Глава 17

Онлайн чтение книги В поисках Камелии Please Be Patient, Grand Duke
Глава 17

Сильная хватка Клода потянула Лию вниз. Она хотела лишь вырваться - её пугало не погружение под воду, а скорее сама ситуация.

Открыв глаза, Лия была поражена, увидев его обсидиановые волосы и пронзительные сапфировые глаза вместе с простодушной улыбкой, которую впервые заметила на его лице.

Клод запустил пальцы в её вьющиеся светлые волосы. Он гладил затылок её миниатюрной головы. Застыв, Лия встретилась с ним взглядом. Его губы шевелились, но она не могла понять, что он говорит.

Он перестал улыбаться и вместо этого пристально посмотрел ей в глаза с подавленным выражением лица. Лия вдруг почувствовала, что задыхается, и попыталась быстрее всплыть.

- Фух!

Клод появился сзади и рассмеялся, когда Лия с трудом попыталась отдышаться.

- Мы пробыли под водой всего тридцать секунд.

- Я думаю, вы имеете в виду... мы были там, внизу, под водой... целых тридцать секунд... - сказала она, задыхаясь.

- Тогда я дам тебе ещё один шанс.

- Хватит, милорд! Мне нужно выйти на берег.

Пытаясь скрыть покрасневшее лицо, Лия оттолкнула его руку, сильно сжимающую её плечо. Она поплыла к берегу, где Бетти завернула её в полотенце.

Потеряв интерес к плаванию, Клод вышел из реки, откидывая волосы назад. Капли воды, стекавшие по его мускулистому телу, падали на траву. Он вытер лицо полотенцем, прежде чем приземлиться на плед, расстеленный на берегу.

- Присаживайся, - сказал Клод. Приземлившись на плюшевые подушки, он потянулся за малиной.

Лия неодобрительно посмотрела на высокомерного Клода, который вёл себя как будто был у себя дома. Тем не менее она сильнее закуталась в полотенце, и села рядом с ним.

Клод посмотрел на небо.

- В полотенце нет нужды, Лиус. В конце концов, сейчас лето.

Он был прав - волосы Лии уже почти высохли от палящего солнца.

- Я в порядке, спасибо.

- Тебе не жарко?

- Я легко простужаюсь.

- Как тебе будет угодно, - небрежно ответил Клод и закрыл глаза.

Лия почувствовала себя неловко, видя его чрезмерно спокойное отношение. Она знала, что не сможет оставить его здесь и не сможет остаться, пока он спит. Она решила, что будет лучше уйти до того, как он успеет заснуть.

- Ну что ж, лорд Клод. Я пойду...

- Останься, - прервал он.

- Разве вы не собирались вздремнуть?

- Может, вместо этого мне поиграть с тобой? - Он повернулся к ней и ухмыльнулся.

- Не дразните меня. Я уже не ребёнок, милорд.

- Конечно ребёнок.

- Мне шестнадцать!

- Я знаю.

Конечно, ты знаешь.

Не найдя нужных слов, она отвернулась от него.

Затем Клод отвёл взгляд от Лии и положил руки под голову, чтобы насладиться солнцем.

- Что ты собираешься делать, когда Киеран вернётся? - спросил он.

Его внезапный вопрос застал Лию врасплох, когда она уставилась на поле нарциссов, обняв подогнутые колени.

- Что вы имеете в виду, милорд?

- Ты, наверное, знаешь, что по закону второму сыну не достаётся ни единого пенни. А искать работу после окончания Академии будет поздно.

- Я справлюсь...

- Присоединяйся как дворецкий к дому Ихар. Я позабочусь о тебе.

Глаза Лии расширились от его предложения. Должность дворецкого у великого герцога гарантировала успешную жизнь. Помимо хорошей должности, это было возможностью действовать от имени герцога. Любой другой человек немедленно бы опустился на одно колено и поклялся в верности - но не Лия.

Она категорически покачала головой.

- У меня уже есть кое-что на примете.

- Кое-что? - Клод усмехнулся, но был удивлён тем, как легко она отвергла такую отличную возможность.

Лия перевела взгляд на небо.

- Я ещё не знаю, чем я хочу заниматься, но быть дворецким я точно не планирую.

- Но никто не предложит тебе такие же хорошие условия.

- Деньги меня не особо волнуют, - Лия прочистила горло, чтобы скрыть свой высокий голос, - Для меня гораздо важнее заниматься тем, чем хочешь на самом деле.

Бедность порождает невежество, а невежество порождает бедность. Она ещё не определилась со своими мечтами, но знала, что точно хочет помочь таким детям, как она, вырваться из этого порочного круга,

- Лиус, - сказал Клод.

- Да, милорд?

- Хватит нести чушь и разбуди меня через час. Лично.

- Прощу прощения?

- Или можешь прилечь со мной. Я очень устал пока добирался сюда.

Клод беззаботно лёг на плед и, закрыв глаза, глубоко вздохнул. Лия была поражена, как быстро Клод заснул - теперь она не могла отойти от него.

Солнечные лучи пробивались сквозь листву и падали ему на лоб. Лия подумала, не прикрыть ли ему лицо, но решила не делать этого.

Она глубоко вздохнула.

Как раздражает! Этот человек совершенно отвратителен.

- Не больше часа, милорд.

Лия надеялась услышать от него ответ, но он не пошевелился.

Тихое убаюкивающее пение птиц и журчание воды клонили в сон. Плотно завернувшись в полотенце, Лия легла на мягкую подушку. Она вглядывалась в мягкие черты лица Клода, солнце освещало его острый нос и лоб. Её сердце сжалось при мысли о том, что это было ещё одно прекрасное воспоминание, которое ей придется забыть, когда она покинет Корсор.

***

- Милорд? Лорд Камелиус?

Лия почувствовала, как кто-то трясёт её, чтобы разбудить. Она медленно открыла глаза и ахнула, когда поняла, что вернулась в свою комнату. Казалось, была уже довольно поздняя ночь, и Пипи стояла у её постели.

- Пипи, что случилось? Что я здесь делаю?

- Вы заснули на улице, и лорду Клоду пришлось принести вас в поместье на руках. Вы меня так напугали!

- Лорд Клод?

- Да.

- Где он сейчас?

- Разумеется, он вернулся в столицу.

Пипи вытащила ошеломлённую Лию из кровати и повела в ванную, потому что её мокрая одежда пахла рыбой.

Лия легла в ванну, даже не потрудившись проверить температуру воды. Она обняла колени и выглянула из воды, настоянной на лимоне и травах.

Я даже не помню, как заснула... И я не могу поверить, что лорд Клод отнёс меня в поместье!

Чем больше она думала об этом, тем больше краснела от унижения. Лия не могла понять, почему Клод просто не разбудил её. Она знала, что в его действиях было нечто большее, чем просто доброта и забота. Она уже успела испугаться, что он использует сегодняшний день как предлог, чтобы поиздеваться на ней.

- Пипи, я тяжёлая? - спросила Лия.

Пипи усмехнулась, потянувшись за ароматическими маслами.

- Все в этом поместье знают, что вы легче меня, милорд.

- И что это значит? Я тяжёлая или нет?

- Вы легка как пёрышко. Не переживайте.

Бормоча себе под нос невинную ложь, Лия яростно тёрла себя губкой.

- Я уверена, в следующий раз он скажет, что я слишком лёгкая для мужчины.

Пипи усмехнулась милым жалобам Лии и, прежде чем намылить её гладкую спину, высыпала лепестки роз в ванну.

- Хотя, - начала она, - Меня беспокоит кое-что другое, милорд. Вы выросли и теперь видно, что вы действительно леди - ваши груди округлились так же, как и изгибы талии. Теперь, когда лорд Киеран полностью выздоровел, как долго вы должны скрываться?

- Пипи, хватит, - резко сказала Лия.

Пипи вздрогнула от её серьёзного тона.

- Прошу прощения, милорд.

- Ты никогда больше не будешь говорить об этом. Никогда.

- Да, милорд...

Ополоснувшись, Лия надела халат и вернулась в спальню. Маркиз уехал по делам службы, так что она была одна в поместье.

Отправив Пипи за тарелкой фруктов, Лия направилась к сумке, стоявшей в углу её комнаты - внутри был темноволосый парик и два платья, которые они купили на днях. Она беспокойно теребила кружево на рукаве платья.

Пипи права. Моё тело меняется... до такой степени, что даже при сильном желании я больше не смогу скрывать это.

Теперь она поняла, почему маркиза заявила, что Лия сможет посещать Академию только один год.

“Я с нетерпением жду вашего визита как леди”.

Слова Иена Сергио эхом отозвались в голове Лии, когда она вспомнила, как он поцеловал ей руку

Я проголодался, глядя на тебя. Ну же.

Образ Клода, пододвигающего к ней тарелку с бутербродами, прервал её мысли.

Один знает, а другой подозревает, что я женщина. Это опасно.

Мне нужно быть более осторожной и избегать их, пока я не найду свою мать и не вернусь к прежней жизни.

В глубине души Лия понимала, что история о том, как маркиза нашла её в Лоуэре, вполне может оказаться приукрашенной ложью, и что она может не сдержать своего обещания.

Мягкий ветерок подул в комнату, и на лежавшем у берега реки одеяле начала появляться роса.

***

- Лиус!

Прошло два дня. Было раннее утро. Киеран подбежал к Лие, которая стояла у входной двери, и заключил её в объятия.

Лия не могла поверить своим глазам. Киеран, который когда-то был похож на ангелочка, превратился в мужчину. Он был почти такого же роста, как Клод, но более крепкого телосложения - его голос тоже стал глубже - как низкие ноты контрабаса. Единственное, что не изменилось - его тонкие черты лица и изумрудно-зелёные глаза. Маркиза вышла из кареты и подошла к Лие, которая всё ещё была в объятиях Киерана.

- Мама, - Лия вырвалась от него и поклонилась.

Маркиза мягко улыбнулась и подошла к ней, чтобы слегка обнять.

- Должно быть, тебе было трудно, пока меня не было.

- В-вовсе нет, мама.

- Тогда, хорошо... давайте зайдём внутрь.

Только после того, как маркиза вошла в поместье, Лия повернулась к Киерану с широкой улыбкой.

- Брат! Как ты вырос! Я едва узнал тебя.

Киеран улыбнулся в ответ на её искренние слова.

- Это ты изменился, Лиус...

- Я? Вовсе нет!

- Нет, теперь ты выглядишь как настоящая леди. Давай зайдём внутрь, я столько должен тебе рассказать.

Киеран взял Лию за руку и вошёл в дом. Вещи Лии, которые должны были отвезти в столицу, были смешаны с багажом, который Киеран и маркиза привезли обратно. Киеран взглянул на кучу вещей Лии, загружаемую в кареты, и направился в свою комнату.

- Луис, нам с тобой нужно поговорить, - сказала маркиза измученным голосом.

- Идём.


Читать далее

Глава 1 - Часть 1. Девушка-тень 06.08.23
Глава 2 06.08.23
Глава 3 06.08.23
Глава 4 06.08.23
Глава 5 06.08.23
Глава 6 06.08.23
Глава 7 06.08.23
Глава 8 - Часть 2. Из девочки в мальчика 06.08.23
Глава 9 06.08.23
Глава 10 06.08.23
Глава 11 06.08.23
Глава 12 06.08.23
Глава 13 06.08.23
Глава 14 06.08.23
Глава 15 06.08.23
Глава 16 06.08.23
Глава 17 06.08.23
Глава 18 06.08.23
Глава 19 06.08.23
Глава 20 06.08.23
Глава 21 - Часть 3. Любезный Незваный Гость 27.09.24
Глава 22 05.10.24
Глава 23 05.10.24
Глава 24 05.10.24
Глава 25 05.10.24
Глава 26 05.10.24
Глава 27 05.10.24
Глава 28 05.10.24
Глава 29 05.10.24
Глава 30 - Часть 4. Владелец Дель Касы 06.05.25
Глава 31 06.05.25
Глава 32 06.05.25
Глава 33 06.05.25
Глава 34 06.05.25
Глава 35 06.05.25
Глава 36 06.05.25
Глава 37 06.05.25
Глава 38 06.05.25
Глава 39 16.08.25
Глава 40 16.08.25
Глава 41 - Часть 5. Цветок без запаха 16.08.25
Глава 42 16.08.25
Глава 43 16.08.25
Глава 44 16.08.25
Глава 45 16.08.25
Глава 46 16.08.25
Глава 47 16.08.25
Глава 48 16.08.25
Глава 49 16.08.25
Глава 50 16.08.25
Глава 51 16.08.25
Глава 52 16.08.25
Глава 53 - Часть 6. Из юноши в женщину 16.08.25
Глава 54 16.08.25
Глава 55 16.08.25
Глава 56 17.08.25
Глава 57 17.08.25
Глава 58 17.08.25
Глава 59 17.08.25
Глава 60 17.08.25
Глава 61 17.08.25
Глава 62 - Часть 7. Герцог Клод Дель Ихар 17.08.25
Глава 63 17.08.25
Глава 64 17.08.25
Глава 17

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть