марту с детишками, которые в сопровождении военных направились к дому владельца фермы. Дьявол приказал ему сесть, и он неохотно разместился напротив.
Искуситель выложил на стол портсигар и, достав оттуда сигару, предложил ее Джо, но тот, покачав головой, отказался.
После этого Уинстон поинтересовался, известны ли ему детали того, как происходила зачистка. Джо не знал ничего сверх того, что слышал по радио, поскольку более не имел никаких контактов с шайкой Бланшара. Он изменился в лице, когда майор "любезно" поделился с ним подробностями.
- Мне надо кое-что доделать.
Чёрт побери. Вот что она имела в виду.
Узнав о роли Грейс в "падении Блэкберна", Джо на мгновение потерял дар речи, а когда, наконец, пришел в себя, спросил:
- Так что же вас интересует?
На самом деле, он уже догадался, что именно. У него будут выпытывать, где прячется Грейс.
Однако, первый вопрос, который задал ему Уинстон, оказался совершенно неожиданным.
- Как она вас называет?
Брови Джо сдвинулись. Что еще за фокусы? Метнув на мгновение настороженный взгляд на Уинстона, он коротко ответил:
- Джо.
- Отлично, Джо. Близки ли вы с младшей сестрой?
Он без колебаний кивнул.
- Хм... Ну, если даже деньги, что выклянчила у меня, она отправила вам в качестве подарка на Пасху, то, вероятно, так оно и есть.
Джо изменился в лице, поскольку на прошлую Пасху он действительно получил от Грейс приличную сумму, но понятия не имел, что то были деньги этого человека.
Старые добрые времена, когда он волочился за горничной и в ус не дул. Леон не стал вдаваться в бессмысленные разъяснения и перешел прямо к сути.
- Надо полагать, эта женщина навестила вас ночью двадцать третьего и покинула ранним утром двадцать четвертого декабря прошлого года. О чем вы беседовали?
То, что у нее возникнет желание отомстить, когда пропагандистская шелуха выветрится из ее головы, было вполне ожидаемо. Однако, обида и ярость, с которыми она действовала в день зачистки, очевидно, были вызваны гораздо более глубоким чувством предательства.
Леон был просто убежден. В их с братом беседе, должно быть, всплыло нечто, что потрясло ее. Что-то, чего он не знал.
- Грейс сказала, что нам надо поговорить. Ее интересовало, является ли она родной дочерью нашему отцу...
Леон, внимательно слушавший Джонатана Риддла-младшего, ощутил некоторое напряжение. Словно тот не договаривал самого главного.
- Вот и все.
- Нет, это далеко не все. - вместе с белым дымом выдохнул Леон.
Подавив в себе нарастающий гнев, он предупредил идиота, который вздумал с ним шутки шутить:
- Думается мне, ты не знаешь, кто я. Я тот, кто уже десять лет только и занимается тем, что раскрывает ложь твоих товарищей. И, опираясь на свой опыт, я могу с уверенностью сказать - ты врешь. Не пытайся меня обмануть.
Кровь - не водица, и, вероятно, потому, что был ее родным братом, этот парень также не сломил своего упрямства и попытался уйти от темы.
- Они мне не товарищи.
- Совершенно верно, и люди, которые станут твоими сокамерниками в лагере, вероятно, будут думать точно так же. Ты им не товарищ, но предатель.
Джо вовсе не улыбалась перспектива отправиться в лагерь для военнопленных в случае, если он не признается. Там было полно людей, пойманных в результате предательства Грейс. Они непременно захотят отомстить ему и его семье.
Проклятье. Джо снова и снова пережевывал одну и ту же мысль.
Он должен был задержать ее в тот день.
Ведь было понятно, что Грейс собирается что-то предпринять. Повезло еще, что она направила свои стрелы на тех, кто во всем виноват, а не на себя, всего навсего раскрыв местонахождение их штаб-квартиры.
Тук. Тук.
Ход мыслей Джо прервался, когда кончик указательного пальца с аккуратным маникюром принялся ритмично постукивать по столу.
Он непонимающе уставился на Уинстона с его безмолвным требованием не мешкая выложить то, что Джо скрывал. Это вызывало недоумение. Казалось непостижимым, зачем вообще этому человеку тащиться сюда с тем, чтобы разнюхать что-то еще, как будто того, что он накрыл штаб-квартиру мятежников и отомстил за смерть своего отца, было недостаточно.
- Да что, черт побери, вы хотите узнать? Если это касается местонахождения Грейс, я сам не знаю. Но хотел бы знать больше, чем кто-либо другой.
При этих словах взгляд Уинстона заледенел.
- Я спрашиваю, о чем вы говорили.
- Зачем вам знать об этом? Это наше личное дело, только между братом и сестрой. Оно не имеет никакого отношения к повстанцам.
- По-хорошему прошу, перестань лгать.
Затушив сигару прямо о многострадальную столешницу, Леон схватил его за грудки.
- Эх...
Чертов крысеныш. Если бы он не был дорог той женщине, уже давно нашелся бы способ открыть его пасть, как и любой другой крысе. Притянув его за шею к себе, Леон, глядя прямо в карие глаза, выговорил:
- Я хочу знать все, что ты ей рассказал.
Отбросив его от себя, Леон отпустил воротник упрямца и взялся за новую сигару.
- Даю тебе срок поразмыслить обо всем, пока я не выкурю ее. По истечении этого времени вы с супругой отправитесь в лагерь, а дети - в приют.
Лицо Джонатана Риддла-младшего, видимое сквозь табачную дымку, казалось крайне расстроенным. Он долго и напряженно думал, словно на кону стояли жизни его жены и детей, и только когда сигара превратилась в окурок не длиннее большого пальца руки, он встал.
Пошарив в буфете, мужчина положил перед ним истрепанный временем блокнот. Открыв его, Леон тут же уперся взглядом в имя, аккуратно выведенное печатными буквами на первой странице.
- О, дневник той пресловутой лисы.
Напряженно вглядываясь в Уинстона, который принялся листать дневник его матери, Джо грубо потер лицо ладонью.
Чёрт. Чёрт. Мне так жаль, мама.
Момент был крайне унизительным и для него самого, и для его покойной матери. Этому дьяволу определенно понравится копаться в грязном белье женщины, которая была его врагом.
Однако, вопреки ожиданиям Джо, по мере того, как переворачивались страницы, лицо Уинстона становилось все более бледным.
***
Здесь вы можете поблагодарить меня (но это необязательно):