Глава 157
- Черт побери...
Опустошение.
Дьявол закрыл рукой лицо, искаженное болью, очевидно, испытывая опустошение.
Разве не было удачным исходом с позиции этого человека то, что враг, уже поруганный им за свои прегрешения, помог ему осуществить окончательную месть и растворился в небытии?
"Почему же ты столь отчаянно пытаешься найти ее?"
Смутное сомнение, зародившееся в нем, как только майор начал расспрашивать его о Грейс, переросло в уверенность.
Дневник следовало сжечь сразу после того, как она его увидела. Джо впился взглядом в Уинстона, который прихватил с собой вещь его матери под нелепым предлогом конфискации улик.
Покуда солдаты заканчивали обыскивать дом, тот стоял, прислонившись к черному седану, припаркованному посреди грунтовой дороги. Погруженный в свои мысли, он смотрел куда-то вдаль через поле. Выглядя совершенно потерянным.
- Знаю.
Джо почему-то вспомнилось, как отреагировал этот человек на его слова буквально минуту назад. Не было похоже, что своим ответом он пытался прервать то, чего не желал слышать. Уинстон сказал это так, словно действительно знавал Грейс в детстве.
Сидя в старом кресле-качалке при входе, Джо достал сигарету, поднялся и направился к Уинстону.
- Выкладывай, что надо? - раздраженно выпалил этот человек, пока Джо расслабленно курил, рассматривая его, как бабуина в зоопарке.
Наконец, он задал вопрос, после которого сомнение превратилось в уверенность.
- Вы когда-нибудь встречались с Грейс в юности?
Вместо ответа Уинстон на мгновение пристально посмотрел на него, а затем снова перевел взгляд на поле. Молчание - знак согласия.
- Неужели ты спросил, что с ней случилось после поездки в Аббингтон Бич потому, что сам был там? И что произошло? В конце концов, ведь не могли же взрослые брать на свои тайные свидания детей.
Он так просто изрек подобную гадость. Леон поморщился и без лишних предисловий ответил:
- В те времена она не была обременена соблюдением правил приличия внешнего мира. Девчонка запросто забредала на частный пляж нашей виллы, чтобы поиграть, или сидела на дереве, подглядывая за мной.
- О... Эта девица питает слабость к привлекательным блондинам.
Из Леона вырвался короткий смешок, поскольку попытка задеть его, назвав "привлекательным", была просто нелепой.
- И вот парень, за которым она наблюдала, оказался сыном цели операции. Что ни говори, но эта девчонка... - забормотал себе под нос ее брат и усмехнулся, сунув в рот вонючую дешевую сигарету.
- Значит, она была твоей первой любовью, которую ты вовсе не смог забыть. Так, что ли?
Его нападки носили шутейный характер. Словно сам вопрошающий считал свое предположение полнейшим абсурдом.
Да что же в этом смешного?
От беспардонности, с которой он копался в очень личных вопросах, до насмешливого тона, словно и мысли такой не допускал, - все было крайне неприятно.
- Ха, я-то все гадал, почему ты так одержим моей сестрицей, которая враг тебе и дочь твоего врага, а тут вон какая история. Получается, отомстив ей, ты еще больше растоптал свою и без того поруганную первую любовь? Вот уж, прискорбно.
Леон взглянул на откровенно издевающегося над ним ублюдка, а затем закрыл глаза и сжал пальцами пульсирующие виски.
- Что брат, что сестра, у вас талант действовать мне на нервы.
Кроме того, с тех пор, как этот насмешник понял, что ему не причинят вреда, его поведение становилось все более развязным. Эти родственнички оказались очень похожи.
- Твоя первая любовь или прочее дерьмо, мне на все наплевать, по правде говоря, я просто хочу тебя убить.
Леон открыл глаза в тот момент, когда словоохотливый шутник раскрыл свои истинные чувства. Подбородок его визави подрагивал от гнева. Теперь настала его очередь посмеяться.
Над бравым удальцом в бегах вместе со своим семейством.
- Если ты намерен сделать своих детей сиротами, а единственного племянника - нагулянным ублюдком без отца, действуй.
Попав в яблочко, Леон прищурил глаза и медленно расплылся в улыбке.
- Да ты, никак, хочешь взять на себя ответственность? Однако ж, Грейс показала, что лучше будет матерью-одиночкой с нагулянным ублюдком, чем примет твою заботу.
- Твой рот и за круглым столом также не закрывался? Это проливает свет на информацию о том, что старейшины испытывали дикую неприязнь к сыну Джонатана Риддла.
- А, эти стариканы...
Мужчина сплюнул, будто даже упоминание о них было слишком грязным.
- В том, что все повернулось именно так, есть как моя, так и вина повстанческой клики, однако, и твой вклад не менее существеннен.
Услышав критику Леона в свой адрес, ее брат насупился.
- Если это действительно тебя так волнует, разве не следовало прихватить с собой и младшую сестренку, когда ты уходил?
Тяжело вздохнув, он бросил на землю и раздавил ногой окурок.
- Пусть это звучит оправданием, но дело не в том, что я чего-то не сделал, а в том, что я не мог этого сделать. Грейс упряма, как сто ослов.
- О, мне это отлично известно.
- Она умна, но недостаточно гибкая... Нет, пожалуй, этого в ней нет совершенно. Большинство подростков в городке страдали этим, но Грейс имела особую склонность делить мир на черное и белое. А потом я узнал, что старейшины специально в ней это взращивали...
- Пропаганда.
Джо кивнул в ответ.
- Это был сущий ад. Чего я только не перепробовал в попытке освободить ее голову, все, как мертвому припарки.* В итоге я отпустил ее, чтобы она собственноручно сняла с себя этот морок.
(*П/П: А что так скромно? Граф, где подробности? Думаю, детали избавили бы Джо от любых сомнений в серьезности твоих намерений.)
Леон рассчитывал, что когда женщина разобьет яйцо и переродится, то запечатлится в нем, но она расправила сложенные крылья и улетела.
Озадаченно уставившись на Уинстона, Джо усмехнулся, подумав, что тот не понимает, с кем разговаривает. Он было решил, что этот человек использовал Грейс исключительно ради мести и продвижения по службе, но, похоже, все было не так. Неужели это правда, или он потерял хватку и не видит дальше своего носа?
- Кстати, а ведь у тебя немало денег... - оглядев его, поднял тему Уинстон, пока Джо размышлял.
- И когда ты планируешь перестать жить под личиной бедного батрака?
На мгновение Джо оторопел, словно этот человек заглянул ему в голову.
Нет. Вероятно, он всего лишь блефует.
- ... Маскировка. Я правда надеюсь, что на этом все, черт возьми.
Притворно сокрушаясь, он опять достал сигарету, но не тут-то было.
- Разве ты не собирался эмигрировать?
- ...
- Здесь повсюду рыщут и твои старые "товарищи", и военные, которые одержимы желанием поймать тебя, поэтому вполне естественно, что тебе уже осточертела подобная рутина.
Леон, наблюдая за реакцией Джо, фыркнул:
- Ну да. Я следил за тобой.
- ... Зачем?
- Зачем? Разве не понятно, что я не мог позволить потомкам женщины, убившей моего отца, жить в мире и довольствии? Я планировал поколение за поколением толкать вас в геенну огненную. И тебя, и твою младшую сестру, личности которой я тогда даже не знал. Я рассчитывал поступить именно таким образом.
Джо постарался изобразить невозмутимость:
- Но, похоже, теперь, чтобы проделать подобное, тебе придется повергнуть в ад собственное дитя.
- Верно. Считай, что тебе повезло. И будь благодарен этому ребенку до конца своих дней.
И когда дьявол с нечитаемым выражением лица, кривя губы в ухмылке, пристально посмотрел ему в глаза и произнес следующую фразу, Джо снова похолодел.
- Твоя сестра рассказала мне, куда ты намылился. Говорят, в Колумбии у вас есть богатая тетушка.
Конечно, она никогда этого не говорила. Просто собрав воедино и проанализировав все, что почерпнул в дневнике и письмах этой женщины, Леон предположил, а ее брат подтвердил это, не сумев скрыть выражения своего лица.
- Господин Чарльз Хендерсон, эмиграция откладывается.
- ...
- Как бы то ни было, даже сбежав в другую страну, ты все еще будешь в моих руках. Вашу тетку уже пасет нанятый мной детектив.
Лицо его собеседника совсем побелело, и Леон, подмигнув ему, улыбнулся:
- Не волнуйся. Однажды ты отправишься туда. А пока поедешь со мной. В Уинсфорд.
- Ха...
Мужчина, наконец, отмер и усмехнулся.
- Чего и следовало ожидать. Ты хочешь надавить на Грейс, используя нашу семью в качестве заложников.
- Заложников? Прямо руки опускаются, ведь я просто пытаюсь защитить вас.
- Смешно.
- Да вам все равно некуда податься. После того, как военные нагрянули с обыском, хозяин фермы без промедления выставит вас. А искать новое место...
Леон кинул взгляд в сторону женщины с детьми, которые, сгрудившись на старом диване в холле, с тревогой наблюдали за солдатами.
- Этот мир полон угроз: повсюду рыщут остатки организации, которые спят и видят, как бы вас изловить и прикончить. Самое безопасное - это быть под моей опекой. Как для тебя, так и для нее.
Пока собеседник не успел возразить, Леон достал визитку и сунул ее в карман его поношенного комбинезона.
- Как глава семьи, хорошенько подумай над этим.
Завершив свой безрезультатный обыск, солдаты начали грузиться в военный грузовик. Даже когда холеное лицо Уинстона исчезло внутри черного седана, Джо продолжал напряженно смотреть в его сторону. Водитель завел двигатель, и он, не сдержавшись, шагнул к авто.
- Эй...
Он постучал в окно задней двери, и Уинстон, опустив стекло и вскинув бровь, поинтересовался, что происходит.
- У меня есть одна просьба.
- Просьба?
- Джимми - вот сукин сын, которого, я не прочь, чтобы ты убил. Впрочем, нет, покалечь его так, чтобы он пожалел, что остался жив.
Уинстон посмотрел на Джо со странным выражением лица, в котором не сквозило ни улыбки, ни недовольства.
- Неужто я похож на головореза, следующего твоим приказам?
- А что? Разве это не проще простого?
В ответ на его хитрую улыбку Уинстон лишь фыркнул. В любом случае, это не был отказ, поэтому Джо, уже собираясь отступить, ободряюще похлопал по крыше автомобиля.
- Наследство, которое она получила, - это золото, верно?
Как он узнал? Джо застыл от неожиданности, услышав столь точное предположение, и Уинстон, угадав, о чем он подумал, ответил раньше, чем его спросили об этом.
***
Здесь вы можете поблагодарить меня (но это необязательно):