Глава 213
Выйдя из лифта на этаже, где находился кабинет президента, она оглянулась на двух телохранителей, которые уже некоторое время тенью следовали за ней.
- Будьте любезны, не входите в приемную.
Грейс кивнула на диван, стоявший в коридоре, но ее конвоиры оказались столь же непреклонны, как и их наниматель. В конце концов, она сдалась и вошла в секретариат вместе с охраной, словно какая-нибудь мега-звезда.
- Доброе утро.
Президент, который собирался зайти в свой в кабинет, при виде нее замер. Он выглядел так, словно увидел привидение. Игнорируя недоуменные взгляды, обращенные к ней, Грейс указала телохранителям на диван в центре приемной.
Миновав его, сама она было направилась к своему столу, но остановилась. В итоге, у нее руках оказался декабрьский номер “Модницы”, который она старательно не замечала весь месяц.
“Займет ли граф Уинстон первое место в читательском рейтинге №1?”
Усевшись за стол и раскрыв журнал, она вдруг прыснула со смеху. Ничего не поменялось, но при этом поменялось все.
º º º
Кофейный столик был уставлен различными десертами: от эклеров и разноцветных макаронов*, до блинчиков, профитролей и суфле, поданными в детских порциях.
(*П/П: Макарон - французское миндальное пирожное, во мн. ч. - “макароны”. Склонение: один макарон, два макарона, десять макаронов.)
- Что потом?
Когда граф поинтересовался, девочка, болтавшая ногами, сидя у него на коленях, указала пальчиком на одну из многочисленных тарелок и воскликнула:
- Вот это!
- Вон то?
Мужчина потянулся за профитролями, покрытыми шоколадным топпингом и измельченными фисташками, и малышка, кивнув, открыла рот. Он положил десерт прямо ей на язык и спросил:
- Вкусно?
Сомкнув губешки, девочка замычала, а затем, широко распахнув глаза, энергично закивала. Взгляд Пирса, наблюдавшего, как граф с умильной улыбкой вытирает салфеткой перепачканные шоколадом уголки детского рта, все еще горел недоверием.
Когда ему было поручено разузнать, что за игрушку купила женщина в магазине, Пирс не придал этому значения. Но на следующий день поступил обескураживающий приказ скупить пол универмага, и игрушки заполонили весь гостиничный номер. Более того, перед тем, как привести женщину с девочкой в отель, граф отдал распоряжение обслуге не перечить им и называть “мадам” и “юная мисс”.
И вот тут его стали терзать сомнения.
Не имелось ли у графа, часом, внебрачного ребенка?
Причина, по которой никакие, даже очевидные, доказательства не могли развеять его неуверенности, заключалась в том, что граф был женоненавистником.
Подозрения Пирса упрочились, когда прошлым вечером его хозяин вышел из своей машины, держа на руках девочку, которая была с ним, как две капли воды.
Но сюрпризы на этом не кончились. Кто бы мог подумать, что матерью незаконнорожденного графского отпрыска окажется Салли Бристоль?
Это была единственная женщина, о которой поговаривали, будто у нее с графом был роман, поэтому, в известном смысле, она являлась самой подходящей кандидатурой. Аристократы и богачи нередко имели байстрюков от обслуги, поэтому Пирс постарался убедить себя, что в этом нет ничего особенного.
Однако то, как Салли, которая была обычной горничной во флигеле, позволяла себе обращаться к графу, было возмутительным. От пренебрежения до развязного “ты”, вместо “Ваше Сиятельство” или “вы”.
Трудно было поверить, что граф не только сквозь пальцы смотрел на отношение, которое было бы недопустимым даже со стороны Ее Светлости, но принимал все, как должное. Хозяин являлся человеком, который требовал строгого соблюдения субординации. Поэтому ожидалось, что и любовница, которая была служанкой из простых, не станет исключением.
- А вот это с клубникой.
- Это?
- Угу!
Кроме того, девочка одним пальцем повелевала своим отцом. Признаться, последние пару лет ощущалось что-то неладное, но теперь граф будто вовсе стал другим человеком.
- Вот оно счастье.
Когда малышка, продолжая сидеть у него на коленях, обхватила свои щечки и покачалась всем тельцем из стороны в сторону, словно пританцовывая, Леон крепче прижал ее к себе и поцеловал в лоб. Она даже представить себе не могла, каким для него было счастьем видеть ее такой. Он не мог надышаться на нее.
- А этот каков на вкус?
На сей раз мужчина положил в детский ротик розовый макарон.
- На вкус, словно жуешь счастье.
- А еще один сделает тебя счастливее?
- Хм!
Мама его дочери наказала не закармливать девочку сладостями, но как он мог отказать себе в столь очаровательной малости? Леон взял тарелку блинчиков с кленовым сиропом, украшенных сливками с ягодами клубники и голубики. То был его любимый десерт, но отчего-то Элли, помотав головой, отринула тарелку рукой.
- Разве это не вкусно?
- Я и так много съела. Оставим для мамочки.
Лишь услыхав, что для мамочки он купит еще, малышка принялась за блинчики.
Есть ли среди прочего миндальный торт?
Леон отставил пустую тарелку из-под блинов и оглядел стол в поисках того, что Элли еще не пробовала, как вдруг его осенило.
- Элли, а знаешь? Нет, откуда бы.
Улыбнувшись, он потрепал ее пухлую щечку, за которой был большой кусок десерта.
- Когда твоя мамочка носила тебя, она не могла толком есть ничего, кроме миндального торта...
Улыбка медленно сползла с его лица, когда он вспомнил то время.
- ... Ты хорошо кушала у мамы в животике.
- Только скажите, какой вам нужен торт, и он тут же окажется на столе. - вежливо предложил официант, застыв в ожидании, но Леон покачал головой.
- Элли, когда мы вернемся в папочкин дом, то втроем отведаем его.
- В папочкин дом?
- Конечно, мы поедем ко мне домой. - прошептал он, чмокнув дочь в лоб.
- Йу-ху!
- Попалась.
- Ну уж нет!
Выхватив упаковочный бант из рук мужчины, малышка принялась нарезать круги вокруг кофейного столика. Она бегала с длинной лентой в руках, словно щенок, волочащий за собой поводок и мечущийся из стороны в сторону на одном и том же месте. Тот, кто должен был играть с ней в догонялки, просто сидел на диване, делая вид, что ловит развевающуюся ленту.
Не слишком он расторопен, когда дело касается догонялок.
Грейс снова опустила взгляд на журнал.
- Моя дочь вся в свою мать - убегает отменно.
Грейс зыркнула на мужчину, и обнаружила, что он, облокотившись рукой на подлокотник дивана и подперев свой подбородок кончиками пальцев, смотрел на нее, как если бы они были обычной парой.
- Как на работе, милая?
На работе обстановка была так себе. И самой Грейс, и всем остальным было неловко. Президент постоянно смущался рядом с ней, да и Норман, похоже, тоже был в курсе, и увидав ее телохранителей, в панике убежал, даже не поздоровавшись. Коллеги, судя по всему, не догадывались о ее связи с этим человеком, но, все же, были немало удивлены, что за ней везде следует охрана. Они даже поинтересовались, не является ли она принцессой какой-нибудь заморской страны, живущей здесь инкогнито.
- На работе? Все просто замечательно.
Грейс натужно улыбнулась и сменила тему.
- Кажется, Элли тоже неплохо провела день.
Ее взгляд устремился к огромной ели, стоявшей у окна напротив кукольного домика. Хвойные лапы были увешены дорогущими стеклянными шарами и хрустальными бусами.
Как только Грейс вернулась с работы, Элли возбужденно поведала, что в этом году ей довелось дважды украшать рождественскую елку. Она обеими руками держала подарки, которые получила сегодня.
- Сколей посмотлите на меня!
В то время, как мужчина уже некоторое время изучал каталог универмага в поисках того, что подарит ей завтра, вместо игрушечной коляски с куклой, купленной для нее, девочка играла с лентой, которой была перевязана подарочная коробка.
- Скажите менеджеру универмага, чтобы завтра прислал портного.
- Да, Ваше Сиятельство.
Дав поручение Пирсу, мужчина поймал кроху, которая резвилась, словно щенок на снегу, и прижал к себе.
- Попалась.
- Эх-х…
- Что нужно сказать, если тебя поймали?
Таким образом он подсказывал девочке, чего именно ждал от нее. И Грейс, и малышка понимали, что этому человеку хотелось услышать слово “папа”. Под настойчивым взглядом мужчины Элли открыла рот и коротко выдохнула:
- Па…
Как только вырвался первый слог, он улыбнулся и кивнул, как будто это был правильный ответ.
- Палниша?
Однако, детка, которая уже открыла для себя удовольствие от поддразнивания отца, выдала нечто, что ему, очевидно, не понравится, и громко рассмеялась. Изобразив постную мину, он принялся выговаривать дочери так, будто хотел, чтобы его услышала Грейс, которая неторопливо листала себе журнал.
- Наша дочь так же жестока, как ее мать.
- Велно. Элли - мамина доча.
- Ты делаешь вид, что не услышала, как я назвал тебя жестокой, и при этом так жестоко заявляешь, что ты мамина дочь. Вы одинаковые.
Не в силах больше терпеть это, Грейс злобно уставилась на мужчину.
- Я хочу пить.
Допив свой сок, со словами, что ей пора кормить малышей, девочка подошла к коляске, стоящей напротив дивана. Пока Грейс наблюдала, как Элли поочередно дает игрушечную бутылочку пупсу и плюшевому кролику, этот человек успел отослать всех слуг, ожидавших в гостиной.
Теперь, когда остались лишь они втроем, должно было стать комфортнее, но вместо этого появилось напряжение. Если мужчина пришел в возбуждение и собирался наброситься на нее, куда лучше было бы, останься они наедине. Нечитаемым взглядом она уставилась на него, гадая, как много этот человек позволит себе при Элли. Объятая беспокойством, Грейс решила разить первой.
***
Здесь главы выходят чаще:
По подписке доступна 226 глава!
А здесь вы можете поблагодарить меня (но это необязательно):