**Глава 4**
— Я столько всего рассказал вам о серийном убийце — посмотрите на меня: я на него похож? — голос Мин Тао прозвучал глухо и чуть холодно, а в глазах под чёлкой и правда мелькнул странный, жутковатый блеск.
В машине воцарилась напряжённая тишина.
Гу Тяньчэн рассмеялся первым — улыбку уже было не удержать, — и снова повернулся к дороге. Юй Минсюй тоже улыбнулась — так, будто они с ним поняли друг друга без слов, — и закинула ногу на ногу.
— Дай пять, — тихо сказал Гу Тяньчэн.
Юй Минсюй замешкалась: почему-то ей не хотелось становиться с ним ещё ближе. Руку она не протянула, вместо этого лишь улыбнулась и ответила:
— Не дури.
Гу Тяньчэн мельком взглянул на неё — смешинка всё ещё играла в его глазах, но он промолчал.
Мин Тао понял, что они его разыграли, и его преувеличенная ухмылка постепенно исчезла. Вскоре он снова заёрзал на месте и обратился к Юй Минсюй:
— Переключи канал, послушаем новости. Может, и правда передадут что-нибудь о серийном убийце.
Юй Минсюй, как он и просил, начала настраивать радио, однако местная станция как раз транслировала сюжет о прошедших дождях — сообщалось о селях и оползнях, перекрывших ряд дорог. Большие силы полиции были переброшены на борьбу с паводками и спасательные работы.
— Так убийцу будет ещё труднее поймать, — цокнул языком Мин Тао. — Хотя в такую погоду убивать неудобно… эх…
Юй Минсюй тихо хмыкнула, а Гу Тяньчэн даже не отреагировал.
— Вон там дома! — внезапно воскликнул Мин Тао.
Юй Минсюй подняла голову и действительно увидела у подножия горы несколько смутных силуэтов домиков и оранжевый свет. Они находились довольно далеко от дороги, но это уже не имело значения.
— Поехали посмотрим? — предложила Юй Минсюй.
— Конечно, — согласился Гу Тяньчэн.
Когда они подъехали ближе, в свете фар постройки стали видны отчётливее: низкие, обветшалые глинобитные домики. Один из них и вовсе сохранился только наполовину. Из окон соседних комнат выглянули две девушки. Обе были в туристических куртках и, судя по виду, тоже путешественницы. Увидев, как выглядят и во что одеты эти трое, девушки немного расслабились.
Юй Минсюй огляделась и заметила рядом с домами два велосипеда — судя по всему, девушки тоже приехали сюда на них. В этот момент кто-то слегка коснулся её руки — это был Гу Тяньчэн.
— Иди, поздоровайся, — сказал он. Видимо, он считал, что девушке будет проще завязать контакт.
— Знаю, — тихо сказала Юй Минсюй, чуть укоризненно.
Гу Тяньчэн усмехнулся, засунул руки в карманы и остался ждать, наблюдая, как она подходит к домику. Мин Тао без дела шатался рядом, но держался так, будто всё происходящее было под его контролем. Он ещё немного помаячил из стороны в сторону, потом, видимо, понял, что командовать тут нечем, и встал рядом с Гу Тяньчэном.
Вместе они наблюдали за Юй Минсюй, стоявшей перед небольшим домиком и разговаривавшей с двумя девушками. Даже широкая туристическая куртка и спортивные брюки не скрывали ни изящной линии талии, ни длинных ног.
Гу Тяньчэн ненадолго задержал взгляд, затем облокотился на машину и закурил. Мин Тао заметил:
— Три молодые девушки… будь здесь серийный убийца, это был бы для него настоящий пир.
— Продолжишь нести чушь, и я вышвырну тебя отсюда, — холодно отрезал Гу Тяньчэн.
Мин Тао фыркнул, но замолчал.
Обе были примерно одного возраста с Юй Минсюй и работали в городе — обычные офисные работницы. Они уже несколько лет увлекались активным отдыхом, тибетскую трассу проходили дважды, так что вдвоём путешествовать по таким местам не боялись. Сун Лань была высокой, худощавой, с упрямым выражением на тонком лице; одинарные веки придавали её лицу особую ясность и изящество. Она с первого взгляда производила впечатление собранной, самостоятельной и целеустремлённой женщины. Цзоу Фужун была, что называется, под стать своему имени[1]: овальное лицо, мягкие черты, очень милая внешность. В такую ночь, несмотря на обстановку — обветшалый дом на отшибе, — под туристической курткой у неё оказалось красное платье, а лицо было слегка накрашено. Облокотившись на подоконник, она болтала с Юй Минсюй и одновременно разглядывала двух мужчин у неё за спиной. В ней чувствовалась та уверенность женщины, которая красива сама по себе и не особенно заботится, есть ли рядом ценитель.
Представившись, девушки вышли из дома, и мужчины подошли поздороваться.
— По этой дороге мало кто ездит, — сказала Сун Лань. — Мы хотим завтра рано утром пойти к озеру за горой смотреть рассвет. А вы как здесь оказались?
Мин Тао тут же поднял руку:
— Я заблудился, да и ехать уже не мог — вот и подсел к ним.
— Я тоже хотела посмотреть здешние пейзажи, — добавила Юй Минсюй.
— А я просто еду куда глаза глядят, — сказал Гу Тяньчэн. Он был высоким и красивым, говорил низким, мягким голосом; Сун Лань протянула «о-о» и улыбнулась.
— Значит, вы втроём тоже только что познакомились? — мягко спросила Цзоу Фужун.
— Да, — подтвердил Гу Тяньчэн.
— Здесь, кажется, раньше был небольшой кемпинг, но теперь он заброшен, — продолжила Сун Лань. — Мы сами случайно наткнулись на это место. Правда, комнаты очень маленькие, и спальных принадлежностей тут нет, поэтому мы поставили палатки прямо внутри. Можете сами взглянуть.
Трое подошли к дверям двух комнат и заглянули внутрь. Места и правда было в обрез: палатка Сун Лань занимала почти всё пространство. В комнате, где остановилась Цзоу Фужун, было то же самое.
Сун Лань посмотрела на Юй Минсюй:
— Хочешь переночевать со мной? Правда, будет тесновато.
— Не стоит, у нас есть свои палатки, поставим снаружи. Просто составим компанию на ночь, — ответила та.
Тут Мин Тао наконец-то оказался полезен: ловко и умело поставил палатки, в то время как Юй Минсюй и Гу Тяньчэн возились довольно неуклюже и в основном просто помогали ему по мелочи.
Вскоре три одноместные палатки уже были установлены.
— Вы вообще туристы? — язвительно спросил Мин Тао. — Простейшую палатку собираете целую вечность.
Юй Минсюй помолчала, затем повернулась к Гу Тяньчэну:
— Я-то ладно, у меня с самого начала руки не из того места. Но ты почему не справляешься?
— Я взял палатку на всякий случай. Обычно останавливаюсь в отелях или гестхаусах, — признался он. — Потом надо будет всерьёз этому научиться.
Они оба рассмеялись.
Мин Тао, только что насмехавшийся над ними, обернулся — и вдруг увидел в мягком, сумеречном свете, как эти красавец и красавица стоят между палатками и улыбаются друг другу, будто никого вокруг нет. Почему-то в этот момент он остро ощутил себя лишним; ему стало тоскливо и одиноко.
— Фальшивые чувства… Скукотища, — пробормотал он себе под нос. — Неудивительно, что он любит убивать.
Мир вокруг был чёрным, безграничным — небо, горы, земля, всё было скрыто мраком. Ветер свистел, налетал порывами, и этот пустой, гулкий звук напоминал о том, как далеко отсюда до привычного, цивилизованного мира — будто они затерялись в уголке, о существовании которого никто не знает.
Но из-за встречи пятерых незнакомцев этот маленький заброшенный лагерь вдруг стал тёплым и оживлённым.
Мин Тао сидел в спальнике в палатке, всего в двух метрах от комнаты девушек, и самозабвенно травил байки. Сун Лань слушала его молча и с явным удовольствием, а Цзоу Фужун — с той самой непонятной полуулыбкой.
[1] 邹芙瑢 (Zōu Fúróng) — Цзоу Фужун. Имя Фужун созвучно 芙蓉 (fúróng), «лотос», «гибискус»; традиционно ассоциируется с женской красотой, нежностью и изяществом.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления