— Я серьёзно, Эли. Ястреб прилетел ко мне! Ты ведь не веришь мне, да? –Поставив ведро с чистой водой перед конём, Лия вытерла пот со лба. Жеребец перестал жевать и с незаинтересованным видом опустил голову в ведро.
Так как Эли был уже в годах, ему выделили собственную конюшню. Из-за того, что коню приходилось находиться в одиночестве, отдельно от других лошадей, он тепло встречал Камелию каждый раз, когда та навещала его.
Лия присела на корточки рядом с Эли, сосредоточенно жующим свой корм, и, казалось, не обращающим на неё внимания.
— В письме было написано «моей Камелии». Думаю, что оно могло быть от моей мамы. Я пытаюсь разузнать, у кого есть ястреб... Не то чтобы ты мог знать. Верно? – Конь лишь пошевелил кончиками ушей, продолжая жевать. Девушка вскочила на ноги и с пунцовым лицом принялась вычёсывать его.
“Насколько глупо я, должно быть, выгляжу, разговаривая с животным.”
Эли слегка боднулся головой, по всей видимости, радуясь вниманию. Время от времени он выражал свою привязанность потираясь мордой. Поначалу Камелию это пугало, но теперь девушка отвечала таким же жестом, потираясь о коня своей щекой.
— Твой хозяин скоро вернётся, поэтому подожди ещё немного. И глазом моргнуть не успеешь, как будешь дома.
Эли отстранился, подняв голову, будто понимая слово «дом». Он выглядел так, словно был готов пуститься галопом во весь опор, отбросив то вялое состояние, в котором пребывал с того самого момента, как прибыл в столицу. Лия заботилась об этом жеребце последние три года, но никогда не чувствовала себя его хозяйкой. Скорее, она была другом.
Девушка потрепала коня по шее и наполнила кормушку. Эли пристально посмотрел на Камелию своими глубокими глазами, не выказывая никакого интереса к свежему корму, который выложили перед ним.
— Хочешь выйти наружу? – Эли возбуждённо фыркнул в ответ, нетерпеливо застучав копытами по земле. – Но я не могу вывести тебя. Правда хочешь выйти?
Конь снова фыркнул. Лия, напевая себе под нос, надела куртку и закинула седло на Эли, который затрусил на месте, явно радуясь тому, что покинет конюшню.
— У меня совсем немного времени. И ты не можешь бежать слишком быстро, договорились? Я не такая, как твой хозяин, поэтому если поскачешь чересчур резво, это меня напугает.
Руки в перчатках слегка дрожали. Это был не первый раз, когда Камелия каталась верхом на Эли, но она впервые ездила без сопровождения. Жеребец подтолкнул её головой, призывая принять решение.
— Хорошо, хорошо. – Лия отвязала верёвки и ловко оседлала Эли. Это был самый известный и благородный конь во всей империи, к тому же принадлежавший почившему герцогу. О чём ей было волноваться?
Камелия намотала поводья на руку и легонько пришпорила бока Эли. Жеребец оглянулся на девушку и медленной рысью направился наружу. Слуги, увидев Лию верхом, вскрикнули от удивления.
— Господин Камелиус!
— Я скоро вернусь!
— Господин! Это слишком опасно!
— Всё будет хорошо! Эли сегодня в отличной форме! – она помахала изумлённым слугам и призвала коня ускориться. Тот, оказавшись в открытом поле, сменил темп и пустился галопом на полной скорости. Лия естественным образом наклонилась вперёд, её светлые волосы, собранные в хвост, развевались в воздухе. Вскоре жеребец слился со снегом, скача по заснеженному полю.
Зимний ветер царапал щёки, заставляя их гореть, но в то же время это было самое удивительно освежающее чувство, которое Лия когда-либо испытывала. Эли был конём, которого не мог приручить никто, за исключением главы герцогства. Одной из множества причин, почему ему выделили отдельную конюшню, заключалась в том, что не каждый мог приблизиться к этому жеребцу – прямо как к самому герцогу.
Однако, в этот момент, когда он мчался с маленькой Камелией на спине, от коня не исходило той устрашающей ауры. Девушка не могла перестать смеяться, натягивая поводья.
“Я должна была вывести его раньше.”
По команде девушки Эли пролетел через всё поле, прилегающее к императорскому дворцу, и выбежала на дорогу. Прохожие оборачивались, обращая взоры на великолепного белого жеребца, лёгким галопом скачущего вдоль реки Лион. Он был похож на произведение искусства.
— Тпрр, Эли! – Лия натянула поводья, не давая пересечь мост в Лоуэр. Её дыхание сбилось, словно девушка бежала вместе с конём. Ноги Камелии устали до такой степени, что, казалось, ещё немного и их сведёт судорогой, но, несмотря на это, она чувствовала себя потрясающе – по крайней мере, до этого момента.
Улицы Лоуэра сковало морозом после выпавшего снега. Похоронная карета аккуратно проехала, подбирая тела людей, за ночь замёрзших до смерти. В этом месте не было и капли тепла, и Лия постепенно забывала о том, что когда-то звала его домом.
— Почему ты привел нас сюда, Эли?
Конь стоял гордо, устремив свой взгляд в сторону Лоуэра. Клубы пара от дыхания переплетались в воздухе, пока девушка пыталась успокоить своё сердце.
— Нам нельзя туда, – сказала она твёрдо. Эли наконец развернулся и тронулся с места.
Девушка оглянулась на карету. На неё погрузили тело женщины, укрытое белой хлопчатобумажной тканью. Поверх тел положили широкую соломенную циновку, но тонкая костлявая рука темноволосой женщины виднелась из-под полотна. Сердце Лии ухнуло от слишком знакомой картины.
В окне, открытом наверху, она увидела, как маленький ребёнок упал в объятия отца, потерянный, неспособный проронить и слезинки. Они перекрестились. Лия крепко сжала поводья.
— Идём, – сказала она глухо.
***
Форпост лежал в руинах. Мужчина закурил сигарету и, не выпуская её из сомкнутых губ, сжал травмированную руку в кулак. Он получил тяжёлое ранение в живот, но рана была перетянута толстым слоем бинтов.
Взгляд маркиза стал более сосредоточенным, когда снаружи поста послышались звуки суматохи и голоса, говорящие на иностранном диалекте. Он крепко сжал железную шпагу, которую тайно изготовил, пока находился в плену, и стал ждать, пока кто-нибудь откроет дверь.
С тех пор как его схватили, прошло три месяца. Отвоевав западный фронт, они немного ослабили бдительность. В ту ночь генерал Дебешер, который считался мёртвым, устроил засаду в лагере. Армия Кайена превосходила численностью и смогла удержать свои позиции, но сам маркиз был взят в плен. Ситуация усугублялась тем, что войска Дебешера планировали масштабную контратаку после того, как услышали о смерти короля Левина. Каждый раз, когда до Гиллиарда доносились обрывки разговоров, им овладевала тревога.
“Я должен передать эту информацию союзным войскам. В противном случае нужно будет убить Дебешера любой ценой. Это единственный способ предотвратить новые потери и ненужные жертвы.”
— Кто там? – внезапно спросил он у появившейся тени, видневшейся через дверную щель, крепче сжимая в руке шпагу. Дверь открывалась мучительно медленно, впуская свет яркой утренней зари.
— Вижу, Вы живы и здоровы, лорд Бейл.
Гиллиард подскочил, узнав голос Вейда. Шпага со звоном упала на пол. Маркиз опустился на одно колено в знак уважения к принцу, который за три года войны стал настоящим мужчиной.
— Ваше Высочество!
— Рад, что Вы снова с нами, – сказал Вейд, поднимая маркиза на ноги. Вслед за ним зашли Клод и Иен. Пистолет герцога был приставлен к голове генерала Дебешера.
— Приношу свои извинения за доставленные неудобства, Ваше Высочество, – произнёс Гиллиард, не в силах остановить текущие из глаз слёзы.
— Благодаря Вам мы смогли вернуть себе западный фронт.
— Но… Спасибо, что спасли меня, Ваше Высочество. Не жалея собственной жизни, я буду преданно служить Вам.
—Тем, кто Вас нашёл, был принц Иен. И он был первым, кто заметил, что маркиза захватили в плен, поэтому если кого и благодарить, то его.
Губы генерала Дебешера скривились в зверином оскале, а глаза прожгли Иена яростным взглядом. Для генерала принц был предателем, который сдал свою страну врагам. Он сжал кулаки и закричал на Гайорском, словно одичавший. Полковник его армии тоже взревел, поднимая ружьё.
В одно мгновение прозвучало сразу два выстрела. Кровь и мозги брызнули во все стороны, и два гайорских офицера(1) рухнули на землю. Клод спокойно вытер кровь со своего лица и вернул пистолет в кобуру.
Иен, застреливший второго мужчину, хмыкнул и посмотрел на Гиллиарда.
— Теперь Вы дважды обязаны мне своей жизнью. Думаю нам нужно многое обсудить, не так ли?
В воздухе прозвучало ещё несколько выстрелов, за которыми следовали глухие звуки падающих на землю тел гайорских солдат. Маркиз бегло взглянул на Иена, а затем опустил глаза в землю.
Не обращая внимания на соперника, Клод вышел и, оседлав коня, осмотрел западную линию фронта. Он заметил точку в небе, пригляделся: это был ястреб. Птица спланировала в воздухе и ловко приземлилась на руку хозяина, спустившегося на землю.
— Где ты был? – спросил Клод, проверяя лапку и мягко постукивая по клюву. Ястреб с ярко горящими глазами взъерошил перья и перебрался на плечо мужчины. – Ты был у неё?
Ястреб не издал ни звука и просто смотрел в ответ. Но Клод знал, что это было подтверждение.
— Был. Вместо меня. – Он рассмеялся, и этот искренний звук снял невидимый груз с кайенских солдат, участвовавших в спасательной операции. Герцог подвёл своего коня к лорду Бейлу, которому помог выйти какой-то солдат. Гиллиард поднял взгляд на человека, протянувшего ему руку. Мужчины обменялись рукопожатиями. Это был немой, но сильный жест, выражающий уважение и чувство товарищества.
— Думаю, я, наконец, могу проводить своего отца должным образом.
— За честь Лорда Максимилиана.
— Спасибо Вам, господин Бейл. – Клод наклонился и прижался лбом к руке маркиза. Выпрямившись, он посмотрел на опустошённое поле битвы. Его глаза были подобны глубокому, спокойному озеру.
Клод стал настоящим мужчиной, достойным занять место своего отца. При взгляде на него, Гиллиарда захлестнули эмоции.
Солнце поднималось над горизонтом.
— Айвен, мне давно уже пора подстричься, – сказал герцог с лёгкой улыбкой на губах, проводя рукой по своим отросшим волосам. – Я не могу отправиться на встречу с ней в таком виде.
Айвен улыбнулся в ответ, вкладывая в ножны окровавленный меч.
— Я всё подготовлю, милорд.
***
“Прилетит ли ястреб сегодня?”
Лия стояла возле окна, скрестив руки на груди. Она до сих пор была озадачена тем, что не знала личность отправившего записку, адресованную «моей Камелии». Она хотела ответить, если бы это было возможно.
На этот раз она даже приготовила ленту, и весь день беспокойно расхаживала у окна, отказавшись от ужина. Наконец до ушей девушки донёсся лёгкий стук. Ястреб умостился на подоконнике, к его лапе была привязана новая записка.
Лия сглотнула и открыла окно. Голубоглазая птица смотрела прямо на неё, заставив опустить взгляд из страха, что ястреб выклюет глаза. Она отвязала пергамент.
[Ты должна была отправить ответ.]
Однако и в этот раз не было и намёка на автора записки.
“Кто это мог быть?”
Она пыталась разузнать, держал ли кто в столице ястребов, но поиски не принесли никаких результатов. Дункан, о котором ранее упоминала Пипи, прежде разводил голубей, но с хищными птицами дела не имел.
Взяв написанную её рукой записку, Лия аккуратно привязала её к лапе ястреба. Затем протянула кусочек сырого мяса, который дал ей Дункан.
«Посыльные птицы часто пролетают большие расстояния и им необходимо восстановить энергию, прежде чем возвращаться к своему хозяину. И ещё, если появится такая возможность, позвольте мне, пожалуйста, взглянуть на него.»
Ястреб с подозрением посмотрел на мясо, затем ухватил кусок и проглотил целиком, даже не жуя. Лия, внимательно наблюдая за ним, предложила ещё. Птица улетела, лишь съев всё предложенное мясо.
— Возвращайся ещё! Ты должен! Договорились? Принеси мне ответ! –кричала Лия, высунувшись из окна. Она наблюдала за птицей, пока та не скрылась из виду, но, почувствовав на себе чей-то взгляд, девушка посмотрела вниз. Мужчина средних лет в очках стоял возле её дома. Тело Лии похолодело, недавнее волнение сошло на нет. Доктор Карл, который наблюдал за ней, улыбнулся и снял шляпу.
— Время пришло, – произнёс он одними губами.
______________________
1. п/р.: К офицерскому составу относят генералов, полковников, подполковников, майоров, капитанов и лейтенантов.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления