Гроб, обёрнутый чёрным флагом, поместили в большую карету. Имперские рыцари возглавляли процессию, в то время как люди заполняли улицы, выражая горе песнями. Смерть великого герцога Максимилиана Дель Ихара и факт того, что он был убит ядом, предназначенным для императора, потрясли государство.
По дорогам Этера раздавались звуки шагов солдат. По всей столице тысячи голосов, подобно пожару, присоединялись к панихиде.
— Разве это не печально, господин? – сказала Пипи, вытирая слёзы. Лия сидела у окна, наблюдая, как траурный кортеж пересекает столицу. Она заметила Клода верхом на лошади во главе похоронного марша.
В ночь, когда герцог скончался, он пришел к ней, весь в крови, и долго обнимал, пока не прозвенел колокол с главной дворцовой башни. Затем, молча покинув комнату, оставил Лию наедине с запахом увядших цветов. Она не могла начать разговор или утешить его. Одна только мысль о потере любимого человека вызывала невыносимую боль. Камелия не знала, как описать это чувство, потому что никогда не испытывала подобного.
— Я отправлюсь в Академию.
Несмотря ни на что, Камелия не пропускала ни одного занятия. Многие дворяне вернулись в свои поместья, опасаясь неспокойной ситуации в Этере, но дети высокопоставленных аристократов остались и сосредоточились на учёбе.
После окончания занятий Лия заглянула в конюшню и обнаружила, что лошади Клода и Вейда отсутствовали. Что-то было не так.
Слухи о том, что герцогиня стала немой после нескольких обмороков, или что маркиз Шелби был арестован в своем доме имперской стражей, распространялись из уст в уста. Люди шептались о грядущей кровавой бойне, которой добивается новый владелец Дель Касы. Если они правы, и будет объявлена война, северянам придётся искать убежище на юге. Предвестия войны были по всей империи.
“Это конец? Я даже не успела попрощаться.”
Лия ненавидела Клода за то, что он украл первый поцелуй, считая её при этом мужчиной. Она не боялась его, но каждое прикосновение вызывало непонятную и неизвестную дрожь по всему телу. Поэтому, стоило только ощутить чужие губы на себе, мысли, как по щелчку, исчезли. Для неё герцог был спасительным кругом, за который она изо всех сил держалась.
Проведя рукой по сухим губам, Лия сдерживала слёзы.
“Правильно ли то, что, думая о нём, каждый раз я чувствую, что сердце болит. Со мной что-то не так?”
Покинув конюшню и пройдя мимо ворот Академии, Лия ощутила, как её грудь свело, перехватив дыхание. Ожидая своего кучера, Джозефа, она заметила мужчину, сидящего на скамейке напротив и кормящего птиц. Когда он встал и подошёл ближе, то Лия узнала знакомое лицо с седыми волосами и аккуратный костюм. Мужчина шёл лёгкой и изящной походкой, приветствуя мягкой улыбкой.
— Давно не виделись, господин Камелиус.
Мужчиной оказался портной Фрэнк, который был так любим императором, что получил во дворце собственное крыло. Он также был тем, кто сшил ей униформу для Академии.
— Здравствуйте, господин Фрэнк, – просияла Камелия.
— Вы выглядите расстроенным.
— Правда?
— Жизнь аристократа непроста.
Лия улыбнулась, не в силах сдержаться. Конечно, он же знал обо всём. Она хотела поблагодарить его за молчание с того самого дня.
— Господин Фрэнк, я…
— У меня есть кое-что для Вас. – Перебил он, опуская руку в карман пальто. Лия увидела конверт, запечатанный красным воском. На нём не было резного оттиска, как и на том, что она получила от уборщика ранее.
— Не открывайте его сейчас. Сделаете это тогда, когда будете готовы.
— Что это, господин Фрэнк? – руки Лии замерли.
Его ухмылка была знакомой, что смущало.
— Внутри находится карта. Она приведет Вас к человеку, которого ищете. Но... это опасное место. Было бы лучше, если подготовитесь, прежде чем отправиться.
Лия едва не скомкала бумагу в руке после его слов; воск, уже сломанный, прилип к потным рукам.
Перед ними остановилась карета. Фрэнк поднялся по ступенькам, но обернулся, чтобы посмотреть на неё.
— Я сохранил секрет, теперь Ваша очередь сохранить мой. Я доверюсь Вам, леди Камелия Бейл, – он исчез из её поля зрения так же, как появился – спокойно и невозмутимо. Лия посмотрела на конверт, сжатый в кулаке.
“Что это? Почему сейчас?”
Волосы, которые теперь были достаточно длинными, чтобы щекотать подбородок, колыхались на ветру. Глаза стали решительнее, когда она взглянула наверх.
***
— Леди Бейл сейчас в покоях. Она плохо себя чувствует. Тебе не обязательно здороваться с ней, Лиус, – проговорил маркиз Гиллиард, усталость отражалась на его лице.
Лия пришла сюда импульсивно, её тело пылало, а голова была тяжёлой. Она улыбнулась и села рядом с ним.
— Я слышала, что Вы собираетесь вернуться в Корсор, – Гиллиард кивнул.
— Я планирую сопровождать герцога Клода на войне. Не могу спать, думая о том, что мы потеряли Максимилиана, – он налил в бокал вина, – Итак, Лиус. Как дела в столице? Всё хорошо?
— У меня всё хорошо, спасибо. Я благодарен за Вашу поддержку, – сказала она. Маркиз кивнул в ответ.
— Тогда почему у тебя такое серьёзное выражение лица? Что-то случилось в Академии? – Спросил он.
— Нет, я… – Лия покачала головой, замолкая. Слова вертелись на языке – она знала, что если не скажет их сейчас, то никогда больше не сможет это сделать.
— Я хочу остановиться.
— Остановиться? Остановить что?
— Я... я хочу перестать носить мужскую одежду, отец. Я – женщина.
Бокал выпал с рук, вдребезги разбившись. Ангар, стоящая рядом, подскочила убирать беспорядок. Маркиз смотрел на Лию с дрожащими глазами, прежде чем выдохнуть с небольшим смешком.
— Великая жадность. Кто поверит в то, что ты мужчина? Даже я не могу видеть тебя в таком ключе.
— Я уеду в место, где меня никто не знает, а леди Бейл не сможет найти.
— В Гайор?
— В Гайор? Я? Зачем мне туда ехать?
— Тогда ты отправишься к Лоре? – глаза мерцали любовной тоской, – Ты нашла её?
— Нет, пока нет... Скоро начну поиски.
— Понятно, – пробормотал Гиллиард, глубоко вздохнув.
Лия знала, что её мать причинила вред Киерану. Он чуть не погиб из-за неё, но Анастасия винила в случившемся своего мужа. Нет сомнений, что матушка совершила преступление, которое нельзя было бы искупить даже смертью.
“Так почему же отец так жаждет её увидеть?”
— В юности Лора была талантлива в прятках. Конечно, будет нелегко её найти.
Лия была удивлена этим фактом и сложила руки, желая услышать больше. Маркиз, однако, не продолжил. Вместо этого он просто кивнул самому себе, прислонившись к дивану. Скоро тихие храпы нарушили тишину.
— Отец?
Ангар подошёл к спящему маркизу и накрыла его одеялом.
— Должно быть, выпил слишком много, – произнёс он с улыбкой, – я провожу Вас, господин Камелиус.
— Он выглядел очень уставшим.
— Да, маркиз едва спал в эти дни.
Лия последовала за слугой, постоянно оборачиваясь на отца. Ангар оглянулся, прежде чем тихо заговорить.
— Знаете, я сбежал из Гайора.
— Простите?
— Вы не знали? Все, кто слышит моё имя, в первую очередь делают такое предположение.
— Маркиз подобрал меня с улицы, – продолжил он, замедляя шаг, – он спас мне жизнь. Вот почему я хочу, чтобы Вы знали… Королевская семья Гайора столь же жестока, сколь и одержима. Они кровожадны по своей природе. Поэтому… откажитесь от предложения руки и сердца. Господин Гиллиард был очень расстроен в тот день и с тех пор пьёт каждую ночь.
— Что ты имеешь в виду под предложением руки и сердца? – Лия остановилась.
— Принц Гайора сделал официальное предложение. Вы не знали?
Лия медленно покачала головой. Она думала, что всё это время Иен шутил, чтобы сбить с толку. Ангар улыбнулся с облегчением, поняв, что Камелия не знала.
— Слава Богу. Господин Гиллиард был обеспокоен тем, что Вы захотите отправиться в Гайор. Теперь он сможет спать спокойно.
Лия вышла из особняка и села в карету, ошеломлённая тем, что узнала.
«Я вернусь за тобой. Дождись меня, Камелия.»
Слова Иена звенели в ушах.
“Так он имел в виду это? Он на самом деле любит меня, как женщину? Неужели я настолько глупа?”
Конечно, у неё и в мыслях не было согласиться на брак. Тем не менее, она уже пожалела о том, что отмахнулась от его намерений как от простой шутки. Хоть Иену пришлось внезапно уехать, он всегда был добр к ней. Они не смогут больше встретиться, если начнётся война.
Дороги были загружены каретами, поэтому Лия прибыла домой намного позже. Она перешагнула через белые розы – остатки похоронного шествия герцога, когда вошла в дом.
— Пипи.
Дома было неестественно тихо. Лия скинула плащ, обойдя первый этаж, но Пипи нигде не было.
“Неужели она пошла за продуктами?”
Служанка, дремавшая у окна на кухне, проснулась от шагов. Камелия указала жестом, чтобы та продолжала отдыхать, и поднялась по лестнице, держась за пылающую голову.
Маркиз был не единственным, кто проводил ночи ворочаясь. Она почувствовала накатывающую простуду и отчаянно хотела увидеть свою удобную постель. Добравшись до второго этажа, Камелия расстегнула рубашку, повернула дверную ручку, но запах лаванды заставил остановиться на полушаге.
Клод, сидя на стуле перед окном, медленно открыл глаза. Его едва заметная улыбка приветствовала её.
— Здравствуй, Камелиус.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления