Глава 106

Онлайн чтение книги В поисках Камелии Please Be Patient, Grand Duke
Глава 106

Лия зачарованно наблюдала, как мужчина нанёс чернила на форму с шрифтами и положил лист бумаги на тимпан(1), прижав его плитой. Они находились в типографии на окраине Дель Касы. Каждый экземпляр газеты, распространявшейся в герцогстве, печатался здесь.

— Как тебе? – спросил Клод.

— Это увлекательно, – сразу же ответила девушка, глядя на стопки газет, – Я знала, как работает процесс печати, но никогда не видела.

— Хорошо, что мы будем чаще бывать здесь в будущем, – ответил герцог.

Глаза Лии жадно всматривались в различные аспекты типографии, когда она заметила в углу книги в разноцветных обложках. Это были детские учебники, над которыми Камелия работала несколько месяцев. Девушка подошла к ним, не в силах поверить в то, что видела. Долгое время эти учебники были просто кипами бумаг, но теперь превратились в настоящие книги, готовые дебютировать в мире. Лия закусила губу: её сердце наполнилось смятением.

— Здесь будет выгравировано твоё имя, – сказал Клод, проводя пальцами по нижней части обложки, – прямо под заголовком. Я велел им подождать, пока ты не определишься со своей фамилией.

— Разве нельзя подписать просто «Камелия Дель Ихар»?

— Это не полное имя. Я хочу, чтобы ты использовала свою фамилию в качестве второго имени.

Лия поджала губы, прикрывая розовые щёки руками. Клод улыбнулся этой очаровательной реакции, игриво пощипывав покрасневшие уши возлюбленной. Мужчина привлёк внимание менеджера и направился к нему, начиная разговор. Тем временем Камелия осталась возле своих книг, не в силах двинуться.

***

Лия заплакала. Для других это могли быть лишь несколько слезинок, которые она утёрла, прежде чем кто-либо мог заметить, но для Клода это было равносильно тому, что она рыдала.

Вернувшись в поместье Ихар, первое, что он сделал, это поднял девушку на руки и отправился в постель. Они встретили леди Ихар, которая вернулась из сада, но Клод не остановился. Он коротко кивнул матери и продолжил подниматься по лестнице, за что получил ожидаемый выговор от Камелии.

— Пожалуйста, позвольте мне должным образом поприветствовать леди Ихар. Знаете, как я из-за Вас выгляжу?

Не обращая внимания на эти слова, мужчина осыпал поцелуями румяные щёки, нос и глаза.

— После того как ты вернёшься из Гайора, станешь следующей леди Ихар, так что я не вижу проблемы. Кроме того, мама обожает наблюдать за тем, как мы милуемся.

— Именно поэтому это смущает ещё сильнее, – Лия вздохнула, опустив брови вниз. Она была похожа на разочарованного щенка, прижавшего уши после отказа.

“Такая прелесть должна быть незаконной. Это слишком опасно для моего сердца – нет, для любого сердца.”

Клод провёл рукой по волосам возлюбленной, наслаждаясь их мягкостью. Жизнь без Камелии в течение месяца будет пыткой, но знание того, что варвар Иен Сергио будет находиться рядом с ней всё это время, заставляло внутренности кипеть. Иногда Клод почти ненавидел себя за то, что позволил ей отправиться в Гайор.

Герцог сел, посадив девушку себе на колени. Расстегнув её блузку до груди, он укусил девичью шею достаточно сильно, чтобы оставить след, а затем лизнул место укуса, смягчая боль. Лия опьяняла его лучше любого наркотика.

— Это больно, – она выдохнула; маленькая рука сжимала плечо мужчины.

— И всё? – спросил Клод, целуя её шею сверху вниз.

Камелия приподняла плечи и толкнула герцога на кровать. Клод послушно подчинился, расслабив тело. Она не могла сдержать улыбку, слегка наклонившись вперёд и прижав руку к внутренней стороне его бедра.

— Больно?

— Немного, – попытался ответить спокойно мужчина, но он не смог скрыть заминку в своём дыхании, когда кровь прилила к югу(2).

— Просто больно? И всё? – голос Лии прозвучал с поддразнивающим ноткой.

Он оттянул руку девушки от бедра к своему лицу.

— Думаю, это можно решить с помощью поцелуя.

Камелия прижалась всем своим телом к нему, нежно целуя.

— Вы уверены, что от этого не станет ещё хуже?

— Для проверки нужно… изучить некоторые условия.

— Так неприлично, господин, – шепнула она.

— Ты поняла, что я имел в виду.

— Только потому, что Вы слишком хорошо объяснили.

— И что же собираешься делать теперь?

Девушка нежно поцеловала любимого, в её глазах отражалась тепло. Он же с готовностью раздвинул для неё губы, встретив язык Лии своим. Их дыхание смешалось, глаза и руки бродили по телам друг друга. Прикосновения говорили о скором, хотя и временном, прощании.

Клод провёл руками вверх по её телу, быстро расстёгивая остальные пуговицы блузки. Следы, которые он оставил прошлой ночью, встретили его на выпуклости груди, заставив нахмуриться при одном лишь взгляде, брошенном на корсет, что крепко обхватывал тело девушки. Герцог нетерпеливо засунул руки под её юбку. Он развязал узелок на подвязках, позволяя белью сползти вниз.

— Я бы хотел получить аванс за месяц вперёд, если ты не против, – сказал мужчина, проводя рукой по ноге Лии.

— Более чем устраивает, – ответила она, закрывая глаза.

***

Дневной свет наполнял комнату, когда Камелия открыла глаза. В нижней части живота возникло тупое ощущение, которое быстро превратилось в острое, после чего горячий язык коснулся её тела.

Когда она в следующий раз открыла глаза, вокруг было темно. Разбудил девушку вкусный запах еды. Клод оторвался от трапезы, несомненно, чтобы передать Лие поднос.

Она смотрела на потолок, чувствуя, как мокрые и липкие простыни облегают тело. Девушке было немного любопытно, кто принёс еду в комнату, но всё же она не хотела этого знать. Даже самый недалёкий человек догадался бы, что эти двое делают, запертые в спальне средь бела дня. В течение четырёх дней их деятельность была строго ограничена кроватью и её окрестностями.

— Мне нужно собрать вещи, – сказала Камелия, отталкивая Клода.

Ей действительно нужно было это сделать, ведь завтра она уезжала в Гайор. Приготовить одежду и вещи первой необходимости, а также подарок для матери. Но, очевидно, герцог не собирался её отпускать. Он обвил свою руку вокруг хрупкой талии и потащил девушку обратно на кровать. Губы мужчины скользнули по девичьей груди, играя с вершинкой. Руки Лии, которые были прижаты к груди Клода, чтобы оттолкнуть, сжали его плечи, когда он снова вошёл в неё.

Сильная рука вплелась в медовые волосы, крепко сжав их, когда герцог ускорил свои движения внутри неё. Она встретила голубые глаза, чувствуя, как нарастает удовольствие. Толчки Клода стали быстрее; она напрягла своё тело, позволяя экстазу нахлынуть и довести её до края. Мужчина двинул бёдрами ещё несколько раз, прежде чем сам достиг кульминации, нежно поглаживая волосы и целуя возлюбленную. Камелия ответила тем же: слёзы катились по её щекам.

“Месяц. Разве я смогу прожить без тебя месяц?”

Клод целовал уголки её глаз.

— Возвращайся ко мне целой и невредимой. Я буду здесь, в этой комнате, ждать тебя, пока ты не вернешься.

***

Клод зажёг сигарету, наблюдая, как слуги загружают чемоданы девушки в багажник машины. Оуэн изучал лицо своего господина, измученное раздражением и беспокойством.

— Письмо от господина Карузо, милорд. Он нашёл специалиста по взрывчатым веществам и направляется прямо в Валенсию. Вот его персональные данные, – Оуэн передал Клоду письмо.

— Арнольд Хамфришир? Какое странное имя, – прокомментировал герцог, читая документы.

— Он эмигрировал из Гайора. Сперва он врач, но также опытен в создании взрывчатых веществ. Мужчина хромает из-за травмы ноги, полученной во время войны. Вот чертёж его конструкции.

Клод поднял бровь, рассматривая диаграмму.

“Автоматическая взрывчатка?”

Клоду пришлось признать, что он был впечатлён Карузо за то, что тот сумел найти эксперта, который знал достаточно о взрывчатых веществах, чтобы отправить именно это, а не просто список химических смесей.

“Лучше бы ему никогда не знать, кто получил идеальный результат на экзамене первого ранга. Его дух упал бы, если бы он проведал, что это Камелия.”

Герцог подписал документ, утверждая назначение Карузо, и вернул его Оуэну.

Потушив сигарету в пепельнице, мужчина отошёл к окну, чтобы увидеть, как Лия останавливается на полпути и смотрит вверх с улыбкой, полной понимания, прямо на окно, где он стоял. Эта девушка могла читать людей как открытые книги, несмотря на все усилия, которые они прикладывали, чтобы скрыть истинные эмоции. Камелия предсказывала их действия и слова, словно видела как развернётся любое событие. Этот дар был удивителен, но, к большому недовольству Клода, она часто использовала его не для того, чтобы выиграть, а скорее в целях самопожертвования.

Мужчина вздохнул, глядя на любимую. Её улыбка была так же яркой, как отражение солнца в озере: красивая иллюзия, которая могла исчезнуть при малейшей ряби.

— Я провожу Камелию до границы Гайора лично, – сказал Клод, отвернувшись от окна и вытащив ещё одну сигарету, – есть место, куда нам нужно заехать, прежде чем она уедет.

— Конечно, господин, – Оуэн поклонился.

***

— Господин Арнольд, Вас не укачивает? – пожилой мужчина улыбнулся, удивлённый заботой Карузо.

— Мне гораздо лучше, благодарю, – ответил он с утвердительным кивком, – И ещё раз спасибо, что вспомнили и порекомендовали такого как я. Мы с моей ассистенткой навеки у Вас в долгу, господин Карузо.

— Скромное социальное положение ничего не значит, если есть навыки. Я отправил чертёж лорду Ихару и не сомневаюсь, что он примет Вас на работу.

— Сделаю всё, что в моих силах, – ответил мужчина, склонившись настолько низко, что его голова коснулась колена.

С застенчивой улыбкой Карузо взглянул на помощницу Арнольда, сидящую напротив него. Она была красивой рыжеволосой женщиной с капюшоном накинутым на глаза. Её лицо сохраняло определённую элегантность, контрастирующую с её грубыми руками и рваной одеждой.

Машина свернула на грунтовую дорогу, покидая южную территорию. Карузо быстро откинулся назад, когда его охватила волна укачивания, что, по сути, было иронично. Он махнул рукой, чтобы остановить машину, выбежал и направился в лес, прижимая руку к рту.

“Эти дороги будут вымощены, как только я узнаю остаток бюджета!”

Водитель также побежал за Карузо среди белых берёз. Дружелюбная улыбка на лице Арнольда исчезла, когда он достал таблетку от кинетоза(3) и передал своей помощнице.

— Вот, миледи. Вам она понадобится больше.

— Я больше не дворянка, так что нет необходимости обращаться ко мне так, – ответила девушка.

— Пожалуй, Вы правы, мисс Мэрилин. Мне тоже будет удобнее, если Вы будете звать меня по имени.

Мэрилин проглотила таблетку и скривила губы. Мужчина поправил свои очки, глядя в окно. Карузо полоскал рот водой возле леса.

— Из-за этого Вы можете умереть, Мэрилин, – тихо произнёс Карл, уставившись на молодого лорда снаружи.

— Знаю. Я была готова умереть с тех пор, как сбежала из особняка Бейлов.

— Я помогаю Вам ради Маркиза Шелби. Но даже не вздумайте мне мешать.

— И с чего бы мне это делать?

Карл пожал плечами.

— Возможно, если Вы до сих пор мечтаете о великом герцоге?

— Ни в коем случае, – презрительно фыркнула девушка, вытирая рот. Мэрилин невольно провела пальцем по шраму на своей руке.

— Мы сотрудничаем, основываясь на мести, доктор Карл. Я не бремя, которое Вы должны нести, я – партнёр. Было бы хорошо, начни Вы считать меня таковой.

___________________________

1. п/п.: Тимпан – натянутая ткань или бумага, установленная в раме, которая помещается над листом бумаги непосредственно перед опусканием плиты для создания отпечатка.

  1. п/п.: “blood rushed south” используется в эротическом или интимном контексте и означает, что кровь начала направляться к более интимным или эрогенным зонам тела, как правило, к гениталиям, в ответ на сексуальное возбуждение или стимуляцию.

  2. п/р.: Кинетоз (синдром укачивания) – патологическая реакция организма на непривычное движение.


Читать далее

Глава 1 - Часть 1. Девушка-тень 06.08.23
Глава 2 06.08.23
Глава 3 06.08.23
Глава 4 06.08.23
Глава 5 06.08.23
Глава 6 06.08.23
Глава 7 06.08.23
Глава 8 - Часть 2. Из девочки в мальчика 06.08.23
Глава 9 06.08.23
Глава 10 06.08.23
Глава 11 06.08.23
Глава 12 06.08.23
Глава 13 06.08.23
Глава 14 06.08.23
Глава 15 06.08.23
Глава 16 06.08.23
Глава 17 06.08.23
Глава 18 06.08.23
Глава 19 06.08.23
Глава 20 06.08.23
Глава 21 - Часть 3. Любезный Незваный Гость 27.09.24
Глава 22 05.10.24
Глава 23 05.10.24
Глава 24 05.10.24
Глава 25 05.10.24
Глава 26 05.10.24
Глава 27 05.10.24
Глава 28 05.10.24
Глава 29 05.10.24
Глава 30 - Часть 4. Владелец Дель Касы 06.05.25
Глава 31 06.05.25
Глава 32 06.05.25
Глава 33 06.05.25
Глава 34 06.05.25
Глава 35 06.05.25
Глава 36 06.05.25
Глава 37 06.05.25
Глава 38 06.05.25
Глава 39 16.08.25
Глава 40 16.08.25
Глава 41 - Часть 5. Цветок без запаха 16.08.25
Глава 42 16.08.25
Глава 43 16.08.25
Глава 44 16.08.25
Глава 45 16.08.25
Глава 46 16.08.25
Глава 47 16.08.25
Глава 48 16.08.25
Глава 49 16.08.25
Глава 50 16.08.25
Глава 51 16.08.25
Глава 52 16.08.25
Глава 53 - Часть 6. Из юноши в женщину 16.08.25
Глава 54 16.08.25
Глава 55 16.08.25
Глава 56 17.08.25
Глава 57 17.08.25
Глава 58 17.08.25
Глава 59 17.08.25
Глава 60 17.08.25
Глава 61 17.08.25
Глава 62 - Часть 7. Герцог Клод Дель Ихар 17.08.25
Глава 63 17.08.25
Глава 64 17.08.25
Глава 65 18.10.25
Глава 66 18.10.25
Глава 67 18.10.25
Глава 68 18.10.25
Глава 69 18.10.25
Глава 70 18.10.25
Глава 71 - Часть 8. Клематис Великого Герцога 18.10.25
Глава 72 18.10.25
Глава 73 18.10.25
Глава 74 18.10.25
Глава 75 18.10.25
Глава 76 18.10.25
Глава 77 18.10.25
Глава 78 18.10.25
Глава 79 - Часть 9. Начало и конец 18.10.25
Глава 80 18.10.25
Глава 81 18.10.25
Глава 82 18.10.25
Глава 83 18.10.25
Глава 84 18.10.25
Глава 85 18.10.25
Глава 86 18.10.25
Глава 87 18.10.25
Глава 88 18.10.25
Глава 89 - Часть 10. Последнее прощание 18.10.25
Глава 90 18.10.25
Глава 91 18.10.25
Глава 92 18.10.25
Глава 93 18.10.25
Глава 94 18.10.25
Глава 95 18.10.25
Глава 96 18.10.25
Глава 97 18.10.25
Глава 98 18.10.25
Глава 99 18.10.25
Глава 100 18.10.25
Глава 101 18.10.25
Глава 102 18.10.25
Глава 103 18.10.25
Глава 104 18.10.25
Глава 105 - Часть 11. Смена сезонов 18.10.25
Глава 106 18.10.25
Глава 107 18.10.25
Глава 108 18.10.25
Глава 109 18.10.25
Глава 110 18.10.25
Глава 111 18.10.25
Глава 112 18.10.25
Глава 113 18.10.25
Глава 114 18.10.25
Глава 115 18.10.25
Глава 116 18.10.25
Глава 117 18.10.25
Глава 118 18.10.25
Глава 119 18.10.25
Глава 120 18.10.25
Глава 121 - Конец 18.10.25
Глава 122 - Бонусный эпизод 1. «Проблема Иена Сергио» 18.10.25
Глава 123 18.10.25
Глава 124 - Бонусный эпизод 2. «Проблема Клода Дель Ихара» 18.10.25
Глава 125 18.10.25
Глава 126 18.10.25
Глава 127 18.10.25
Глава 128 18.10.25
Глава 106

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть