Глава 62 - Часть 7. Герцог Клод Дель Ихар

Онлайн чтение книги В поисках Камелии Please Be Patient, Grand Duke
Глава 62 - Часть 7. Герцог Клод Дель Ихар

Прислуга открыла окна, чтобы выветрить из комнаты дым от сырой древесины, горящей в камине. Пронизывающий зимний ветер проник в помещение. На улице виднелся снег.

Обернув плотное шерстяное одеяло вокруг плеч, Лия отложила ручку и аккуратно запечатала письмо, которое завтра должно отправиться в Лоуэр по почте, хотя казалось, что и оно не дойдёт до предполагаемого получателя.

Вздохнув, она выдвинула ящик, где хранились вернувшиеся конверты. Одиннадцать сезонов прошло, большинство писем не достигли адресата, а ответ на отправленные так и не поступил.

— Может быть, завтра всё изменится, – пробормотала Камелия. Она встала, бледные ноги выглядывали из-под длинной ночной рубашки. Волосы, отросшие до груди, трепетали на сквозняке. В стекле отражалась женщина с фарфоровой кожей, выразительными чертами лица и глазами подобными хрусталю. Лия смахнула волосы назад, подходя ближе к открытому окну.

За исключением нескольких рассеянных огней город был полностью погружён во тьму. С тех пор, как началась война между Кайеном и Гайором, прошло три года. Вскоре после возвращения Бейлов из Нейтральной территории в столицу, армия Кайена захватила будущую Валенсию и окружавшие её территории, а затем продвинулась на север. Дворяне, вдохновлённые храбростью и победами великого герцога, присоединялись к нему на поле битвы. Академия временно закрыла свои двери, бессрочно отложив церемонию выпуска Камелии и вынудив её остаться в столице. Леди Бейл и Киеран же вернулись в Корсор: поскольку судьба главы Дома Бейл была неясна, маркизат нуждался в могущественном наследнике.

«Попьём чаю завтра, Лия. Когда же закончится эта истощающая война?»

Она нахмурилась, вспомнив о договорённости с Росиной.

“Во что Её Высочество собирается меня нарядить в этот раз?”

После того, как Киеран уехал в Корсор, принцесса часто приглашала Лию во дворец, заботясь о ней, как о младшей сестре. Девушки вместе плавали и играли в теннис. Лия даже научилась правильно ездить на лошади: Росина рассудила, что было бы неправильным запирать Эли в конюшнях.

Камелия больше наслаждалась шахматами, чем игрой в «куклу», и каждый раз переутомлялась, когда Росина тайно наряжала её в платья, как Пипи. Не говоря уже о взглядах, которые Лия привлекла, стоило принцессе сблизиться с ней. Слухи, жадно подхватываемые пылкими сплетниками, о связи принцессы Росины с братом её будущего мужа расходились по столице.

— Моя леди! – Лия собиралась лечь спать, но Пипи внезапно взбежала по лестнице, – только что приходили из Академии. Она снова открывается! Дата церемонии выпуска уже назначена!

— Правда? Тогда…

— Гость также сказал, что война скоро может закончиться, – Пипи улыбалась, пытаясь сдержать слёзы. Камелия довольно поздно узнала, что младший брат девушки отправился на поле битвы вслед за своим бароном. Служанка похудела, беспокоясь о нём.

— Это замечательная новость, – сказала Лия, также плача, – твой брат вернётся целым и невредимым, не волнуйся.

Она утешала Пипи, обнимая её, пока та рыдала.

“Если война подходит к концу, то... вернётся ли Клод?”

В течение трёх лет(1) на первых страницах газет перечисляли погибших в бою, и всего несколько месяцев назад империя оплакивала тех, чьи имена заполнили весь лист. Тогда в самой крупной битве с момента начала войны армия Кайена захватила Итон, но при этом понесла огромные потери. Той ночью впервые в своей жизни Лия молилась богам о благополучном возвращении ушедших на войну и безопасности её герцога.

***

— Слышала, что кто-то видел Мэрилин Шелби в Лоуэре, – хихикнула графиня Изабелла Розен, – я думала, что она будет работать горничной, но отправиться в Лоуэр? Ей подходит.

Леди происходила из знатной графской семьи, которая когда-то отправляла предложение о браке в Дом Ихар, но получила отказ. В связи с этим Мэрилин открыто унижала леди Изабеллу, поэтому сегодня уже графиня не стеснялась в выражениях.

— Полагаю, как дочь маркиза, она не могла позволить себе стать чьей-то горничной. Ей следует быть благодарной, что она осталась жива!

Другие дамы только вынужденно улыбались в ответ. Они не собирались поддерживать графиню, особенно перед самой принцессой: даже если Мэрилин наказана, она была любимицей Росины с детства.

Принцесса взяла небольшой кусочек лимонного пирога, стоявшего перед ней, и позвала горничную.

— Господин Камелиус уже прибыл?

— Да, Ваше Высочество.

— Что? Почему не сказала мне раньше? – Воскликнула Росина, её радостный тон разительно отличался от прежнего.

Леди, до этого разговаривавшие между собой, обменялись взглядами.

— Может, нам следует покинуть Вас, Ваше Высочество?

— Я буду признательна.

— Как пожелаете.

— Спасибо. Тогда прощайте.

Девушки демонстрировали притворное безразличие и поднялись, как только принцесса поторопила их. Росина понимала, что у них на уме, но решила промолчать. Её интересовала лишь встреча Клода и Камелии, с каждым днём расцветающей всё ярче.

Принцесса попрощалась безразличным жестом, затем поспешила к Лии. Слуги кланялись, когда она спешно шла по коридору. Открыв дверь, украшенную белым бархатом и золотом, Росина увидела Камелию, стоящую у окна с аккуратно заплетёнными в хвост медовыми волосами. Она была одета в красный китель и белые брюки, образ дополнял тонкий хлыст, который девушка держала за спиной. Росина несколько мгновений смотрела на идеальную осанку и изящную фигуру, сияющую на фоне тёплого солнечного света.

“Неудивительно, что Клод влюбился в неё с первого взгляда.”

После того, как Киеран рассказал, у кого сейчас находится клематис, Росина втайне начала готовить свой собственный план того, как сделать Камелию следующей герцогиней. Однако для успешной реализации этой задумки было важно, чтобы Лия приняла свою женскую сущность: сестра жениха часто вела себя, как мужчина, возможно, из-за долгого притворства.

“Но, конечно, она и не подозревает, насколько леди без ума от господина Камелиуса.”

Принцесса подкралась к Лии, сосредоточенной на чём-то за окном, и, приподнимая руки, готовилась испугать ее.

— Я не буду примерять платья, так что, пожалуйста, отпустите своих горничных, – резко сказала Лия, поворачиваясь, прежде чем Росина успела что-либо сделать.

— Лия! – она улыбнулась, крепко обнимая девушку, – тогда только одно платье. Нам доставили изумительный шёлк из Аренхарта на днях. Не думаешь, что платье из него будет прекрасным?

— На Вас оно будет смотреться более изысканно, Ваше Высочество, – ответила Камелия с усмешкой. Сначала ей было трудно разговаривать с принцессой, но теперь они регулярно обменивались шутками.

— Пойдём, – настойчиво поторопила Розина.

— Куда?

— Я слышала, что Академия назначила дату для церемонии выпуска.

— Да. Я получила эту новость вчера.

Росина схватила Лию за руку. Стражники краснели при виде этой пары: принцесса была цветком Кайена, но мужчина рядом практически не уступал ей в красоте.

— Я попросила Фрэнка сшить для тебя костюм. По традиции каждый должен надеть свою лучшую одежду на церемонию, – сказала Росина.

Упоминание имени портного потрясло Лию.

— Это подарок на выпускной? – спросила она, опустив взгляд на их соединённые руки.

— Если бы ты позволила, я бы устроила твой дебютный бал прямо сейчас. Честно говоря, ты красива и без платья.

Лия не смогла удержаться от улыбки.

Когда девушки выходили из дворца, слуги подошли к ним, чтобы накинуть плотные пальто на их плечи. Дул прохладный ветер, но солнце было ярким и тёплым.

Они прогулялись по саду Вейда, который сейчас был золотисто-жёлтым. Цветы и деревья, когда-то пышные и красивые, стали засохшими, увядающими и никому не интересными.

— Вейд оторвёт мне голову за то, что я довела его сад до такого состояния, не так ли? – Росина засмеялась, – я уже слышу, как он на меня ворчит.

— Я просто надеюсь, что они вернутся в целости.

— Уверена в этом. Они вернутся: и мой брат, и твой герцог, – Лия посмотрела на принцессу, поражённая озорным ответом.

— Мой герцог? Нет, Ваше Высочество. Он даже не знает, что я женщина. И, пожалуйста, не говорите об этом никому.

— Почему нет? Прошло уже семь лет(2), Камелия. Больше нет необходимости скрывать, что ты женщина.

— Но не обязательно рассказывать об этом всему миру. Я собираюсь покинуть столицу после окончания учебы.

— Что?

— Я хочу уехать в деревню к маме и остаться там, – ответила Лия с едва заметной счастливой улыбкой, – и стать учителем. Только тогда я смогу жить свободно как женщина.

Росина испытывала бурю эмоций. Однако ей удалось тепло улыбнуться и продолжить идти.

— Раз ты так говоришь… Как пожелаешь, моя дорогая.

***

“Какой толстокожий анархист.”

Лия сжала подлокотник, сердито глядя на Фрэнка, в то время как Росина, не зная истинной личности портного, восхищалась готовым нарядом.

— Потрясающе, сэр Фрэнк. Этот костюм будет восхитительно выглядеть на Камелиусе.

— Спасибо, Ваше Высочество. Он был сделан специально для господина Бейла: под его медовые волосы и изумрудные глаза.

— Фантастический наряд.

Даже император признавал способности этого мужчины, но Лия знала, что он всего лишь предатель, скрывающийся у всех на виду. Единственная причина, по которой девушка хранила молчание, заключалась в безопасности её матери. Кроме того, анархисты прекратили нападения на аристократов в начале войны.

Портной махнул в сторону Камелии, которая всё ещё хмурилась.

— Хотите примерить, господин?

— Конечно, – Лия улыбнулась Росине и ступила за занавеску.

“Как он может быть анархистом? Он кажется совершенно не таким человеком.”

Фрэнк раскинул костюм перед ней.

— Вы выросли в прекрасную леди, госпожа.

— Я не могу посетить место, которое Вы упоминали, так как все поездки в Лоуэр ограничены, – прервала мужчину Лия, расстёгивая китель, – как моя мама?

— Лора? Она хорошо чувствует себя.

— Она... Ваш друг?

Фрэнк не ответил. Он протянул ей сложенное тёмно-зелёное одеяние и сменил тему, ожидая, пока девушка переоденется.

— Хотите увидеться с ней? – Лия уронила пиджак, который ей вручили. Глаза, опущенные в пол, дрожали. – Если сделаете это, то, Вам, возможно, придётся направить свой меч против всех аристократов: своего брата и остальных, кто сделал вашу жизнь невыносимой. Всё ещё хотите этого?

— То, что я слышу... означает, что сэр не будет возражать, если я расскажу Его Величеству, кто Вы такой на самом деле.

— Но мы оба знаем, что этого не произойдёт.

— Не делайте поспешных выводов.

— Нет, – сказал он, зловеще улыбаясь, – у госпожи внутри ещё недостаточно злобы. Наслаждайтесь преимуществами, пока Вас не выгнали. Это будет хорошим опытом, – он поднял пиджак и распахнул занавески.

Принцесса Росина вскочила с дивана, явно разочарованная тем, что Лия всё ещё была в своей старой одежде.

— Прошу прощения, Ваше Высочество. Размер немного не подошёл, – сказал Фрэнк, глубоко поклонившись принцессе, – я не заметил, что господин Камелиус так сильно вырос с нашей последней встречи. Я свяжусь с вами через несколько дней, когда перешью костюм.

____________________________

1. п/р.: Ранее говорилось, что прошло одиннадцать сезонов (времён года), т.е. прошло около трёх лет.

2. п/р.: В данном случае Росина говорит о том времени, которое Камелия провела в облике юноши.


Читать далее

Глава 1 - Часть 1. Девушка-тень 06.08.23
Глава 2 06.08.23
Глава 3 06.08.23
Глава 4 06.08.23
Глава 5 06.08.23
Глава 6 06.08.23
Глава 7 06.08.23
Глава 8 - Часть 2. Из девочки в мальчика 06.08.23
Глава 9 06.08.23
Глава 10 06.08.23
Глава 11 06.08.23
Глава 12 06.08.23
Глава 13 06.08.23
Глава 14 06.08.23
Глава 15 06.08.23
Глава 16 06.08.23
Глава 17 06.08.23
Глава 18 06.08.23
Глава 19 06.08.23
Глава 20 06.08.23
Глава 21 - Часть 3. Любезный Незваный Гость 27.09.24
Глава 22 05.10.24
Глава 23 05.10.24
Глава 24 05.10.24
Глава 25 05.10.24
Глава 26 05.10.24
Глава 27 05.10.24
Глава 28 05.10.24
Глава 29 05.10.24
Глава 30 - Часть 4. Владелец Дель Касы 06.05.25
Глава 31 06.05.25
Глава 32 06.05.25
Глава 33 06.05.25
Глава 34 06.05.25
Глава 35 06.05.25
Глава 36 06.05.25
Глава 37 06.05.25
Глава 38 06.05.25
Глава 39 16.08.25
Глава 40 16.08.25
Глава 41 - Часть 5. Цветок без запаха 16.08.25
Глава 42 16.08.25
Глава 43 16.08.25
Глава 44 16.08.25
Глава 45 16.08.25
Глава 46 16.08.25
Глава 47 16.08.25
Глава 48 16.08.25
Глава 49 16.08.25
Глава 50 16.08.25
Глава 51 16.08.25
Глава 52 16.08.25
Глава 53 - Часть 6. Из юноши в женщину 16.08.25
Глава 54 16.08.25
Глава 55 16.08.25
Глава 56 17.08.25
Глава 57 17.08.25
Глава 58 17.08.25
Глава 59 17.08.25
Глава 60 17.08.25
Глава 61 17.08.25
Глава 62 - Часть 7. Герцог Клод Дель Ихар 17.08.25
Глава 63 17.08.25
Глава 64 17.08.25
Глава 62 - Часть 7. Герцог Клод Дель Ихар

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть