Глава 125

Онлайн чтение книги В поисках Камелии Please Be Patient, Grand Duke
Глава 125

Девушка недоверчиво посмотрела на супруга. Когда этот сон впервые ей приснился, она мучилась в течение нескольких дней. Тогда она притворялась мужчиной, и у господина не было особых причин сомневаться или оспаривать это притворство. Конечно, бывали моменты, когда они вместе заходили в воду или, когда он нёс её, но...

Камелия изо всех сил толкнула парня в плечо.

— Я тебе не верю. Ты лжёшь!

— Нет, – сказал Клод, покачав головой. – Мои запонки упали и случайно очутились у твоих ног. Я опустился, чтобы поднять их, и столкнулся лицом к лицу с самым красивым человеком, которого я когда-либо видел. Ты не можешь себе представить, в каком замешательстве я тогда себя чувствовал. Всю дорогу до Этер я был разбит, нет, даже после того, как мы прибыли.

Его большие руки зарылись в волосы мисс. Лия ошеломленно смотрела в синеватые глаза супруга. Он позволил своему взгляду упасть на её пухлые губы и поднял палец, чтобы прикоснуться к ним. Когда кончик пальца слегка скользнул по её зубам, она приоткрыла рот, наполняясь уверенностью.

Наклонившись, он накрыл её губы своими в медленном, жгучем поцелуе. Рука скользнула вниз, чтобы поддернуть юбку. Во время празднования они почти не проводили времени вместе, поэтому он отчаянно жаждал её.

Ладонью мужчина провёл между её бёдер, и мисс схватила его за плечи, впиваясь ногтями в кожу. У неё перехватило дыхание, а глаза заслезились.

Клод приостановился, слизывая капельки слёз. – У меня есть ещё один секрет…

Камелия едва открыла глаза. Герцог глубоко вздохнул. Её естественный запах сочетании с маслом для тела с ароматом розы был головокружительно приятным.

— Помнишь конфеты?

— Конфеты… О, ты про случай на берегу реки?

— Да. Это Сергио отправил тебе сладости, но я украл их.

— Правда? А я понятия не имела… – начала она, прервавшись, когда мужчина заткнул её поцелуем.

Он никогда более не желал слышать имя Иена Сергио из её уст. Тем более, в такой момент. Хотя Кайен находился в стратегическом союзе с Гайором, Иен считался соперником, который перешёл все границы. Всякий раз, когда он думал о том, как гайорский принц солгал ему, прекрасно зная, что Камелия была девушкой, его кровь вскипала.

— Я не верю тебе.

— Полагаю, тогда-то я и задумался о тебе как о представительнице женского пола… Я не знаю…

— Лжец.

— Как ты думаешь, откуда взялась моя решительность, когда я сказал, что мне всё равно, мужчина ты или женщина? Ты не понимаешь, через что я прошёл…

Лия ничего не ответила, но её пальцы дрожали, собирая в кулак простыни, в то время как тело выгибалось от удовольствия.

На улице шёл мокрый снег. Тень пламени танцевала на стенах, борясь с холодным ветерком, просачивающимся в комнаты. Два тела прижались друг к другу, греясь в тепле, пока царила глубокая ночь.

***

В главном обеденном зале слуги накрыли великолепный завтрак для частного приёма. Вейд, Иен, Киеран и Росина уже собрались в ожидании, когда Жасмин вошла с Карэмом на руках, а за ними – Клод и Камелия вместе с Джессикой.

— Моя крестница здесь, – воскликнул Иен, широко расправив плечи.

— И мой крестник, – объявил кайенский принц с усмешкой.

Жасмин вздохнула, покачивая малыша.

— Вы двое неисправимы!

Компания приступила к трапезе. Джессика принялась за еду, её медовые светлые волосы были наполовину распущены, и она сосредоточилась на нарезке овощей на мелкие кусочки. Затем она взяла миску с детским питанием Карэма и начала дуть, чтобы охладить.

Лия погладила по голове дочку и осторожно перенесла миску на блюдце.

— Я сделаю это, Джессика.

— Но я тоже могу покормить братика! – миледи в замешательстве посмотрела на свою мать.

— Всё, что тебе нужно делать, это хорошо питаться и играть, дорогая.

— Но…

— Я знаю, что Карэм обожает, когда ты его кормишь, – терпеливо повторяла супруга лорда. – Но, может, ты дашь своей маме шанс сделать это сегодня?

Джессику очень любили. И Лия, и Клод следили за тем, чтобы она чувствовала это каждый день, однако она не могла полностью избавиться от внутреннего беспокойства. Она переживала о том, какой её видят другие: сиротой, усыновленной из женского монастыря в семилетнем возрасте.

Сердце госпожи разрывалось, когда она видела, как её дочь пытается вести себя чересчур правильно. Она хотела, чтобы та вела себя как обыкновенный ребёнок: плакала, когда ей было грустно, устраивала истерики из-за чего-то, что сильно хотела, честно выражала свои мысли, не опасаясь наказания или укоряющих взоров со стороны окружающих.

Джессика стиснула зубы, губы дрожали.

— Может, вместо этого ты покормишь своего отца, Джессика? – сказал Клод, улыбаясь дочери. – Я тоже хочу попробовать твои овощи.

— Правда?

— Конечно! Не могу дождаться.

Девочка улыбнулась, щёчки покрылись румянцем, и она с решительностью в глазах продолжила нарезать продукты.

Иен посмотрел на неё, прежде чем наклониться.

— А мне можно? – прошептал он, широко улыбаясь.

— Конечно!

— Тогда я буду ждать.

Камелия прикрыла рот рукой, размешивая ложкой еду сына. Сцена кардинально отличалась от завтрака типичной аристократической семьи.

Они наслаждались пудингом и кофе на десерт, когда Оуэн проскользнул в комнату и встал между Клодом и Джессикой.

— Гость здесь, милорд.

Мужчина раздраженно хмыкнул.

— Конечно, он бы выбрал подходящее время, – пробормотал он, поднимаясь со своего места.

— Он здесь, чтобы увидеть леди Джессику Алекси Ихар, милорд, – неуверенно добавил управляющий.

Клод Дель Ихар посмотрел на него, приподняв бровь, и вернул чашку на блюдце.

— Джессику?

— Да. Это сэр Калис из дома Сатен.

— Старший сын графа Сатена?

— Да, господин.

Лица обоих герцогов тут же ожесточились. Клод слышал по слухам, насколько красив молодой лорд Сатен. Он схватил девочку за руку, когда она поднялась со своего места и последовала за Оуэном.

— Приведите его сюда, – приказал он. – Я лично выслушаю, что он скажет.

— Да, господин. Как прикажете.

Парень ненадолго покинул зал, приводя с собой мальчика. Тот выглядел взрослым для своего возраста, но глаза расширились от неожиданности, когда он посмотрел на группу лиц, наблюдающих за ним.

— Приветствую. Я Калис Сатен, – выразил мальчик, поспешно поклонившись. Он поднял глаза и встретился взглядом с нахмурившимся Иеном, а затем вновь опустил его в пол.

— Я думаю, мы уже встречались ранее, – протянул лорд Сергио, склонив голову.

Глава поместья прищурил глаза, с подозрительностью рассматривая недавно вошедшую в зал особу.

— Ты его знаешь?

— Вообще-то, я видел его вчера. – кивнул мужчина. – Во период очень секретной встречи в саду. Четыре мальчика и молодая леди, если я не ошибаюсь…

— Надеюсь, эта молодая леди не была моей дочерью, – едва слышно прорычал герцог.

Однако они оба знали, что произошло вчера как заметили, что Джессика застыла в оцепенении.

Лицо Калиса побледнело, и он тут же опустился на одно колено и глубоко поклонился юной мисс.

— Я хочу извиниться перед Вами, леди Джессика. Я был незрелым и совершил непоправимую ошибку. Прошу, простите меня.

“Какой бесстыдный ублюдок.”

Иен стиснул зубы и вскочил со своего стула.

“Этот маленький ребёнок возглавил группу хулиганов и стал издеваться над ней, обвиняя в том, что она бродяга и сирота, и даже угрожал избить!”

— Я не прощу тебя. Пожалуйста, оставь нас. – голос миледи порезал воздух словно бумагу. Она говорила гордо и надменно, как истинная благородная дама. Перепуганная происшествием девочка, что стояла пару секунд назад, исчезла.

— Леди Джессика! Я не мог заснуть, думая о том, что сказал и как поступил с Вами. Вы не должны простить меня! Всё, о чем я прошу, это дать мне ещё один шанс.

— Моя крестница сказала нет, – усмехнулся Иен.

— Пожалуйста! Позвольте мне извиниться. Я сделаю всё, чтобы меня простили. Что угодно! – вскричал мальчик, его плечи сильно тряслись. Однако, к несчастью для него, никто в комнате не согласился принять его просьбу.

— Как ты смеешь так обращаться с моей дочерью? – твёрдо произнёс Клод.

Сэр Сергио покачал головой, пока его пальцы плясали по рукояти кинжала.

— Я должен был отрезать ему язык, когда у меня была такая возможность.

Калис бы заплакал, если бы мог. Его несчастья начались именно в тот момент, когда он выяснил, что эта девочка действительно член семьи Ихар. В академию было отправлено анонимное сообщение, в котором декану сообщалось о его неудовлетворительных поступках, что могло привести к суровым дисциплинарным взысканиям, и, если Джессика назовёт имена невеж, их мир рухнет в мгновение ока.

— Леди Джессика, пожалуйста. Я умоляю Вас.

Миледи не знала, что и ответить. Она сидела между отцом и крестным, сжимая кулаки. Это был первый раз, когда кто-либо из высшего общества когда-либо поклонялся ей, и, когда все взгляды были сосредоточены на ней.

— Хотя я признаю твою искренность, ты поступаешь неправильно, – объяснила Камелия, глядя на Калиса. Она обняла Джессику, спрятав её личико.

Мальчишка съеживался под ледяным взором великой княгини, хотя её слова не звучали так строго.

— Прощения нельзя добиться простыми словами. Если ты действительно хочешь получить её прощение, открой ей своё доброе сердце, пока она не успокоится и не примет решение в твою пользу. А теперь, пожалуйста, покинь зал. Ты позоришь себя и мою дочь.

Калис медленно поднялся на ноги. Оуэн вывел его за дверь, но мальчик не переставал смотреть на Джессику. Он ничего не получил от этого визита, и на его лице отразилось отчаяние. Как только гость ушёл, все одновременно выдохнули.

Вейд сгримасничал, разглядывая помещение.

— Карэм, не гонись за этими двумя, ладно? – ворковал он ребёнку на руках, цокая языком в сторону князей.

— Такая одержимость просто отвратительна!


Читать далее

Глава 1 - Часть 1. Девушка-тень 06.08.23
Глава 2 06.08.23
Глава 3 06.08.23
Глава 4 06.08.23
Глава 5 06.08.23
Глава 6 06.08.23
Глава 7 06.08.23
Глава 8 - Часть 2. Из девочки в мальчика 06.08.23
Глава 9 06.08.23
Глава 10 06.08.23
Глава 11 06.08.23
Глава 12 06.08.23
Глава 13 06.08.23
Глава 14 06.08.23
Глава 15 06.08.23
Глава 16 06.08.23
Глава 17 06.08.23
Глава 18 06.08.23
Глава 19 06.08.23
Глава 20 06.08.23
Глава 21 - Часть 3. Любезный Незваный Гость 27.09.24
Глава 22 05.10.24
Глава 23 05.10.24
Глава 24 05.10.24
Глава 25 05.10.24
Глава 26 05.10.24
Глава 27 05.10.24
Глава 28 05.10.24
Глава 29 05.10.24
Глава 30 - Часть 4. Владелец Дель Касы 06.05.25
Глава 31 06.05.25
Глава 32 06.05.25
Глава 33 06.05.25
Глава 34 06.05.25
Глава 35 06.05.25
Глава 36 06.05.25
Глава 37 06.05.25
Глава 38 06.05.25
Глава 39 16.08.25
Глава 40 16.08.25
Глава 41 - Часть 5. Цветок без запаха 16.08.25
Глава 42 16.08.25
Глава 43 16.08.25
Глава 44 16.08.25
Глава 45 16.08.25
Глава 46 16.08.25
Глава 47 16.08.25
Глава 48 16.08.25
Глава 49 16.08.25
Глава 50 16.08.25
Глава 51 16.08.25
Глава 52 16.08.25
Глава 53 - Часть 6. Из юноши в женщину 16.08.25
Глава 54 16.08.25
Глава 55 16.08.25
Глава 56 17.08.25
Глава 57 17.08.25
Глава 58 17.08.25
Глава 59 17.08.25
Глава 60 17.08.25
Глава 61 17.08.25
Глава 62 - Часть 7. Герцог Клод Дель Ихар 17.08.25
Глава 63 17.08.25
Глава 64 17.08.25
Глава 65 18.10.25
Глава 66 18.10.25
Глава 67 18.10.25
Глава 68 18.10.25
Глава 69 18.10.25
Глава 70 18.10.25
Глава 71 - Часть 8. Клематис Великого Герцога 18.10.25
Глава 72 18.10.25
Глава 73 18.10.25
Глава 74 18.10.25
Глава 75 18.10.25
Глава 76 18.10.25
Глава 77 18.10.25
Глава 78 18.10.25
Глава 79 - Часть 9. Начало и конец 18.10.25
Глава 80 18.10.25
Глава 81 18.10.25
Глава 82 18.10.25
Глава 83 18.10.25
Глава 84 18.10.25
Глава 85 18.10.25
Глава 86 18.10.25
Глава 87 18.10.25
Глава 88 18.10.25
Глава 89 - Часть 10. Последнее прощание 18.10.25
Глава 90 18.10.25
Глава 91 18.10.25
Глава 92 18.10.25
Глава 93 18.10.25
Глава 94 18.10.25
Глава 95 18.10.25
Глава 96 18.10.25
Глава 97 18.10.25
Глава 98 18.10.25
Глава 99 18.10.25
Глава 100 18.10.25
Глава 101 18.10.25
Глава 102 18.10.25
Глава 103 18.10.25
Глава 104 18.10.25
Глава 105 - Часть 11. Смена сезонов 18.10.25
Глава 106 18.10.25
Глава 107 18.10.25
Глава 108 18.10.25
Глава 109 18.10.25
Глава 110 18.10.25
Глава 111 18.10.25
Глава 112 18.10.25
Глава 113 18.10.25
Глава 114 18.10.25
Глава 115 18.10.25
Глава 116 18.10.25
Глава 117 18.10.25
Глава 118 18.10.25
Глава 119 18.10.25
Глава 120 18.10.25
Глава 121 - Конец 18.10.25
Глава 122 - Бонусный эпизод 1. «Проблема Иена Сергио» 18.10.25
Глава 123 18.10.25
Глава 124 - Бонусный эпизод 2. «Проблема Клода Дель Ихара» 18.10.25
Глава 125 18.10.25
Глава 126 18.10.25
Глава 127 18.10.25
Глава 128 18.10.25
Глава 125

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть