“Как Клод может стоять там, если он уже должен был отправиться на Север?”
Лия потёрла глаза, чтобы убедиться, что это не галлюцинации. Его низкий смех подтвердил, что это действительно не сон.
— Лорд Клод, почему Вы здесь? Разве Вы не отправились на Север? – спросила она отчасти от удивления, отчасти от странной радости.
Лия сжала расстёгнутую рубашку, отодвигаясь от него.
— Перестань странно себя вести и подойди ко мне, – сказал он.
— Ч-что значит странно веду себя? Я хочу повесить плащ.
— Разве этим не должна заниматься твоя служанка?
— Я не могу её найти. Должно быть, она ушла на рынок.
Лия пыталась казаться максимально невозмутимой и улыбнулась ему.
“Он выглядит лучше, чем я представляла.”
Камелия почувствовала лёгкость на сердце при виде герцога; он не казался охваченным горем и яростью.
Клод наблюдал, как Лиус сел напротив него после того, как повесила плащ. Она же чувствовала себя особенно странно, находясь с ним в одной комнате, поскольку некоторое время назад объявила, что больше не хочет жить как мужчина. Камелия уже чувствовала себя женщиной. Однако она никогда не задумывалась о том, как объяснить ему всё, и это вызвало новую волну беспокойства.
— Камелиус.
— Да?
— Я пришёл извиниться.
— За что?
Он посмотрел ей в глаза, прежде чем легко выдохнуть.
— Я сделал с тобой нечто ужасное, просто чтобы удовлетворить своё любопытство.
Лия уставилась на него. Казалось, Клод немного похудел за последние дни, и его щетинистое лицо стало более резким.
— Я не уверен, что понимаю…
— Пожалуйста, прими мои извинения.
Её грудь напряглась. Какую бы боль она не ожидала ощутить, это было не то. Лия подождала, пока он продолжит, сжимая вместе трясущиеся руки.
— В тот день я повёл себя невежливо. Забудь об этом. Можешь возненавидеть меня, Камелиус.
Ей казалось, что кто-то столкнул её со скалы, и она падала в водоворот. Его руки были сжаты в замок и дрожали. Они смотрели друг на друга с совершенно разными эмоциями.
“Что это за чувство? Он научил меня радоваться, грустить, чувствовать боль, страдать, тосковать, унижаться. И любить. Слишком многому я научилась только у одного человека.”
Лия прикусила внутреннюю часть щеки, чтобы губы не задрожали.
Клод встал, подняв меч со стола. Он наклонился, чтобы мягко погладить её по голове. Этот простой жест заставил сердце трепетать. Лия не знала, почему его рука чувствовалась такой нежной.
— У тебя… что-то болит?
“У меня, должно быть, лихорадка.”
Лия покачала головой, её глаза были прикованы к месту, на котором сидел Клод.
— Нет, мне всего лишь немного жарко.
— У тебя температура. Твоя служанка…
— Милорд, пожалуйста, прекратите, – оборвала его Лия.
“Как лицемерно.”
Забыть – это значит, что нужно просто постараться не думать о чём-то, но это не изменит того факта, что это «что-то» произошло.
Услышав её протест, Клод убрал руку с головы. Она почувствовала его вздох, перед тем как он похлопал её по плечу и вышел из комнаты. Дверь закрылась за ним, и ветерок из открытого окна пробежался по комнате, рассеяв его лавандовый аромат.
Лия некоторое время смотрела на пустой стул, прежде чем выпрямиться с насмешкой. Она сменила неудобный костюм и нижнее бельё на белую ночную рубашку. В зеркале она увидела женщину с короткой стрижкой.
Это был ужасный кошмар. На короткое время она обрадовалась, думая, что наконец-то нашла того, кто будет любить её независимо от пола.
“Я действительно глупа! Конечно, он бы не смог…”
Лия забралась на кровать и натянула одеяло до подбородка. Она смотрела в потолок, её глаза медленно наполнялись слезами. Широко раскрыв их, она помахала руками, стараясь перестать плакать. Но, в конце концов, лишь спряталась под одеялом, чтобы заглушить рыдания.
***
— Где ты была?!
— Лорд Клод?
Клод столкнулся с Пипи, когда уходил.
— Твой господин заболел, – резко сказал он, указывая на дом. – У него лихорадка. Позови доктора!
— Лед… то есть, лорд Камелиус болен?
Клод остановился.
— Да.
Взволнованная Пипи вбежала в дом. Клод смотрел ей вслед, его глаза потемнели.
— Я немедленно вызову доктора, милорд, – она быстро выскочила обратно, чтобы сообщить ему, её лицо было бледным.
— Как ты обычно обращаешься к Лиусу?
— Простите? Я называю его милорд…
— И всё?
Пипи не смогла ему ответить и вместо этого снова забежала в дом.
Ноги Клода казались тяжёлыми. Он не мог сесть в машину, зная, что Лиус плачет. Ему не нужно было это видеть – он просто знал.
— Оуэн, сколько у нас ещё времени?
— Около двух часов, прежде чем они уедут слишком далеко, и мы не сможем догнать их на машине, – ответил Оуэн с водительского сидения.
— Если это так. Тогда… задержимся ещё ненадолго.
— Да, милорд.
Он доверил Айвену охранять гроб. Тот был прилежным рыцарем Дома Ихар и верным слугой. С ним на передовой, никто не смог бы помешать последнему путешествию отца на Север.
Клод подавил эмоции, думая о последних минутах жизни покойного великого герцога, и вернулся в дом. Заметив вернувшегося герцога, слуги поспешили предложить ему чай, но мужчина лишь сел на кресло перед камином. Через несколько минут быстрым шагом прибыл врач. Пипи провела его в комнату.
Клод повернул голову и посмотрел на лестницу. Казалось, что в доме становилось всё светлее, а снаружи, наоборот, темнее. Мерцающая лампа на стене, не желающая погаснуть от ветра, напоминала ему Лиуса.
Клод понял, что встревожен; его потные руки, нежелание уходить и постоянное бормотание имени юного Бейла – все эти признаки он игнорировал.
Спустя время появилась всхлипывающая Пипи.
— Спасибо, милорд. Лорд Камелиус только что принял лекарства. Благодарю Вас. Если бы не Вы… – она не смогла закончить фразу.
Было видно, что слуги искренне заботятся о Лиусе. Клод заметил такую же привязанность и в Корсоре.
“Из-за жалости или из-за харизмы? Нет, Камелиус и с харизмой?”
Он усмехнулся, поднимаясь из кресла.
— Как он?
— Только что уснул. Большое спасибо, милорд, – Пипи с облегчением поспешила проводить доктора до двери.
Клод тихо поднялся по лестнице, протирая уставшие глаза. Он пришёл повидаться с Камелиусом, чтобы пресечь всё на корню, прежде чем отправиться на войну. Это было правильно. Поэтому он знал, насколько эгоистично поступал сейчас, вновь поднимаясь по этой лестнице.
Он стоял перед дверью в спальню, медленно поворачивая ручку. Его движения были вялыми, словно руки и ноги налились свинцом.
“Я здесь только для того, чтобы проверить идёт ли его жар на спад. Я хочу убедиться, что врач хорошо его подлечил. Вот и всё.”
Клод подошёл к Камелиусу, который крепко спал. Покрывала были скомканы на полу, что свидетельствовало о том, как бешено они были сорваны с постели.
Он сел на кровать, его вес заставил Лиуса повернуться к нему. Клод откинул мокрые от пота волосы Камелиуса со лба, чувствуя, что его температура стала нормальной. Однако не успел герцог почувствовать облегчение, как заметил кое-что.
Свет был тусклым, но его было достаточно, чтобы Клод смог разглядеть миниатюрное тело, скрытое под тонкой ночной рубашкой. От пота она прилипла к ярко выраженным изгибам тела.
Это не было игрой света.
Клоду показалось, что его ударили по голове. Он прищурился, сомневаясь в истинности увиденного.
Лиус повернулся на бок, схватив мужчину за руку.
— Слишком жарко, Пипи…
Тёплое, мягкое тело прижалось к его руке. Он едва мог дышать.
Камелиус снова заснул, держась за руку Клода, как младенец. Черты лица, наполовину покрытые тенью, были мягкими и прелестными. Смутившись, Мужчина легонько оттолкнул его, только чтобы увидеть, как ночная рубашка облегает явно женское тело, когда Лиус вновь перевернулся.
— Чёрт возьми, – пробормотал он с глубоким вздохом, покраснев до ушей.
Сам того не осознавая, он наклонился, чтобы погладить её щёки, прежде чем вскочить – в голове был беспорядок из шока и гнева. Его глаза сужались всё сильнее, когда он смотрел на Камелиуса. Он был сбит с толку, но в то же время по иронии судьбы всё стало ясно.
“Киеран. Ты солгал мне.”
Клод разжал кулак и откинул назад волосы.
“Камелия Бейл.”
***
Лия на мгновение уставилась в потолок, прежде чем сесть, тело было мокрым от пота. Она умирала от жажды и едва могла стоять самостоятельно, но, по крайней мере, казалось, что худшее уже позади. Выйдя из комнаты и спустившись по лестнице, Камелия почувствовала себя лучше, чем несколько часов назад.
К ней подбежала встревоженная Пипи.
— С Вами всё в порядке?
— Пипи, ты не могла бы принести мне воды?
— Да, конечно.
Лия плюхнулась на диван, где только что сидела Пипи. Холодная кожа дивана очень помогла ещё больше охладить её тело.
Пипи вернулась со стаканом тёплой воды и села рядом.
— Вы действительно чувствуете себя лучше?
— Да, благодаря тебе. Кто бы мог подумать, что у меня резко поднимется температура?
Пипи растерянно опустила голову.
— Разве вы не помните?
— Помню что?
— Герцог был здесь всё это время. У Вашей постели, миледи.
Лия подавилась водой и сильно закашляла. Кровь отлила от её лица.
— Что?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления