Они путешествовали по лесам и полям, плато и пустошам, грунтовым и мощёным дорогам.
Лия держала Клода за руку на протяжении всего путешествия из Дель Касы в Валенсию. Они выглянули из окон машины; над ними повисла напряжённая тишина. Тревога о том, что это может быть концом, и волнение из-за встречи с мамой сосуществовали в сердце Камелии, разрывая его на части. Эти чувства только усиливались из-за тоски по мужчине рядом с ней, той эмоции, которую как она думала будет испытывать весь следующий месяц.
Её тело сильно качнулась в сторону, когда машина проехала по грунтовой дороге. Встревоженная, Лия схватилась за дверную ручку в тщетной попытке перестать подпрыгивать.
— Держись за меня, – сказал Клод, обнимая её за плечи.
— Я не хочу тебя обременять.
— Никогда не будешь, – ответил мужчина, поцеловав её в щёку. Камелия улыбнулась, уютно расположившись на груди герцога.
Они приближались к границе между Кайеном и Гайором, обозначенной временным забором. Лия покоилась в объятиях мужчины, когда длинная деревянная ограда показалась на горизонте. Клод ласково охлопал её плечи и спину. В своей самой дикой фантазии он никогда не представлял, что они будут разделены таким образом. Для герцога было естественно постоянное присутствие Лии: делать вместе абсолютно всё, как будто они уже были женатой парой. Девушка разделяла его настрой, играя со своими руками.
“Если бы только Иен отправил ещё одно приглашение…”
Клод поднёс руку Лии к своим губам, прерывая её задумчивость.
— Это пункт пограничного контроля, – объяснял он, указывая на здание вдалеке, – как только войдешь в него, люди Сергио встретят тебя, чтобы отвезти в герцогство. С этого момента ты окажешься одна, без горничной или слуги... Ты будешь в порядке?
“Нет, не буду.”
Камелия радостно кивнула.
— Я готова. Просто беспокоюсь за будущую Камелию, которая будет сильно скучать по Вам.
— Говоришь это, чтобы порадовать меня?
— Я серьёзно, Клод. Могу вернуться до конца месяца, – предложила она, скорее, чтобы утешить его, но поражаясь самой себе, насколько правдивыми оказались слова. Мужчина вздохнул, прикладывая лоб к её плечу. Водитель замедлил движение, давая им больше времени побыть вместе.
Клод провёл большим пальцем по её губам. Оба знали, что единственным способом преодолеть эту тревогу было доверие друг другу. Он прикоснулся к губам, поцелуй быстро перерос в страстный. Они целовались, как никогда прежде, несмотря на то, что в течение последних дней почти не расставались друг с другом больше, чем на несколько минут.
Машина медленно остановилась перед пограничным пунктом контроля. Офицеры стояли в одну линию, нервно ожидая, когда герцог выйдет из автомобиля. Слуги высыпали из следовавшей за ними машины, выгружая чемоданы девушки.
— Мне нужно идти, Клод...
— Знаю, – он ещё раз оставил поцелуй на её губах, затем на шее. После вышел из машины, протянув руку Камелии. Она легко спустилась, накинув плотную накидку на плечи, чтобы справиться с прохладной погодой.
Пограничный пункт представлял собой длинное суровое здание, а толстая красная линия на его полу обозначала границу. Люди на другой стороне выглядели совершенно по-другому в сравнении с жителями Кайена, начиная с одежды и заканчивая цветом кожи. Камелия шагнула вперёд и ступила на герб Кайена. Клод положил руку ей на плечо и уставился на мужчину в красной форме, появившегося на другом конце здания.
Это был Иен Сергио.
Иен, должно быть, заметил Лию и Клода, потому что остановился и, улыбаясь, обернулся. Он выглядел примерно так же, как и в их последнюю встречу. Девушка глубоко вздохнула. Ещё один шаг, и она будет уже не в Кайене. Ещё один шаг, и ей придётся самой справляться в чужой стране без чьей-либо помощи.
Камелия повернулась на месте, поклонившись Клоду.
— Я вернусь. Скоро вернусь.
— Ловлю на слове. В противном случае я лично отправлюсь туда, чтобы забрать тебя.
Лия улыбнулась, повернувшись обратно к ярко красной линии перед собой. Стараясь держать осанку как можно более ровно, девушка настроилась и решительно двинулась вперёд. Каждый шаг от Клода был напоминанием о том, что она действительно покидает свою страну и свою любовь, отправляясь на чужую землю. Камелия держала спину, изображая уверенность и чувствуя, что в любой момент может упасть в обморок из-за нервозности.
Девушка переступила линию, не оглядываясь, боясь, что заплачет. Теперь она в Гайоре. И скоро сможет увидеть свою маму.
— Леди Камелия, – Иен протянул руку и опустился на одно колено. Она положила свою руку в его, позволив поцеловать тыльную сторону. Мужчина поднялся, облегчение отразилось на его лице. Иен развёл руки, попытавшись обнять девушку, но Лия отступила назад, качая головой.
— Рада видеть Вас снова, Лорд Сергио. Благодарю за гостеприимство.
Он поклонился с грустной улыбкой.
— Ты стала ещё красивее, Камелия, – прокомментировал герцог Гайора, глядя на Клода, стоящего поодаль.
— Вы мне льстите. Лорд Сергио тоже выглядит здоровым. Я рада.
— Разве мне не полагаются радостные объятия и поцелуи при встрече?
— Простите, но мне просто хочется увидеть маму.
Иен глубоко вдохнул, затем услужливо предложил свою руку. Камелия приняла его сопровождение спустя мгновение, когда он поднял бровь и слегка наклонил голову, как бы спрашивая: “Всё в порядке, не так ли?”.
Они вышли из здания пограничного пункта и сели в ожидающую машину. Равнины, расстилающиеся перед ними, не слишком отличались от полей за пределами Дель Касы.
— Ты удивительно похожа на свою мать.
— Я хочу поблагодарить Вас за её спасение. Большое спасибо.
— Твоя мать сделала свой выбор. У неё сильная воля к жизни, и поэтому она осталась в живых.
— Тем не менее, спасибо, Иен.
Его уши загорелись ярко-красным цветом, когда он услышал своё имя, сорвавшееся с уст Камелии впервые за эти годы. Спеша скрыть внезапную стеснительность, он дерзко подмигнул ей.
— Тогда я могу поцеловать тебя?
— Нет. Ни в коем случае, – щёки Лии покраснели.
Иен покачал головой, скрестив руки на груди.
— Ихар научил тебя неправильным вещам, – пожаловался герцог.
Через несколько секунд мужчина рассмеялся сам себе. Он всё равно сильно любит Лию, даже если скоро она станет женой кого-то другого. Иен скучал по этому. Он скучал по ней. Ему не нужно было целовать, заниматься с ней любовью или даже касаться её. Сердце мужчины затрепетало как никогда за последние годы, в тот самый момент, когда он увидел сияющую улыбку. То, что Иен чувствовал к ней, нельзя было описать простыми словами, такими как желание или привязанность. Это нечто намного более чистое и гораздо более сложное, и от этого нельзя было легко избавиться.
Камелия смотрела в окно автомобиля с унылым выражением лица, когда поместье Сергио появилось в поле её зрения. Лицо девушки посветлело, хотя оно всё ещё было напряжённым. Иен тоже напрягся: его сердце начало биться быстрее.
Не осознавая этого, он крепко сжимал руку девушки.
Машина подъехала к воротам поместья, проехав мимо них, а также довольно скромно оформленного сада, остановившись лишь перед входом. В красивом платье мать Камелии находилась здесь же, медленно расхаживая возле дверей. Женщина посмотрела на автомобиль, не в силах оторвать взгляд от заднего окна.
— Мама… – Лия разрыдалась раньше, чем дверца распахнулась, как и сама Лора.
— Моя девочка… – Лора провела рукой по окну, слёзы стекали по щекам.
***
Оуэн молча вышел из кабинета, убедившись, что толстая стопка бумаг, оставленная на столе прошлой ночью, была организована, подписана и отправлена в соответствующие учреждения.
Этот странный феномен начался в день, когда Камелия отправилась в Гайор.
Клод и без того был известен как трудоголик, но в последнее время он вёл себя так, будто мог дышать только работая. Очевидно, это было гораздо лучше, чем погружение в алкоголь или похоть, но вредное воздействие на его здоровье было практически таким же.
“Может быть, было бы лучше, если бы герцог утонул в алкоголе и женщинах...”
— Не будите его, – остановила Жасмин Оуэна, когда тот поднял руку, чтобы постучать, – я заметила, что свет в кабинете горел всю ночь. У него много работы?
— Да, миледи… В последнее время господину, кажется, трудно уснуть.
— Из-за того, что Лия не здесь? – Леди Ихар хмыкнула.
— Вы знаете, как сильно он любит её.
— Сын очень похож на отца, – она повернулась к портрету своего мужа, висящему на стене.
— Новобранцы начали работу в шахтах, – доложил Оуэн леди, также глядя на изображение покойного герцога, – они добились быстрого прогресса и недавно успешно добыли чёрные алмазы. Я подозреваю, что эта неутомимая одержимость герцога является попыткой расчистить накопившиеся запасы работы, раз у него появилась такая возможность.
— Позаботься о нём, Оуэн.
— Да, миледи.
Жасмин мягко улыбнулась, прежде чем направиться дальше по коридору. Оуэн оставил герцога, чтобы тот наконец-то отдохнул, и постучал в дверь Карузо. Солнце стояло высоко в небе, но в комнате было темно. Дворецкий слегка закашлял, ощущая запах женских духов, заполнивший воздух. По слухам, хозяин комнаты ходил в оперу прошлой ночью.
— Господин Карузо, пора просыпаться, – позвал Оуэн, составляя в уме список дел, которые требовалось завершить. Однако Карузо в ответ лишь промычал, перекатываясь на другую сторону кровати. Мужчина вздохнул и собрался уже вызвать слугу, когда короткий стук в окно привлёк его внимание. Почтовый голубь сидел на подоконнике, взъерошив перья.
Оуэн распахнул окно и отвязал записку с лапки птицы. Он протянул голубю немного корма, заметив, что перья у хвоста были покрыты пеплом.
“Должно быть, из шахт Валенсии.”
— Господин Карузо, проснитесь. Это срочно.
Карузо, наконец, с зевком поднялся, устало почёсывая шею.
— Оуэн, ещё слишком рано. Герцог делает всю работу, включая мою, так почему бы нам не взять выходной?
— Я ценю Вашу заботу. Голубь только что доставил это.
Карузо принял записку, его глаза загорелись и проснулись при упоминании почтовой птицы. Он развернул записку и быстро прочёл. Лицо мужчины стало суровым, а затем полностью потеряло цвет.
— Будите Клода. Сейчас же! – закричал Карузо, выскакивая из постели и натягивая одежду.
[Частичное обрушение шахты. Десять шахтёров погребены заживо. Вышлите помощь.]
Мужчина выбежал из комнаты, направляясь прямо в комнату Лии: его волосы развевались во все стороны. Карузо без стука распахнул дверь, не сводя глаз с Клода, который, казалось, только проснулся. Герцог сидел посреди кровати, молчаливо глядя перед собой, пока не поднял глаза и не нахмурился при виде брата.
— Что ты делаешь здесь в такой час?
— У нас проблемы!
— Проблемы? – Клод поднялся с кровати и натянул халат, забирая записку, которую вручил Карузо.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления