**Глава четвертая**
— Я тут столько всего рассказал про серийных убийц… А сам я не похож? — голос Мин Тао прозвучал глухо и чуть холодно, а глаза, скрытые чёлкой, мерцали тревожным блеском.
В машине воцарилась напряжённая тишина.
Первым засмеялся Гу Тяньчэн — широко, не сдерживаясь, — и вновь перевёл взгляд на дорогу. Юй Минсюй тоже улыбнулась, поймав с ним этот странный момент понимания, и небрежно скрестила ноги.
— Дай пять, — тихо сказал Гу Тяньчэн.
Она колебалась, почувствовав необъяснимое сопротивление самой идее сближения, и вместо этого просто улыбнулась и ответила:
— Не дури.
Гу Тяньчэн мельком взглянул на неё — смешинка всё ещё играла в его глазах, но он промолчал.
Мин Тао, осознав, что его ловко переиграли, постепенно стёр с лица преувеличенную ухмылку. Вскоре он снова заёрзал на месте и обратился к Юй Минсюй:
— Переключи волну, посмотрим, есть ли новости про убийцу.
Юй Минсюй подчинилась и начала настраивать радио, однако местная станция как раз передавала новости о прошедших дождях — сообщалось о селяx и оползнях, перекрывших ряд дорог. Для ликвидации последствий были мобилизованы крупные силы полиции.
— С таким раскладом убийцу тем более не поймают, — цокнул языком Мин Тао. — Хотя в такую погоду убивать неудобно… эх…
Юй Минсюй тихо хмыкнула, а Гу Тяньчэн даже не отреагировал.
— Смотрите! Вон там дома! — внезапно воскликнул Мин Тао.
Юй Минсюй подняла голову и действительно увидела у подножия горы несколько смутных силуэтов домов с тёплым оранжевым светом в окнах. Они находились довольно далеко от дороги, но это уже не имело значения.
— Поехали посмотрим? — предложила Юй Минсюй.
— Конечно, — согласился Гу Тяньчэн.
Когда они подъехали ближе, фары высветили дома яснее — это были низкие, обветшалые глинобитные постройки, у одной из них отсутствовала половина крыши. В окнах отдельных комнат показались две девушки в туристических куртках — вероятно, тоже путешественницы. Увидев троицу, они немного расслабились.
Юй Минсюй огляделась и заметила рядом с домами два велосипеда — судя по всему, девушки тоже приехали сюда на них. В этот момент она ощутила лёгкий толчок в плечо — это был Гу Тяньчэн, который сказал:
— Иди, поздоровайся. — Он, видимо, считал, что девушке будет проще завязать контакт.
— Поняла, — мягко ответила Юй Минсюй с лёгким оттенком шутливого упрёка.
Гу Тяньчэн усмехнулся, засунул руки в карманы и остался ждать, наблюдая, как она подходит к домику. Мин Тао, покачиваясь, изображал полную невозмутимость, будто всё идёт по его плану. Поняв, что командовать тут нечем, он встал рядом с Гу Тяньчэном.
Вместе они наблюдали за Юй Минсюй, стоявшей перед небольшим домиком и разговаривавшей с двумя девушками. Даже в бесформенной туристической куртке и спортивных штанах она выглядела изящно, длинные ноги подчёркивали стройную фигуру.
Гу Тяньчэн ненадолго задержал взгляд, затем облокотился на машину и закурил. Мин Тао заметил:
— Три молодые девушки… будь здесь тот маньяк, устроил бы себе настоящий пир.
— Продолжишь нести чушь — и я вышвырну тебя отсюда, — холодно отрезал Гу Тяньчэн.
Мин Тао фыркнул, но замолчал.
Девушки оказались ровесницами Юй Минсюй и городскими белыми воротничками. Они уже несколько лет увлекались активным отдыхом, тибетский маршрут проходили дважды, так что путешествие вдвоём их нисколько не пугало. Одна — Сун Лань, высокая и стройная; её одинарные веки придавали лицу утончённость. Она производила впечатление самостоятельной и целеустремлённой женщины. Вторая — Цзоу Фужун, — полностью соответствовала своему имени (邹芙瑢, «подобная лотосу», «изящная и нежная, как цветок»): лицо в форме сердечка, мягкие черты, доброжелательная внешность. В этот вечер, несмотря на обстановку — обветшалый дом на отшибе, — под туристической курткой она была в красном платье, а лёгкий макияж подчёркивал её природную красоту. Прислонившись к подоконнику, она болтала с Юй Минсюй, украдкой разглядывая двух мужчин позади, излучая уверенное обаяние женщины, привыкшей к вниманию — и не зависящей от него.
Представившись, девушки вышли из комнаты, и мужчины подошли поздороваться.
— По этой дороге мало кто ездит, — сказала Сун Лань. — Мы встанем завтра на рассвете, чтобы встретить восход у озера за горой. А вы как здесь оказались?
Мин Тао тут же поднял руку:
— Я заблудился, да и ехать уже не мог — вот и поехал с ними.
— Хотела посмотреть здешние пейзажи, — добавила Юй Минсюй.
— А я просто еду куда глаза глядят, — сказал Гу Тяньчэн. Его высокий статный силуэт и глубокий голос вызвали у Сун Лань заинтересованное «А-а».
— Значит, вы втроём тоже только что познакомились? — мягко спросила Цзоу Фужун.
— Именно, — подтвердил Гу Тяньчэн.
— Здесь, кажется, раньше был небольшой кемпинг, но теперь он заброшен, — продолжила Сун Лань. — Мы сами случайно наткнулись на это место. Правда, комнаты очень маленькие, и спальных принадлежностей тут нет, поэтому мы поставили палатки прямо внутри. Можете сами взглянуть.
Трое подошли к дверям двух комнат и заглянули внутрь. Комнатки оказались крошечными — палатка Сун Лань занимала почти всё пространство. В комнате, где остановилась Цзоу Фужун, было то же самое.
Сун Лань посмотрела на Юй Минсюй:
— Хочешь переночевать со мной? Правда, будет тесновато.
— Не стоит, у нас есть свои палатки, поставим снаружи. Просто составим компанию на ночь, — ответила та.
Тут Мин Тао наконец-то оказался полезен: ловко и умело собрал палатки, в то время как Юй Минсюй и Гу Тяньчэн ковырялись неуклюже и в основном просто помогали ему по мелочи.
Вскоре три одноместные палатки уже были готовы.
— Вы вообще туристы? — язвительно спросил Мин Тао. — Простейшую палатку собираете целую вечность.
Юй Минсюй помолчала, затем повернулась к Гу Тяньчэну:
— Я-то ладно, у меня с самого начала руки не из того места. Но ты почему не справляешься?
— Я взял палатку на всякий случай, обычно останавливаюсь в отелях или гестхаусах, — признался он. — Видимо, придётся научиться.
Они оба рассмеялись.
Мин Тао, только что насмехавшийся над ними, обернулся — и вдруг увидел в мягком, сумеречном свете, как эта эффектная пара стоит между палатками, улыбается друг другу, будто никого вокруг нет. Почему-то в этот момент он остро ощутил себя лишним, стало тоскливо и одиноко.
— Притворная нежность — это так скучно, — пробормотал он себе под нос. — Неудивительно, что кто-то находит удовольствие в убийствах.
Мир вокруг был чёрным, безграничным — небо, горы, земля, всё скрыто мраком. Ветер свистел, налетал порывами, и этот пустой, гулкий звук напоминал о том, как далеко отсюда до привычного, цивилизованного мира — будто они затерялись в уголке, о существовании которого никто не знает.
И всё же пятеро незнакомцев превратили этот заброшенный кемпинг в нечто живое и тёплое.
Забравшись в спальник, Мин Тао, лежа в двух метрах от девушек, принялся хвастаться с игривой бравадой. Он слышал, как Сун Лань тихо смеётся, а Цзоу Фужун улыбается своей загадочной улыбкой — будто то ли слушала, то ли нет.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления